Farfisa 1SEK/ME Mode D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

Le frecce sulla sinistra indi-
cano se la chiamata è stata
effettuata o ricevuta, mentre
selezionando l'icona "Play"
sulla destra (solo per chiama-
te dal posto esterno) sarà
possibile visualizzare l'imma-
gine salvata relativa all'even-
to.
L'opzione
"INTERCOMUNI-
CANTE"
permette di ac-
cedere al menù per effettuare
la chiamata intercomunicante
tra monitor dello stesso ap-
partamento o tra apparta-
menti diversi come descritto
sopra.
L'icona "Call scenario" con-
sente di configurare la moda-
lità
di
funzionamento
chiamata come descritto so-
pra.
L'icona
nel menù principa-
le consente di accedere al
menù "SETTINGS" per la re-
golazione di alcuni parametri.
La
sezione
"SUONERIE"
permette di scegliere la suo-
neria da assegnare a ciascun
posto esterno, alla chiamata
intercomunicante
ed
chiamata di piano. Inoltre è
possibile assegnare due livel-
li di suoneria differenti per le
chiamate notturne (18:00 ÷
06:00) e per le chiamate
diurne (06:00 ÷ 18:00).
Togliere il segno di spunta
dall'opzione
"Touch
Sound On" se non si deside-
ra udire il tono di conferma
ad ogni tocco dello schermo.
Tramite l'opzione "DATA &
ORA" è possibile accedere
alla finestra per la regolazio-
ne della data e dell'ora sui
valori correnti.
tion will be enabled as
described above.
The option "CALL REC-
ORD"
allows to view
the call log:
The arrows on the left
show if the call is incom-
ing or outgoing, while se-
lecting the "Play" icon on
the right (only for calls
coming
from
external
unit) will show the cap-
tured picture of the event.
The "INTERCOM"
option allow to access to
intercommunicating page
where it is possible to ac-
tivate intercom call be-
tween monitors in the
in
same
or
in
different
apartments as described
above.
The icon "Call scenario"
allows to configure the
working mode during call
as described above.
The icon
on the main
menu window allows to
display the "SETTINGS"
options to adjust some
parameters.
alla
The section "SOUNDS"
allows to select the de-
sired melody for each
door station, for the inter-
communicating call and
for
the
doorbell
sound. Moreover it is
possible to select two dif-
ferent volume levels for
day-time calls (06:00 ÷
18:00)
and
night-time
calls (18:00 ÷ 06:00).
key
Remove the check sign
from the option "Touch
key Sound On" is it not
desired to ear the tone
Les flèches sur la gauche
indiquent si l'appel a été
effectué ou reçu, en sélec-
tionnant l'option "Play" à
droite (uniquement pour
les appels de porte), vous
pouvez voir l'image enre-
gistrée relative à l'événe-
ment.
L'option "INTERCOMMU-
NICANT"
permet d'ac-
céder au menu pour effec-
tuer l'appel intercomuni-
cant entre moniteurs du
même ou différent appar-
tements comme mention-
né ci-dessus.
L'icône
"Call
scenario"
vous permet de configurer
le mode de fonctionne-
ment dans l'appel comme
décrit ci-dessus.
L'icône
dans le menu
principal permet d'accéder
aux réglages pour la régu-
lation de certains para-
mètres.
La
section
"SONNNE-
RIES" permet de sélec-
tionner la sonnerie à attri-
buer à chaque poste exté-
rieur, appel intercomuni-
cant et appel du plan. En
outre, il est possible d'as-
signer deux niveaux de
sonnerie
différents
les appels de nuit (18:00 ÷
floor
06:00) et pour les appels
diurnes (06:00 ÷ 18:00).
Décocher de "Touch key
Sound On" si vous ne vou-
lez pas entendre la tonalité
de confirmation à chaque
touche de l'écran.
Avec l'option "DATE et
HEURE" il est possible
d'accéder à la fenêtre pour
Toque el nombre de la
unidad externa deseada
para
visualizar
imágenes de ella.
El icono
permite el
acceso a la función de
búsqueda
de
imágenes
guardadas,
como
describió anteriormente.
Opción de "LLAMADAS
GRABADAS"
acceder
al
registro
llamadas recibidas:
Las flechas de la izquierda
indican si la llamada se
hace
o
se
recibe
seleccionar el "Play" a la
derecha
(sólo
llamadas de puerta) se
puede
ver
la
grabada en relación con el
evento.
La
opción
"INTERCOMUNICACION"
permite
de
acceder
menú
para
efectuar
llamada intercomunicante
entre monitor del mismo o
diferente
pisos
descrito arriba.
El icono de "Call scenario"
permite de configurar el
modo de funcionamiento
de la llamada como se
describió anteriormente.
El icono
en el menú
principal
le
pour
acceder a la configuración
del
menú
para
algunos parámetros.
La sección "SONIDOS" le
permite seleccionar el tono
de timbre que se asignará
a cada unidad, la llamada
de intercomunicación y la
llamada del plan. También
puede asignar dos niveles
Mi2527
las
se
permite
de
al
para
imagen
al
la
como
permite
ajustar
– 18 –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1sek/mec

Table des Matières