Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Radio alarm clock
Funkwecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
186413
Roundly
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
00
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama 00186413

  • Page 1 186413 Radio alarm clock Roundly Funkwecker Operating Instructions Istruzioni per l‘uso Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d‘emploi Használati útmutató Instrucciones de uso Manual de utilizare Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες...
  • Page 2: Safety Instructions

    G Operating instruction 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning – Batteries Warning • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries This symbol is used to indicate safety instructions or accordingly. Failure to do so could result in the to draw your attention to specific hazards and risks.
  • Page 3: Replacing The Battery

    4.2. Replacing the battery 5.4. Alarm • Open the battery compartment on the back of the Setting the alarm product. • Move the setting wheel on the back of the alarm clock • Remove and dispose of any used batteries. Insert to set the required alarm time.
  • Page 4 1.5 V, 1 AA battery 10. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00186413] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    D Bedienungsanleitung 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. Warnung Warnung – Batterien Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
  • Page 6: Batterie Einlegen

    4. Inbetriebnahme 5.3. Manuellen Empfang starten • Wenn die Uhr läuft, drücken Sie die REC-Taste 3 4.1. Batterie einlegen Sekunden lang. Die Zeiger stellen sich auf die Position Entnehmen Sie die bereits eingelegte Batterie, entfernen 12:00 Uhr ein. Nun beginnt die Uhr das DCF-Signal Sie gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den zu suchen.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    1,5 V, 1 x AA Batterie 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186413] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00186413 -> Downloads.
  • Page 8: Contenu De L'emballage

    F Mode d‘emploi 1. Explication des symboles d‘avertissement et • Recyclez les matériaux d’emballage conformément des remarques aux prescriptions locales en vigueur. Avertissement Avertissement – concernant les piles Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes • Respectez impérativement la polarité de la pile de sécurité...
  • Page 9: Fonctionnement

    4. Mise en service 5.3. Démarrage de la réception manuelle • Pendant le fonctionnement de l’horloge, appuyez sur 4.1 Insertion de la pile la touche RECpendant 3 secondes. Les aiguilles se Retirez la pile insérée dans l‘horloge, retirez, le cas placent en position 12h00.
  • Page 10: Fonction De Réinitialisation

    1,5 V, 1 pile LR6/AA 10. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186413] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00186413 ->...
  • Page 11: Colocación De La Pila

    E Instrucciones de uso 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las Aviso – Pilas indicaciones • Observe siempre la correcta polaridad Aviso (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo Se utiliza para caracterizar las indicaciones de anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión seguridad o para llamar la atención sobre...
  • Page 12: Cambio De La Pila

    4.2 Cambio de la pila 5.4. Ajuste del despertador • Abra el compartimento de la pila en la parte posterior • Ajuste la hora de alarma deseada mediante la rueda de del producto. ajuste situada en la parte posterior del despertador. •...
  • Page 13: Mantenimiento Y Cuidado

    1,5 V, 1 pila AA 10. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00186413] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com ->...
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    N Gebruiksaanwijzing 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en Waarschuwing – batterijen instructies • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift Waarschuwing + en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze aandacht te trekken op bijzondere gaan lekken of zelfs exploderen.
  • Page 15: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling • Wijzig eventueel de plaats van opstelling en vermijdt u plaatsen met storingsbronnen (draadloze- en 4.1 Batterij plaatsen mobiele telefoontoestellen, draadloze luidsprekers, Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder WLAN enz.). eventueel de veiligheidsfolie benevens de contactonderbreker en plaats de batterij weer met de 5.3.
  • Page 16: Achtergrondverlichting

    1,5 V, 1 x AA batterij 10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00113970, 00113972, 00113979, 00186317, 00186318] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com ->...
  • Page 17 I Istruzioni per l‘uso 1. Spiegazione di simboli di attenzione e Attenzione – Batterie avvertenze • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte Attenzione + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
  • Page 18 4. Messa in esercizio 5.3. Avvio della ricezione manuale • Con l‘orologio in funzione, premere il tasto REC per 4.1. Inserimento della batteria ca. 3 secondi. Le lancette si portano Rimuovere la batteria già inserita, eventualmente in posizione ore 12:00. L‘orologio inizia a cercare il rimuovere la pellicola di sicurezza e l‘interruttore di segnale DCF.
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformità

    1,5 V, 1 batteria AA 10. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00186413] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com ->...
  • Page 20: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i Ostrze enie – baterie wskazówek • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę Ostrze enie na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne baterii.
  • Page 21: Wymiana Baterii

    4.2. Wymiana baterii 5.4. Budzik • Otworzyć schowek na baterię z tyłu produktu. Ustawianie budzika • Ewentualnie wyjąć i usunąć zużytą baterię. Włożyć • Pokrętłem z tyłu budzika ustawić czas budzenia. nową baterię (AA / Mignon). Zwrócić uwagę na • Przestawić przełącznik suwakowy w położenie ON właściwe podłączenie biegunów zgodnie z rysunkiem albo OFF, aby włączyć...
  • Page 22 1,5 V 1 bateria AA 10. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00186413] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: .hama.com -> 00186413 -> Downloads.
  • Page 23: Elem Behelyezése

    H Használati útmutató 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások Figyelmeztetés – Elemek ismertetése • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő Figyelmeztetés polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának tényezők bemutatására, ill.
  • Page 24 4.2. Elemcsere 5.4. Ébreszt Az ébreszt beállítása • Nyissa ki az elemfiókot a termék hátoldalán. • Az ébresztőóra hátoldalon lévő állítókerék • Az elhasználódott elemet vegye ki és ártalmatlanítsa. segítségével állítsa be az ébresztési időpontot. Tegyen be egy új elemet (AA Mignon). Ügyeljen •...
  • Page 25: Karbantartás És Ápolás

    1,5 V, 1 db AA elem 10. Megfelel ségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00186413] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com -> 00186413 -> Downloads.
  • Page 26: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să orice drept la garanţie. citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă...
  • Page 27 4. Punere în func iune 5.3. Pornire recep ie manual • Dacă ceasul funcționează apăsați 3 secunde tasta 4.1. Introduce i bateria REC. Arătătoarele se plasează pe poziția orei 12.00. Scoateți bateria care se află deja în compartiment, Ceasul începe căutarea semnalului DCF. dacă...
  • Page 28 1,5 V, 1 x baterie AA 10. Declara ie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00186413] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 29: Vložení Baterie

    C Návod k použití 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Upozorn ní – Baterie Upozorn ní • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, nebezpečí vytečení baterií nebo exploze. které...
  • Page 30 4.2. Vým na baterie 5.4. Budík • Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně výrobku. Nastavení budíku • Vyjměte a zlikvidujte příp. vybité baterie. Vložte • Pomocí kolečka nastavení na zadní straně budíku novou baterii AA/tužková. Dbejte přitom na správné nastavte požadovanou dobu buzení.
  • Page 31 1 x baterie typu AA 10. Prohlášení o shod Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu [00186413] je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU. Úplné EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com ->...
  • Page 32: Vloženie Batérie

    Návod na použitie 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie – Batérie Upozornenie • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie. ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. •...
  • Page 33: Výmena Batérie

    4.2 Výmena batérie 5.4. Budík • Otvorte batériovú priehradku na zadnej strane Nastavenie asu budenia výrobku. • Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane • V prípade potreby vyberte spotrebovanú batériu a budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas zlikvidujte ju. Vložte novú batériu (typ AA/ceruzková). budenia.
  • Page 34 1,5 V, 1 x batéria typu AA 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186413] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Page 35: Colocar A Pilha

    Manual de instruções 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso – Pilhas Aviso • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não É utilizado para identificar informações de segurança observação da polaridade correcta poderá...
  • Page 36: Substituição Da Pilha

    4.2. Substituição da pilha 5.4. Despertador • Abra a tampa do compartimento da pilha no lado Ajuste do despertador • Defina a hora de despertar pretendida girando a roda traseiro do produto. de ajuste na traseira do despertador. • Retire e, se necessário, elimine a pilha usada. •...
  • Page 37: Manutenção E Conservação

    1,5 V, 1 pilha AA 10. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186413] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Page 38 Bruksanvisning 1. Förklaring av varningssymboler och Varning – Batterier hänvisningar • Var mycket noga med batteripolerna (+ och Varning – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att Används för att markera säkerhetshänvisningar eller batterierna läcker eller exploderar.
  • Page 39: Byta Batteri

    4.2. Byta batteri 5.4. Väckarklocka • Öppna batterifacket på baksidan av produkten. Ställa in väckarklockan • Ta ut och källsortera i förekommande fall det • Ställ in önskad väckningstid med hjälp av gamla batteriet. Sätt in ett nytt AA-/mignonbatteri. inställningsratten på baksidan av väckarklockan. Kontrollera att polerna ligger rätt enligt märkningen •...
  • Page 40 Strömförsörjning 1,5 V, 1x AA-batteri 10. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186413] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00186413 -> Downloads.
  • Page 41 R Руководство по эксплуатации • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. Данным значком отмечены инструкции, • Разрешается применять аккумуляторы только несоблюдение которых может привести указанного типа. к опасной ситуации. • Перед загрузкой батарей почистить контакты. •...
  • Page 42 5.4. • На задней панели откройте отсек батарей. • Удалите старую батарею и утилизируйте ее. • С помощью регулятора на задней панели Вставьте новую батарею типоразмера „АА”. установите текущее время (поворот по стрелке). Загружая батарею, соблюдайте полярность (см. • Чтобы активировать/деактивировать будильник, маркировку...
  • Page 43 Будильник с коррекцией по радиосигналу 1,5 В, 1 батарея АА Питание Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00186413] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com -> 00186413 -> Downloads.
  • Page 44: Работна Инструкция

    Работна инструкция • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. – Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманието към • Задължително внимавайте за правилното особени опасности и рискове. разположение...
  • Page 45 • Ако се налага сменете местоположението и избягвайте зони с източници на смущение (безжични и мобилни телефони, Извадете вече поставената батерия, при радиовисокоговорители, WLAN и т.н.). нужда отстранете предпазното фолио, както и 5.3. прекъсващата лента, и поставете батерията, като • Когато часовникът работи, задръжте бутона REC спазите...
  • Page 46 1,5 V, 1 x батерия AA Електрозахранване С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00186413] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama.com ->...
  • Page 47: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης – • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών. ασφαλείας...
  • Page 48 5.3. • Ενώ το ρολόι λειτουργεί, πατήστε το πλήκτρο REC για 3 δευτερόλεπτα. Οι δείκτες θα ρυθμιστούν στη θέση Βγάλτε τις τοποθετημένες μπαταρίες, αφαιρέστε, αν 12:00. Κατόπιν, το ρολόι θα ξεκινήσει την αναζήτηση υπάρχει, την προστατευτική μεμβράνη καθώς και τη σήματος...
  • Page 49 1,5 V, 1 x μπαταρία AA Ηλεκτρική τροφοδοσία Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00186413] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hama.com -> 00186413 -> Downloads.
  • Page 50: Pakkauksen Sisältö

    Käyttöohje 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus – Paristot Varoitus • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. voivat vuotaa tai räjähtää.
  • Page 51: Pariston Vaihtaminen

    4.2. Pariston vaihtaminen 5.4. Herätyskello • Avaa tuotteen taustapuolella oleva paristolokero. Herätyskellon asetukset • Poista ja hävitä käytetty paristo tarvittaessa. Aseta • Aseta haluttu herätysaika kääntämällä herätyskellon uusi paristo AA/Mignon paikalleen. Varmista, että taustapuolella olevaa säätöpyörää. polariteetti on paristokotelossa olevan piirroksen •...
  • Page 52 9. Tekniset tiedot Radioherätyskello Virransyöttö 1,5 V, 1 AA-paristo 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186413] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00186413 -> Downloads. Radiotaajuudet 77,5 kHz...
  • Page 56: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table des Matières