9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
• Zet geen hete pannen op het bedie- • Gebruik geen waterstralen of stoom ningspaneel. om het apparaat te reinigen. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen • Laat geen voorwerpen of kookgerei neutrale schoonmaakmiddelen.
Page 7
NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. sensorveld functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen en ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len.
Bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. 3.2 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. -functie is in werking. De automatische verwarmingsfunctie is in werking. De Powerfunctie is in werking. Er is een storing.
Page 9
NEDERLANDS • De verhouding tussen warmte-instel- Raak aan ( verschijnt dan in ling en tijden van de automatische uit- het display). schakelingsfunctie: Selecteer meteen de benodigde • — 6 uur kookstand. Na 3 seconden verschijnt op het display. • — 5 uur Verander de kookstand om de functie te •...
Page 10
10 www.aeg.com 4.8 Chef-functie • Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de ge- De Chef-functie schakelt alle kookzones wenste kookzone brandt. in en activeert automatisch de Bridge- Wanneer deze functie wordt ingescha- functie voor alle zones. Met deze functie keld, gaat branden.
Page 11
NEDERLANDS peren. De display geeft aan hoe lang Raak om deze functie te starten aan. de zone heeft gefunctioneerd. Gedu- Het symbool verschijnt gedurende rende de eerste minuut toont de dis- vier seconden. play de tijd in seconden, en na de eer- De timer blijft aan.
12 www.aeg.com • de kookwekker af gaat Raak 3 seconden aan. De displays • de Timer met aftelfunctie gaat af gaan aan en uit. Raak 3 seconden • als u iets op het bedieningspaneel aan. gaat aan, omdat het geluid uit plaatst.
Page 13
NEDERLANDS slechts een deel van het vermogen dat Wanneer u de warmte-instelling ver- door de kookzone wordt gegenereerd. hoogt, is dit niet proportioneel met de Zie het hoofdstuk Technische gegevens toename in stroomverbruik van de kook- voor de minimale diameters. zone.
14 www.aeg.com Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Bereiden van grotere 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus 18 – 25 % hoeveelheden voed- ingrediënten sel, stoofschotels en soepen Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig Halverwege de be- 25 –...
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- aan.
Page 16
16 www.aeg.com Probleem Mogelijke Oplossing De automatische uit- Schakel het apparaat uit gaat branden. schakeling is in werking en weer in. getreden. De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofd- gaat branden. toetsblokkering is actief. stuk “Dagelijks gebruik“. Geen kookgerei op de Zet kookgerei op de gaat branden.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke Oplossing De ventilator wordt ge- Controleer of voorwer- blokkeerd. pen de ventilator blokke- ren. Als de foutmelding weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. De elektrische aanslui- Sluit het apparaat aan gaat branden. ting is onjuist. Het appa- zoals getoond in het raat is maar aangesloten aansluitplaatje.
Page 18
18 www.aeg.com 8.3 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK956970XB Prod.Nr. 949 595 077 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 20
20 www.aeg.com in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 21
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
22 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
Page 24
24 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
FRANÇAIS • L'huile qui a servi contient des restes 2.3 Entretien et nettoyage d'aliments qui peuvent provoquer un AVERTISSEMENT incendie à température plus faible que Risque de dommage de l'appa- l'huile n'ayant jamais servi. reil. • Ne placez pas de produits inflamma- bles ou d'éléments imbibés de pro- •...
Page 26
26 www.aeg.com 3.1 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller et déverrouiller le ban- deau de commande.
FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour régler la zone de cuisson pour la- quelle le minuteur est activé. Pour régler les fonctions du minuteur. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée.
Page 28
28 www.aeg.com • Vous avez renversé quelque chose ou tion peut être utilisée avec des réci- placé un objet sur le bandeau de com- pients supérieurs à 260 mm. mande pendant plus de 10 secondes Réglez d'abord le niveau de cuisson de (une casserole, un torchon, etc.).
Page 29
FRANÇAIS niques »). La zone de cuisson à induction Pour reprendre cette fonction : revient ensuite automatiquement au ni- • Appuyez sur pour ajouter ou dé- veau de cuisson le plus élevé. Pour acti- placer des récipients sur les paires de ver cette fonction, appuyez sur zones de cuisson désactivées.
Page 30
30 www.aeg.com • Pour modifier le minuteur dégres- Lorsque les deux fonctions de sif : sélectionnez la zone de cuisson minuteur fonctionnent en même temps, l'écran affiche le minuteur avec et appuyez sur progressif en premier. • Pour désactiver le minuteur : sélec-...
FRANÇAIS 4.12 Dispositif de sécurité Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- enfants gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- Ce dispositif permet d'éviter une utilisa- des. s'allume, le signal sonore est ac- tion involontaire de l'appareil. tivé.
Page 32
32 www.aeg.com 5.1 Récipients compatibles • Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées. avec les zones de cuisson à • Un cliquètement : des commutations induction électriques se produisent. Utilisez des récipients adaptés • Un sifflement, un bourdonnement : le aux zones de cuisson à...
Page 33
FRANÇAIS Cela signifie que la zone de cuisson utili- Les valeurs figurant dans le ta- sée à un niveau de cuisson moyen utilise bleau suivant sont fournies à titre moins de la moitié de sa puissance. indicatif. Utilisation : Durée Conseils Consom- mation...
34 www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- incliné sur la surface vitrée et fai- tion. tes glisser la lame du racloir pour Utilisez toujours des récipients de cuis- enlever les salissures. son dont le fond est propre.
Page 35
FRANÇAIS Problème Possible Solution La fonction de démarra- La zone de cuisson est Laissez la zone de cuis- ge automatique de la chaude. son refroidir. cuisson ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé...
Page 36
36 www.aeg.com Problème Possible Solution Le branchement électri- Demandez à un électri- s'allume. que n'est pas adapté. La cien qualifié de vérifier tension d'alimentation l'installation. est hors limites. Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud.
FRANÇAIS 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT avoir été installés dans des meubles et Reportez-vous aux chapitres con- sur des plans de travail homologués et cernant la sécurité. adaptés. Avant l'installation 8.2 Câble d'alimentation • L'appareil est fourni avec le câble Avant l'installation de l'appareil, notez d'alimentation.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK956970XB Prod.Nr. 949 595 077 00 Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 39
FRANÇAIS Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction Durée maxi- Diamètre mi- minale (ni- Booster acti- male de la nimal du réci- veau de cuis- vée [W] fonction pient [mm] son max.) [W] Booster [min] Arrière droite 2300 W 3200 W Avant droite...