Page 1
HK955420XB NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION...
Page 2
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Page 3
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningsinstructies 13 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 17 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Page 4
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instruc- ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Page 5
MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HK955420XB 949 595 067 00 58 GCD E6 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 11,1kW...
Page 6
Montage-instructies • Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten! • Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasau- tomaat of oven! • De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting! WAARSCHUWING! Risico van verwonding door elektrische stroom.
Page 7
Montage-instructies +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig.
Page 8
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 1800/2800 W met vermogensfunctie 3500/3700 W Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W Bedieningspaneel Inductiekookzone 2300 W met vermo- gensfunctie 3200 W...
Page 9
Bedieningsinstructies Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt -functie is in werking. De automatische opwarmfunctie is in werking. De Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): doorkoken / warm- houdstand / restwarmte.
Page 10
Bedieningsinstructies • U een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd gaat bran- den en wordt het apparaat uitgeschakeld. Zie de tabel. Automatische uitschakeltijden Temperatuurin- stelling De kookzone 6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur wordt uitgescha- kelt na De kookstand Raak de bedieningsstrip daar aan waar de kook-...
Page 11
Bedieningsinstructies Vermogensbeheer Het powermanagement verdeelt het vermo- gen tussen twee kookzones die een paar vor- men (zie afbeelding). De powerfunctie ver- hoogt de power naar het maximale niveau voor één kookzone per paar. Het verlaagt au- tomatisch de power van de tweede kookzone naar een lager niveau.
Page 12
Bedieningsinstructies • Voor het uitschakelen van CountUp Timer: stel de kookzone in met en raak aan voor het inschakelen van de timer. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit. Kookwekker U kunt de timer als Kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan.
Page 13
Nuttige aanwijzingen en tips OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit.
Page 14
Nuttige aanwijzingen en tips • fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-constructie) • Zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. • Klikken: er treedt elektrische schakeling op. •...
Page 15
Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdsin- Tips pera- stelling tuurin- stelling Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. De Powerfunctie is het beste geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico...
Page 16
Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in- • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen schakelen of bedienen. 10 seconden in. • U hebt twee of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensorveld tegelijk aan.
Page 17
Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er heeft zich een fout voorgedaan in het apparaat omdat er een gaat branden. pan is drooggekookt. De oververhittingsbeveiliging voor de kook- zone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit.
Page 18
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Page 19
Sommaire SOMMAIRE 20 Consignes de sécurité 21 Instructions d'installation 24 Description de l'appareil 25 Notice d'utilisation 29 Conseils utiles 31 Entretien et nettoyage 32 En cas d'anomalie de fonctionnement 33 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
Page 20
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
Page 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. HK955420XB 949 595 067 00 58 GCD E6 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 11,1kW 11,1 kW Les consignes de sécurité...
Page 22
Instructions d'installation • Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz,...)! • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils ! •...
Page 23
Instructions d'installation Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé...
Page 24
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W Zone de cuisson à induction 1 800/2 800 W, avec fonction Booster 3 500/3 700 W Zone de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W Zone de cuisson à...
Page 25
Notice d'utilisation touche sensitive fonction Sélection d'une zone de cuisson Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est en fonctionnement. La fonction est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson fonctionne.
Page 26
Notice d'utilisation • La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de la réutiliser. • Vous utilisez des plats de cuisson déconseillés. Le symbole s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement désactivée.
Page 27
Notice d'utilisation Fonction Booster La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induc- tion. La fonction Booster est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. Après ce- la, la zone de cuisson permute ensuite automatiquement sur le niveau de cuisson maxi- mum.
Page 28
Notice d'utilisation CountUp Timer (minuteur progressif) Utiliser la fonction CountUp Timer pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. • Pour sélectionner la zone de cuisson (si plus d'une seule zone de cuisson fonction- ne) : appuyez sur à...
Page 29
Conseils utiles Pour activer le dispositif de sécurité enfants : • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Désactivez l'appareil avec Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants .
Page 30
Conseils utiles Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction Sur les zones de cuisson, un champ électromagnétique puissant chauffe les plats de cuisson très rapidement. Matériaux des ustensiles de cuisson • Correct : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant).
Page 31
Entretien et nettoyage Niveau Utilisation : Durée Conseils cuisson Conserver les aliments cuits au chaud au be- Placer un couvercle sur le plat de soin cuisson. Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, 5-25 Mélanger de temps en temps. chocolat, gélatine Solidifier : omelettes baveuses, œufs au 10-40 Couvrir pendant la cuisson.
Page 32
En cas d'anomalie de fonctionnement spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. – Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes.
Page 33
En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution • Aucun récipient sur la zone de cuisson Placez un récipient sur s'allume. la zone de cuisson. • Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté. • Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson.
Page 34
Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti- que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em- ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.