Page 1
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Notice d'utilisation Руководство по эксплуатации 使用说明书 Überströmventile Overflow valve Válvulas de desalojo Soupapes de décharge Перепускные клапаны 溢流阀 37000.0015.0100...
Page 4
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Zur späteren Verw endung aufbew ahren. IMPORTANT Read carefully before use. Keep for future reference. IMPORTANTE Lea atentam ente antes de usar. Consérvese para referencia futura. IMPORTANT Lire attentivem ent avant utilisation.
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ......................1 Sicherheit ........................... 1 Transport und Lagerung ...................... 4 Beschreibung des Überströmventils ..................4 Montage ..........................7 Betrieb ..........................8 Wartung und Service ......................9 Demontage und Entsorgung ....................11 Table of contents About these instructions ....................
Alle Sicherheitshinweise sowie Handlungsanweisungen der v orliegenden Betriebsanleitung bef olgen. Durch Brechen des HEROSE – Siegels v on unautorisierten Unternehmen erlöschen die Gewährleistungsansprüche an die HEROSE GMBH. Bedeutung der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung ist v or Montage und Inbetriebnahme vom zuständigen Fachpersonal zu lesen und zu beachten.
Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die an dem Überströmventil arbeiten Wenn das Überströmv entil unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unf älle zu v ermeiden, muss jede Person, die mit der Armatur arbeitet, folgende Mindestanf orderungen erf üllen. ...
Page 9
Funktionsbeeinträchtigung der Überströmventil / Informationsverlust! Spindel, Kunststoffteile und Ty penschilder vor Farbauftrag schützen. Überschreitung der maximal zulässigen Einsatzbedingungen. Beschädigung des Überströmv entils! Maximal zulässiger Betriebsdruck darf nicht überschritten, sowie minimal und maximal zulässige Betriebstemperatur dürf en weder über- noch unterschritten werden. herose.com...
Die Überströmv entile sind zur Identifizierung mit einer indiv iduellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung z.B. G1/2 Anschlussgröße PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) Herstellerkennzeichen „HEROSE“ z.B. CC491K Werkstoff CE-Kennzeichnung, Nummer benannte Stelle erst ab Größe 1-1/4‘‘ 0045 z.B. 06195 Ty p 01.18...
Page 11
Überdruck Betriebsdaten Max. Druck- Gegen- Temperatur Medium bereich [mm] druck [°C] [bar] 06001 11 bis 36 -196°C bis +65°C 06003 1,0 bis 55 -196°C bis +50°C 0,5 bis 25 0,2 bis 20 06195 0,5 bis 16 -10°C bis -10°C bis +110°C...
Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist v erpf lichtet, Herose Produkte bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann v on einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 f ür Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 f ür Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
Page 13
Bei Bauarbeiten ist das Überströmv entil vor Verschmutzungen und Beschädigungen zu schützen. Dichtheit prüf en. Anzugsm omente max. Anzugsmoment [Nm] Aussengew inde Innengew inde Material Gew inde R; Rc R; Rc 1/2‘‘ 06001 CW617N 1/4‘‘ 06003 CW617N 1/2‘‘ 1/2'' 06195 3/4'' 06196 06198 CC491K...
Verschmutzungen und Rückstände aus Rohrleitung und Überströmventil entfernt sind, um Undichtigkeiten zu v ermeiden. Verstelleinrichtung Einstellbare Überströmv entile 06001, 06198 und 06386 Um den Einstelldruck einzustellen bzw. zu korrigieren ist die Einstellschraube (2) des Überströmventil zu v erstellen: ...
Innere Prüf ung Alle 5 Jahre Austausch aller Dichtelemente durch den Hersteller inklusive Funktions-, Dichtheitsprüfung und Visuelle Prüf ung. Festigkeitsprüfung Alle 10 Jahre Austausch aller Dichtelemente durch den Hersteller inklusive Funktions-, Dichtheits-, Druckprüf ung und Inspektion. herose.com...
Page 16
Betriebsanleitung Störungstabelle Störung Ursache Abhilfe Abdeckungen wurden nicht Überströmventil Abdeckungen entfernen. entf ernt; spricht nicht an Einstelldruck zu hoch; Überströmventil austauschen. Nicht berücksichtigter Überströmventil austauschen. Gegendruck; im Bereich ≥85 % des Nicht anlüftbar Druck unter 85% vom Ansprechdrucks ohne Hilfsmittel Ansprechdruck;...
Betriebsanleitung Reparaturen Reparaturen an Überströmv entile dürfen ausschließlich von der Firma HEROSE oder durch diese autorisierte, v on den Zulassungsbehörden überprüfte, Fachwerkstätten, unter ausschließlicher Verwendung v on Originalersatzteilen, durchgeführt werden. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen.
Page 18
Betriebsanleitung Telefon +49 4531 509-0...
Follow all saf ety instructions and operating procedures in these operating instructions. Warranty claims against HEROSE GMBH will be rejected if the HEROSE seal is broken by unauthorised companies. Meaning of the operating instructions The operating instructions are to be read and f ollowed by the responsible technical personnel before installation and start-up.
Operating instructions Requirements for persons who work on the overflow valve If the ov erflow valve is used incorrectly, persons could be seriously injured or killed. In order to av oid accidents, all persons who work with the v alv e must meet the following minimum requirements. ...
Page 21
Protect spindle, plastic parts and type plate against the application of paint. Exceeding the maximum permissible operating conditions. Damage to the ov erf low valve! The maximum permissible operating pressure must not be exceeded, and the minimum and maximum permissible operating temperatures must be observed. herose.com...
The ov erf low v alves are provided with an indiv idual marking for identification. Symbol Explanation e.g. G1/2 Connection size PN….. Nominal pressure (max. permissible operating pressure) Manuf acturer's mark "HEROSE" e.g. CC491K Material CE mark, ID of notified body only from size 1-1/4" 0045 e.g. 06195 Ty pe 01.18...
Page 23
Max. Pressure back Temperature Type Medium range [mm] pressure [°C] [bar] 06001 11 to 36 -196°C to +65°C 06003 1.0 to 55 -196°C to +50°C 0.5 to 25 0.2 to 20 06195 0.5 to 16 -10 °C to -10 °C to +110 °C...
See catalogue page. Lifetime The user is obligated to use Herose products f or their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underly ing product standards (e.g. EN1626 f or globe v alves and EN ISO 4126-1 f or safety valves).
The ov erf low v alve must be protected from dirt and damage during construction work. Check the leak-tightness. Tightening torques max. tightening torque [Nm] External thread Internal thread Type Material Thread R; Rc R; Rc 1/2‘‘ 06001 CW617N 1/4‘‘ 06003 CW617N 1/2‘‘ 1/2'' 06195 3/4'' 06196 06198 CC491K...
Dirt and residues f rom the pipeline and ov erflow v alve are removed to prevent leaks. Adjusting device Adjustable ov erf low valves 06001, 06198 and 06386 To set or correct the set pressure, adjust the set screw (2) of the overflow v alve.
Strength test Ev ery 10 y ears Replacement of all sealing elements by the manufacturer including f unctional, leak- tightness, pressure test and inspection. herose.com...
Operating instructions Fault table Fault Cause Remedial action Cov ers have not been Ov erflow valve Remove covers. remov ed; does not respond Set pressure too high; Replace the overflow valve. Back pressure not taken into Replace the overflow valve.
Operating instructions Repairs Repairs to the ov erf low valves may be carried out only by HEROSE or by specialist workshops authorised by HEROSE and monitored by the regulatory authorities, using only original spare parts. Returns / complaints Use the Serv ice f orm in case of returns/complaints.
Se deben seguir todas las indicaciones de seguridad, así como indicaciones de manipulación de las presentes instrucciones de servicio. Si una empresa no autorizada rompe el sello HEROSE, se extinguen los derechos de garantía f rente a HEROSE GMBH. Importancia de las instrucciones de servicio Las instrucciones de serv icio deben ser leídas y tenidas en cuenta por el personal técnico responsable...
Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con la válvula de desalojo Si la v álv ula de desalojo se utiliza de f orma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para ev itar accidentes, cada persona que trabaje con la v álvula debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos.
Page 33
Superación de las condiciones de uso máximas admisibles. ¡Daño de la v álv ula de desalojo! No está permitido superar la presión de serv icio máxima admisible, como tampoco aplicar temperaturas de serv icio por encima de la máxima y debajo de la mínima admisibles. herose.com...
G1/2 Tamaño de la conexión PN….. Niv el de presión nominal (presión de serv icio máxima admisible) Identif icación del fabricante «HEROSE» p. ej. CC491K Material Marcado CE, número del organismo notif icado a partir de tamaño 1- 0045 1/4‘‘...
Page 35
Contra Rango de presión Temperatura Tipo Medio presión [mm] máx. [°C] [bar] 06001 11 a 36 -196°C a +65°C 06003 1,0 a 55 -196°C a +50°C 0,5 a 25 0,2 a 20 06195 0,5 a 16 -10°C a -10°C a +110°C...
Véase hoja de datos. Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una v ida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para v álv ulas de cierre y EN ISO 4126-1 para v álvulas de...
Si se realizan trabajos de construcción se debe proteger la v álvula de desalojo contra suciedad y daños. Comprobar la estanqueidad. Pares de apriete Par de apriete máx. [Nm] Rosca exterior Rosca interior Tipo Material Rosca R; Rc R; Rc 1/2‘‘ 06001 CW617N 1/4‘‘ 06003 CW617N 1/2‘‘ 1/2'' 06195 3/4'' 06196 06198 CC491K 06370...
Dispositivo de ajuste Válv ulas de desalojo ajustables 06001, 06198 y 06386 Para modif icar o corregir la presión de ajuste, se debe girar el tornillo de ajuste (2) de la v álv ula de desalojo: ...
Prueba de resistencia cada 10 años Sustitución de todos los elementos de obturación por el f abricante, incluida prueba de f uncionamiento, de estanqueidad, de presión e inspección. herose.com...
Instrucciones de servicio Tabla de fallos Fallo Causa Solución La v álvula de No se han retirado las cubiertas; Retirar las cubiertas. desalojo no Presión de ajuste demasiado responde Sustituir la válvula de desalojo. elev ada; No se tuvo en cuenta la ...
Instrucciones de servicio Reparaciones Las reparaciones de las v álv ulas de desalojo únicamente pueden ser realizadas por HEROSE o por talleres especializados homologados por organismos de acreditación y que utilicen exclusivamente piezas de repuesto originales. Devolución / Reclamación En caso de dev olución / reclamación, utilizar el f ormulario de servicio.
Page 42
Instrucciones de servicio Teléfono +49 4531 509-0...
Respecter toutes les consignes de sécurité et indications de la présente notice d' utilisation. Lorsqu’une entreprise non autorisée rompt le sceau HEROSE, cela annule les droits de garantie auprès de la société HEROSE GMBH. Signification de la notice d'utilisation Av ant le montage et la mise en serv ice, le personnel technique compétent est tenu de lire et respecter la...
Notice d'utilisation Exigences posées aux personnes qui travaillent avec la soupape de décharge L'utilisation non conf orme de la soupape de décharge peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour év iter les accidents, toute personne qui travaille avec la soupape doit satisfaire aux exigences minimales ci-dessous.
Page 45
Dépassement des valeurs limites d'utilisation admissibles. Endommagement de la soupape de décharge ! Ne pas dépasser les v aleurs limites admissibles pour la pression de serv ice, ni celles pour la température de serv ice minimum et maximum. herose.com...
G1/2 Dimension du raccord PN….. Pression de serv ice nominale (pression de service max. admissible) Logo du f abricant « HEROSE » par ex. CC491K Matériau Marquage CE, numéro de l’organisme notif ié – à partir de 1-1/4‘‘...
Page 47
Contre- Plage de pression Température Type Fluide pression [mm] max. [°C] [bar] 06001 11 à 36 -196°C à +65°C 06003 1,0 à 55 -196°C à +50°C 0,5 à 25 0,2 à 20 06195 0,5 à 16 -10°C à -10°C à...
Voir la f iche technique. Durée de vie L'utilisateur s'engage à utiliser les produits Herose de manière conforme. Si ce point est garanti, la durée normale d'utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont serv i de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les v annes d'arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
Lors des travaux de construction, protéger la soupape de décharge contre les saletés et les dommages. Contrôler l'étanchéité. Couples de serrage Couple de serrage max. [Nm] Filetage extérieur Filetage intérieur Type Matériau Filetage R ; Rc R ; Rc 1/2‘‘ 06001 CW617N 1/4‘‘ 06003 CW617N 1/2‘‘ 1/2'' 06195 3/4'' 06196 06198 CC491K 06370...
Dispositif de réglage Soupapes de décharge réglables 06001, 06198 et 06386 Pour régler ou corriger une pression de réglage, il f aut ajuster la v is de réglage (2) de la soupape de décharge : ...
Contrôle de la résistance Tous les 10 ans Remplacement de tous les éléments d'étanchéité par le f abricant (incl. contrôle du bon f onctionnement, contrôle de l’étanchéité, essai de pression et inspection). herose.com...
Page 52
Notice d'utilisation Tableau des pannes Panne Cause Solution Les capots de protection n’ont pas La soupape de Enlev er les capots de protection. été enlevés ; décharge ne se déclenche pas La pression réglée est trop élevée ; Remplacer la soupape de décharge.
Les réparations dev ant être effectuées sur la soupape de décharge doiv ent être faites exclusivement par la société HEROSE ou par des ateliers spécialisés autorisés par la société et contrôlés par les autorités de contrôle et toujours en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Все у казания по технике безопасности и операционные инстру кции в настоящем ру ков одстве подлежат обязательному соблюдению. При пов реждении клейма HEROSE компанией, не имеющей на это полномочий, HEROSE GMBH осв обождается от гарантийных обязательств . Значимость руководства по эксплуатации...
Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с перепускным клапаном Ненадлежащее использов ание перепу скного клапана может прив ести к тяжелым трав мам или смерти. Во избежание несчастных слу чаев каждый, кто использу ет арматуру, должен соотв етств овать приведенным ниже минимальным требов аниям: ...
Page 57
Примите меры, чтобы краска не попала на шпиндель, пластиков ые детали и зав одские таблички. Нарушение допустимых условий эксплуатации Пов реждение перепу скного клапана! Прев ышение максимально допу стимого рабочего дав ления и в ыход за пределы допу стимого диапазона рабочей температу ры недопу стимы. herose.com...
Объяснение Например: G1/2 Размер соединения Сту пень номинального дав ления (макс. допу стимое рабочее PN... дав ление) Маркиров ка произв одителя HEROSE Например: CC491K Материал Маркиров ка CE, номер у полномоченного органа, только начиная с 0045 размера 1-1/4" Например: 06195 Тип...
Page 59
Среда [мм] давление [°C] [бар] [% ] от 11 до 36 от -196 до +65° C 06001 от 1,0 до 55 от -196 до +50° C 06003 от 0,5 до 25 от 0,2 до 20 БНК Фторкаучук от 0,5 до 16 от...
См. спецификацию. Срок службы Пользов атель обязу ется использовать изделия Herose по назначению. При соблюдении данного у слов ия технический срок эксплуатации будет как миниму м соотв етств овать стандарту, применимому к изделию (например, EN1626 для запорной армату ры и...
и остатки рабочей среды, чтобы избежать нару шения герметичности. Механизм настройки Настраив аемые перепу скные клапаны 06001, 06198 и 06386 Д ля настройки или коррекции у станов очного дав ления необходимо изменить положение регу лиров очного в инта (2) перепускного клапана.
элементов произв одителем, пров ерка исправ ности, пров ерка герметичности и осмотр. Пров ерка надежности Каждые 10 года Замена в сех у плотнительных элементов произв одителем, пров ерка исправ ности, пров ерка герметичности, испытание дав лением и осмотр. herose.com...
Page 64
Руководство по эксплуатации Неполадки и способы их устранения Неполадка Причина Способ устранения Перепускной Не сняты крышки. Снимите крышки. клапан не срабатывает Слишком высокое установочное Замените перепускной клапан. давление. Не учтено обратное давление. Замените перепускной клапан. Подрыв...
Руководство по эксплуатации Ремонт Ремонтиров ать перепу скные клапаны разрешается только компании HEROSE либо ав торизов анным специализиров анным мастерским, пров еренным разрешительными органами. При ремонте следу ет использов ать только оригинальные запчасти. Возврат изделия / рекламация Если в ы хотите в ерну ть изделие или заяв ить рекламацию, заполните форму для серв исного...
Page 66
Руководство по эксплуатации Телефон: +49 4531 509-0...
Page 80
Headquarter international subsidiaries HEROSE partner with authorised service centre HEROSE partner authorised service partner For the adresses of our partners and authorised service centres please visit www.herose.com current HEROSE sales regions Headquarter HEROSE GMBH...