Page 1
CAPTEUR DE VENT ET DE LUMIÈRE RELIÉ PAR CÂBLE SENSORE DI VENTO-LUCE CABLATO SENSOR DE VIENTO Y LUZ POR CABLE WIND- EN LICHTSENSOR MET KABEL WLS-01 OPERATING INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANLEITUNG / MODE D´EMPLOI / ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCCIONES DE USO / GEBRUIKSAANWIJZING page...
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 TECHNICAL DATA DC Power: 5V 1A Protection Index: IP44 Temperature: C to +60 C (Non-LCD emitter) Working Current: ≤12mA Frequency: 433.92MHz STRUCTURE The sensor is a wired emitter which controls the awning to open or close according to the change of light intensity.
Page 5
1. Please use the material offered by our company to install and fix the product in the suitable place. 2. Position the WLS-01 so the wind cups are parallel to a level surface ( see illustration ).
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 CODE LEARNING 1. Turn the awning on. The awning will open 1cm, then close. 2. Push the learning button on the wind sensor once. 3. The awning will open 1cm then close. This means the learning process was successful. SET WIND THRESHOLD 1.
Page 7
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 SET LIGHT THRESHOLD 1. Press the right button for 2 seconds and the right numbers on the LCD will blink. 2. Press the right button and the numbers will change from 0 to 9. 3. Select the figure you want and then press the left button one time to exit the setting. The numbers stop blinking and the light intensity is set.
Page 8
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 TESTING MODE 1. Wind speed testing mode When the sensor is in wind speed real-time testing mode, the figures reflect the current wind speed outside. For example, the figure “1.0” represents real wind speed is 10 km/h outside. 1.
Page 9
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 FUNCTION 1. The strong wind protection function If the wind speed exceeds the set grade for 6 seconds continuously, an Up order is given to the motor and the awning will close automatically. As long as real wind speed is higher than the set grade, you can‘t open the awning by any means (manual control, emitter control and light sensor are deactivated).
Manufacturer: Ikarusallee 15 30179 Hannover Germany Description of the product: Nemaxx WLS-01 Wind-Light Sensor The above-named products comply with the following valid regulations: Electromagnetic compatibility EN 2014/30 / EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU RoHs Directive 2011/65/EU Reference to harmonised standards: ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 TECHNISCHE DATEN DC Leistung: 5V 1A Schutzklasse: IP44 Temperatur: C bis +60 C (Nicht das LCD Display vom Sender) Arbeitsstrom: ≤ 12mA Frequenz: 433,92MHz FUNKTION Der Sensor ist ein verdrahteter Sender, der die Markise je nach Lichtintensität öffnet oder schließt.
Page 14
Nähe gibt, sonst wird das System gestört. 1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial um das Gerät an einem geeigneten Platz zu im installieren 2. Positionieren Sie das WLS-01 so, dass die Wind Tassen parallel zu einer ebenen Oberfläche ausgerichtet sind ( siehe Abbildungen ).
Page 15
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 VERBINDUNG ZUR MARKISE HERSTELLEN 1. Schalten Sie die Markise ein. Die Markise wird sich dann 1cm öffnen und wieder schließen. 2. Drücken Sie die Lerntaste auf dem Windsensor einmal. 3. Die Markise wird sich einen cm öffnen und wieder schließen. Das bedeutet, dass die Vernetzung erfolgreich war.
Page 16
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 EINSTELLUNG DES LICHTSCHWELLENWERTES 1. Drücken Sie die Rechte Taste 2 Sekunden. Die rechten Ziffern auf dem LCD Display blinken. 2. Drücken Sie die rechte Taste und die Zahlen lassen sich von 0 bis 9 einstellen. 3. Wählen Sie die gewünschte Ziffer aus und drücken Sie die linke Taste einmal, um das Einstellungsmenü...
Page 17
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 TESTMODUS 1. Windgeschwindigkeitstestmodus Wenn der Sensor im Windgeschwindigkeits-Echtzeit-Testmodus ist, messen Sie die tatsächliche, aktuelle Windgeschwindigkeit. Zum Beispiel bedeutet die Zahl „1,0“ eine tatsächliche Windgeschwindigkeit von 10 km/h. 1. Drücken Sie die linke Taste vier Mal kurz. 2.
Page 18
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 FUNKTION 1. Die Windschutz Funktion Wenn die Windgeschwindigkeit den eingestellten Schwellenwert 6 Sekunden lang kontinuierlich überschreitet, wird dem Motor ein „Schließen-Signal“ gesendet und die Markise wird automatisch geschlossen. Solange die reale Windgeschwindigkeit höher ist als der eingestellte Schwellenwert, können Sie die Markise nicht öffnen (manuelle Steuerung, Fernbedienung und Lichtsensor sind deaktiviert).
GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Deutschland Produktbezeichnung: Nemaxx WLS-01 Wind- und Lichtsensor Es wird die Übereinstimmung mit der für das Produkt geltenden Richtlinien erklärt: Elektromagnetische Verträglichkeit EN 2014/30/EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU RoHs-Richtlinie 2011/65/EU Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den wesentlichen Schutz-Anforderungen der Richtlinien wird durch Einhaltung folgender Normen nachgewiesen: ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 DONNÉES TECHNIQUES Alimentation en courant continu : 5V 1A Indice de protection : IP44 Température : -20 °C à + 60 °C (sans émetteur LCD) Courant de travail : ≤12mA Fréquence : 433.92MHz FUNCTION Le capteur est un émetteur filaire qui contrôle l‘auvent pour ouvrir ou fermer selon le changement d‘intensité...
Page 23
Pour que le système fonctionne correctement, n‘oubliez pas que le contrôleur doit être installé près du store et le WLS-01 peut mesurer l‘intensité lumineuse et la vitesse du vent des environs. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘autre périphérique à fréquence égale (433,92MHz) à proximité, sinon le système sera interféré.
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 CODE APPRENTISSAGE 1. Mettez en marche l‘auvent. L‘auvent ouvrira 1 cm, puis se refermera. 2. Appuyez une fois sur le bouton d‘apprentissage sur le capteur de vent. 3. L‘auvent ouvrira 1 cm puis se refermera. Cela signifie que le processus d‘apprentissage a fonctionné. RÉGLER LE VALEUR SEUIL DU VENT 1.
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 RÉGLER LE VALEUR SEUIL DE LA LUMIÈRE 1. Appuyez sur le bouton droit pendant 2 secondes et les chiffres sur l‘écran LCD clignotent. 2. Appuyez sur le bouton droit et les chiffres passeront de 0 à 9. 3.
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 MODE DE TEST 1. Mode de test de vitesse du vent Lorsque le capteur est en mode de test de la vitesse du vent, les chiffres reflètent la vitesse actuelle du vent à l‘extérieur. Par exemple, le chiffre «1.0» représente la vitesse réelle du vent de 10 km / h à l‘extérieur. 1.
Page 27
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 FONCTION 1. La fonction de protection contre le vent fort Si la vitesse du vent dépasse de 6 secondes en continu la valeur réglée, une commande „fermé“ est donné au moteur et l‘auvent se ferme automatiquement. Tant que la vitesse réelle du vent est supérieure à...
Ikarusallee 15 30179 Hannover Allemagne Description du produit : Nemaxx Capteur de vent et de lumière WLS-01 S’appliquent aussi les directives : Compatibilité électromagnétique EN 2014/30 / UE Directive RED 2014 /53/ UE Directive RoHs 2011 / 65 / UE Normes harmonisées utilisées :...
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 DATI TECNICI Corrente DC: 5V 1A Indice protezione: IP44 Temperatura: C to +60 C (emettitore non LCD) Corrente di esercizio: ≤12mA Frequenza: 433.92MHz STRUTTURA Il sensore è un emettitore cablato che controlla se la tenda si apre o chiude a seconde del cambiamento dell‘intensità...
Page 30
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 ACCESSORI DI COLLEGAMENTO DEL FILI 5V 1A Adattatore Polo negativo Polo positivo Cavo stensore ACCESSORI Viti e tasselli...
Page 32
NOTA Per far funzionare correttamente il sistema, ricorda che il regolatore deve essere installato vicino alla tenda così il WLS-01 può misurare Intensità della luce e velocità del vento alle zone circostanti. Assicurarsi che non vi sia alcuna altra unità di frequenza uguale (433.92 MHz), altrimenti il sistema sarà...
Page 33
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 CODICE APPRENDIMENTO 1. Accendere la tenda. La tenda apre 1 cm, quindi chiude. 2. Spingere il pulsante di apprendimento sul sensore del vento una volta. 3. La tenda apre 1 cm e poi si chiude. Ciò significa che il processo di apprendimento ha avuto successo. IMPOSTAZIONE SOGLIA DEL VENTO 1.
Page 34
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 IMPOTAZIONE SOGLIA DELLA LUCE 1. Premere il tasto destro per 2 secondi e i numeri giusti sul display LCD lampeggiano. 2. Premere il tasto destro e i numeri cambiano da 0 a 9. 3. Selezionare la figura desiderata e premere una volta il pulsante sinistro per uscire dall‘impostazione.
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 MODALITÀ DI TEST 1. Modalità di verifica della velocità del vento Quando il sensore è in modalità di verifica in tempo reale del vento, le cifre riflettono la velocità del vento corrente al di fuori. Ad esempio, la figura „1.0“ rappresenta la velocità reale del vento è di 10 km / h all‘esterno. 1.
Page 36
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 FUNZIONE 1. Protezione contro vento forte Se la velocità del vento supera il livello impostato per 6 secondi ininterrottamente, viene fornito un ordine Up al motore e la tenda si chiude automaticamente. Finché la vera velocità del vento è superiore al livello impostato, non è possibile aprire la tenda con nessun mezzo (il controllo manuale, il controllo dell‘emettitore e il sensore di luce sono disattivati) Se la velocità...
Ikarusallee 15 30179 Hannover Germania Descrizione del prodotto: Sensore di vento-luce Nemaxx WLS-10 I prodotti di cui sopra sono conformi alle direttive seguenti: Compatibilità elettromagnetica EN 2014 /30 / UE Dirrettiva RED 2014 / 53 / EU Dirrettiva RoHS 2011 / 65 / UE A tal fine sono state applicate le seguenti norme armonizzate: ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 DATOS TÉCNICOS Corriente DC: 5V 1A Indice de protección : IP44 Temperatura: C to +60 C (no-emisor del LCD) Corriente de funcionamiento: ≤12mA Frecuencia: 433.92MHz ESTRUCTURA El sensor es un emisor conectado mediante cable que controla el toldo al abrir o cerrar según el cambio de intensidad de la luz.
Page 41
NOTA Para que el sistema funcione correctamente, recuerde que el controlador debe estar instalado cerca del toldo para que el WLS-01 mida correctamente la intensidad de la luz y la velocidad del viento. Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo de frecuencia igual (433.92 MHz) cerca, de lo contrario el sistema será...
Page 42
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 CÓDIGO APRENDIZAJE 1. Encienda el toldo. El toldo se abrirá 1 cm, luego cerrar. 2. Pulse el botón de aprendizaje en el sensor de viento una vez. 3. El toldo se abrirá 1 cm y luego cerrar. Esto significa que el proceso de aprendizaje fue exitoso.
Page 43
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 AJUSTE DEL UMBRAL DE LUZ 1. Presione el botón derecho durante 2 segundos y los números correctos en la pantalla parpadearán. 2. Pulse el botón derecho y los números cambiarán de 0 a 9. 3. Seleccione la figura que desee y luego presione el botón izquierdo una vez para salir del ajuste.
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 MODO DE PRUEBA 1. Modo de prueba de velocidad del viento Cuando el sensor está en modo de prueba en tiempo real del viento, las cifras reflejan la velocidad actual del viento en el exterior. Por ejemplo, la figura „1.0“ representa la velocidad real del viento es de 10 km / h fuera. 1.
Page 45
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 FUNCIÓN 1. La función de protección contra el viento fuerte Si la velocidad del viento excede el grado de ajuste durante 6 segundos continuamente, se le dará una orden al motor y el toldo se cerrará automáticamente. Siempre y cuando la velocidad real del viento sea mayor que el valor establecido, no se puede abrir el toldo por ningún medio (el control manual, el control del emisor y el sensor de luz están desactivados).
Ikarusallee 15 30179 Hannover Allemania Descripción del producto: Sensor de viento y luz WLS-01 Nemaxx Los productos anteriormente mencionados cumplen con las directivas: Compatibilidad electromagnética EN 2014 /30 / UE Directiva RED 2014 / 53 / UE Directiva RoHs 2011 / 65 / UE A este efecto fueron aplicadas las siguientes normas armonizadas: ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 TECHNISCHE GEGEVENS DC-vermogen: 5V 1A Beschermingsklasse: IP44 Temperatuur: -20 0 C tot +60 0 C (Niet het LCD-beeldscherm van de zender) Werkstroom: ≤12mA Frequentie: 433,92MHz FUNCTIE De sensor is een bedrade zender, die de zonwering afhankelijk van de lichtintensiteit open of dicht doet gaan.
MONTAGE Opdat het toestel correct zou werken, dient er op gelet te worden, dat het dicht bij de zonwering aangebracht wordt en de WLS-01 de Lichtintensiteit en de windsnelheid van de omgeving kan meten. Vergewis er u van dat er geen andere toestellen met dezelfde frequentie (433,92MHz) in de buurt aanwezig zijn, anders wordt het Systeem verstoord.
Page 51
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 VERBINDING MET DE ZONWERING TOT STAND BRENGEN 1. Zet de zonwering aan. De zonwering zal zich dan 1 cm openen en weer dichtgaan. 2. Druk één keer op de leerknop op de windsensor. 3. De zonwering zal zich één cm openen en weer dichtgaan. Dit betekent dat de netwerkverbinding succesvol is verlopen.
Page 52
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 INSTELLEN VAN DE LICHTDREMPELWAARDE 1. Druk gedurende 2 seconden op de rechter toets. De rechter cijfers op het LCD-scherm knipperen. 2. Druk op de rechter toets en de getallen kunnen van 0 tot 9 worden ingesteld. 3.
Page 53
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 TESTMODUS 1. Windsnelheidstestmodus Meet, als de sensor zich in windsnelheids-realtime- testmodus bevindt, de effectieve, huidige windsnelheid. Het getal “1,0“ staat bijvoorbeeld voor een effectieve windsnelheid van 10 km/u. 1. Druk vier keer kort op de linker toets. 2.
Page 54
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 FUNCTIE 1. De windscherm-functie Als de windsnelheid de ingestelde drempelwaarde gedurende 6 seconden ononderbroken overschrijdt, wordt een “dichtdoen-signaal“ naar de motor gestuurd en gaat de zonwering automatisch dicht. Zolang de werkelijke windsnelheid hoger is dan de ingestelde drempelwaarde kan u de zonwering niet openen (handmatige bediening, afstandsbediening en lichtsensor zijn gedeactiveerd).
GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Hiermee verlaren wij dat de producte van de modelle: Nemaxx Wind- en Lichtsensor WLS-01 In overeenstemming zijn met alle geldende bepalingen van EG-richtlijn: EN 2014 /30 / EU RED 2014 / 53 / EU...
Page 56
KEN001WLS v01 • 17.05.2017 EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.