Télécharger Imprimer la page
AEG HK956970XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK956970XB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK956970XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK956970XB

  • Page 1 HK956970XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Page 5 NEDERLANDS • Volg de installatie-instructies op die • Zorg ervoor dat de parameters op het zijn meegeleverd met het apparaat. vermogensplaatje overeenkomen met • Houd de minimumafstand naar elektrische vermogen van de andere apparaten en units in acht. netstroom. • Wees altijd voorzichtig bij het •...
  • Page 6 • Gebruikte olie die voedselresten minimale breedte van 3 mm. bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor 2.3 Gebruik de eerste keer wordt gebruikt. • Plaats geen ontvlambare producten WAARSCHUWING!
  • Page 7 NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
  • Page 8 Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. PowerSlide De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 9 NEDERLANDS Display Beschrijving Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 10 Stel eerst de kookstand in voor één van de kookzones. Kookstand De kookplaat wordt uitgescha- De functie inschakelen: raak aan. keld na Raak één van de bedieningssensors aan om de kookstand in te stellen of te 6 uur , 1 - 3 wijzigen.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.8 PowerSlide-functie gewenste kookzone brandt. Wanneer deze functie actief is, gaat branden. Deze functie schakelt alle kookzones in en activeert automatisch de functie Om de functie in te schakelen: raak Bridge voor alle zones. De functie stelt van de timer aan om de tijd in te stellen dezelfde kookstand in als de laatst (00 - 99 minuten).
  • Page 12 Om de functie in te schakelen: raak minuten. aan. gaat gedurende 4 seconden Om de functie uit te schakelen: stel de aan.De timer blijft aan. kookzone in met en raak Om de functie uit te schakelen: raak aan.
  • Page 13 NEDERLANDS kookzones aangesloten op een Als de functie op staat, kunt u de enkele fase de 3700 W overschrijdt. geluiden alleen horen als: • De functie verlaagt het vermogen • u aanraakt naar de andere kookzones • Kookwekker naar beneden komt aangesloten op dezelfde fase.
  • Page 14 5.4 Voorbeelden van • zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. kooktoepassingen • klikken: er treedt elektrische schakeling op. De relatie tussen het stroomverbruik van • sissen, zoemen: de ventilator werkt. de kookstand en de kookzone is niet Deze geluiden zijn normaal en hebben lineair.
  • Page 15 NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou- lash, stoofvlees), frituren van friet. Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Powerfunctie is ge- activeerd. 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Schakel de kookplaat op-...
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'. raakt. De automatische uitschake- Schakel de kookplaat uit en gaat branden.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookge- kookgerei is drooggekookt. rei. Schakel na ongeveer 30 Automatische uitschakeling seconden de kookzone op- en de oververhittingsbe- nieuw in.
  • Page 19 NEDERLANDS 8.3 Aansluitsnoer H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem • De kookplaat is voorzien van een contact op met een klantenservice bij aansluitsnoer. u in de buurt. • Gebruik om het beschadigde netsnoer te vervangen snoertype: 8.4 Assemblage min.
  • Page 20 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de...
  • Page 21 NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK956970XB PNC productnummer 949 595 077 02 Type 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 11.1 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr....11.1 kW 9.2 Specificatie kookzones...
  • Page 22 Lengte (L) en breedte (B) Rechts L 39.4 cm van kookgedeelte B 22.5 cm Energieverbruik van de Links 182,9 Wh / kg kookzone (EC electric coo- king) Energieverbruik van de Midden 182,9 Wh / kg kookzone (EC electric coo-...
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 25 FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
  • Page 26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation AVERTISSEMENT! adéquat. L'appareil doit être installé 2.2 Branchement électrique uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou AVERTISSEMENT! d'électrocution. Risque de blessure corporelle ou de dommages •...
  • Page 27 FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la immédiatement l'appareil pour éviter prise de courant est accessible une tout risque d'électrocution. fois l'appareil installé. • Les porteurs de pacemakers doivent • Si la prise de courant est lâche, ne rester à une distance minimale de branchez pas la fiche d'alimentation 30 cm des zones de cuisson à...
  • Page 28 • N'utilisez pas de récipients en fonte des produits de lavage neutres. ou en aluminium, ni de récipients N'utilisez pas de produits abrasifs, de dont le fond est endommagé et tampons à récurer, de solvants ni rugueux. Ils risqueraient de rayer le d'objets métalliques.
  • Page 29 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande 15 14 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
  • Page 30 Tou- Fonction Commentaire sensiti- Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson...
  • Page 31 FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 10 - 14 1,5 heure 4.1 Activation et désactivation 4.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Page 32 Pour activer la fonction : appuyez sur Pour activer la fonction pour une zone . Pour régler ou modifier le niveau de de cuisson : appuyez sur cuisson, appuyez sur l'une des touches s'allume. sensitives. Pour désactiver la fonction : modifiez le Pour désactiver la fonction : appuyez...
  • Page 33 FRANÇAIS 4.9 Minuteur CountUp Timer (Minuteur progressif) Minuteur dégressif Cette fonction permet de vérifier la Vous pouvez utiliser cette fonction pour durée de fonctionnement de la zone de régler la durée de fonctionnement de la cuisson sélectionnée. zone de cuisson, uniquement pour une Pour sélectionner la zone de cuisson (si session.
  • Page 34 4 secondes. s'allume. Éteignez la Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des table de cuisson en appuyant sur zones de cuisson. Pour désactiver la fonction : allumez la 4.10 STOP+GO table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau...
  • Page 35 FRANÇAIS l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.
  • Page 36 5.4 Exemples de cuisson • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le rapport entre le niveau de cuisson et • un cliquetis : des commutations la consommation énergétique de la zone électriques se produisent. de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque •...
  • Page 37 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. La fonction Arrêt automati- Éteignez la table de cuisson s'allume.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati-...
  • Page 41 FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation Numéro de série ....• La table de cuisson est fournie avec 8.2 Tables de cuisson un câble d'alimentation. intégrées • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le Les tables de cuisson encastrables ne type de câble suivant : H05V2V2-F qui peuvent être mises en fonctionnement doit supporter une température qu'après avoir été...
  • Page 42 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
  • Page 43 FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK956970XB PNC 949 595 077 02 Type 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.1 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 44 Longueur (L) et largeur (l) Droite L 39.4 cm de la zone de cuisson l 22.5 cm Consommation d'énergie Gauche 182,9 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Milieu 182,9 Wh / kg...
  • Page 45 9. TECHNISCHE DATEN....................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 46 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands WARNUNG! entstehen, sind von der Garantie Die Montage des Geräts ausgenommen. darf nur von einer 2.2 Elektrischer Anschluss qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und WARNUNG! Stromschlaggefahr.
  • Page 49 DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Berühren schützen, sowie die feuchten oder nassen Händen oder isolierten Teile müssen so befestigt wenn es mit Wasser in Kontakt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug gekommen ist.
  • Page 50 • Schalten Sie die Kochzonen niemals Sie ausschließlich Neutralreiniger. ein, wenn sich kein Kochgeschirr Benutzen Sie keine Scheuermittel, darauf befindet, oder wenn das scheuernde Kochgeschirr leer ist. Reinigungsschwämmchen, • Legen Sie keine Alufolie auf das Lösungsmittel oder Gerät. Metallgegenstände.
  • Page 51 DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung 15 14 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 52 Sen- Funktion Kommentar sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
  • Page 53 DEUTSCH 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: 8 10 14 P • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem 4.4 Verwendung der...
  • Page 54 4.6 Ankochautomatik Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Kontrolllampe leuchtet auf. Alle Schalten Sie diese Funktion ein, damit Kochzonen sind jetzt 9 Minuten die gewünschte Kochstufeneinstellung in eingeschaltet. Das Symbol wird bei kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie...
  • Page 55 DEUTSCH So wird die Restzeit angezeigt: Wählen oder . Das Symbol erlischt und Sie die Kochzone mit aus. Die leuchtet auf. Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit Wenn zwei Funktionen gleichzeitig in Betrieb sind, zeigt das Display die Ändern der Zeit: Wählen Sie die Funktion CountUp Timer Kochzone mit...
  • Page 56 Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist ausgeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf.Der • – der Signalton ist eingeschaltet Timer bleibt eingeschaltet. Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ausgeschaltet wird. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
  • Page 57 DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
  • Page 58 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 59 DEUTSCH 6.2 Reinigen des Kochfelds Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Folgendes muss sofort entfernt Sie das Kochfeld mit einem feuchten werden: geschmolzener Kunststoff, Tuch und nicht scheuernden Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel. Andernfalls können die Kochfeld nach der Reinigung mit Verschmutzungen das Kochfeld einem weichen Tuch trocken.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
  • Page 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Das Kochgeschirr bedeckt Das Kreuz/Quadrat muss das Kreuz/Quadrat nicht. vollständig bedeckt sein. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld ei- und eine Zahl werden an-...
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Unsachgemäßer elektrischer Wenden Sie sich an eine leuchtet auf. Anschluss. Das Kochfeld ist Elektrofachkraft zur Überprü- nur an eine Phase ange- fung der Installation. Neh- schlossen. men Sie dazu den An- schlussplan zu Hilfe. 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an.
  • Page 63 DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 64 Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK956970XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 077 02 Typ 60 GCD E9 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 11.1 kW Made in Germany Ser.
  • Page 65 Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK956970XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Links L 39.4 cm...
  • Page 66 Energieverbrauch der Rechts 182,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 182,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...