Télécharger Imprimer la page

Sigma KERA-CUT Mode D'emploi page 5

Publicité

LAVORAZIONE A TERRA :
WORKING ON THE FLOOR :
1
1
2
2
1
3
2
3
4
8
UTILISATION AU SOL :
ARBEITEN AUF DEM BODEN :
Bloccare le ventose spingendole verso il basso per la
massima adesione.
Block the suction cups by pushing them down for maxi-
mum adhesion.
Serrer le ventouses en poussant vers le bas pour une
adhérence maximale.
Saugnapf fest andrücken um maximalen halt zu errei-
chen.
Incidere la lastra indietro per 3 cm, successivamente
inciderla in avanti per tutta la lunghezza.
Score the tile going back for 3 cm, then score it forward
along its entire length.
Graver la tuile pour 3 cm en arrière, pouis la graver vers
l'avant sur toute la longueur.
Gravieren Sie die fliese für 3 cm zurück, anschließend
graviere es vorwärts für die ganze Länge.
SENZA SGANCIARE LE VENTOSE, sollevare il Kera-cut
e inserire uno spessore lungo quanto la piastrella.
WITHOUT UNHOOK THE SUCTION CUPS, lift the
Kera-cut and insert a spacer long as the tile.
SANS SERRER LES VENTOUSES, soulever le Kera Cut
et insérer une épaisseur aussi long que la tuile.
OHNE SAUGNÄPFE ZU LÖSEN Kera-Cut anheben und
Fließe unterlegen.
Aiutarsi con le pinze in dotazione per aprire i primi 2 cm
della piastrella da entrambi i lati della lastra.
(Art. 41C per spessori da 0 a 7 mm )
Help with the supplied nipper to open the first 2 cm
of the tile on both sides of the slab.
(Art. 41C for thickness from 0 to 7 mm )
Se aider avec la pince pour ouvrir les deux premiers
pouces de la tuile, des deux côtés.
(Art. 41C pour une épaisseur de 0 à 7 mm )
Mit Hilfe der Brechzange von beiden Seiten ca. 2 cm
anbrechen. (Art. 41C fur Dicken von 0 bis 7 mm)
5
MANUTENZIONE :
MAINTENANCE :
Olio raccomandato : 10W40
Recommended Oil : 10W40
Huile recommandée : 10W40
Empfohlenes Öl : 10W40
Spingere delicatamente verso il basso la parte taglia-
ta in modo da far correre la rottura lungo l'incisione.
Push carefully down the cut piece in all along the
engraving.
Poussez doucement vers le bas la partie coupée, de
sorte que la rupture se produit le long de la gravure.
Mit Vorsicht nach unten drücken und entlang der
Schnittlinie herrunterbrechen .
ENTRETIEN :
MAINTENANCE :
Mantenere la rotella pulita ed oliata controllando che
il gioco laterale non sia eccessivo.
Keep the wheel clean and oiled and check that the
lateral clearence is not excessive.
Garder la molette propre et huilée, en vérifiant que le
jeu latéral n'est pas excessif.
Halten Sie das Rad sauber und geölt Überprüfen Sie,
ob das Spiel nicht zu viel ist.
Controllare il gioco laterale del carrello e all'occorren-
za regolare (stringendo) i due dadi indicati lasciando
gioco sufficiente per il suo corretto movimento.
Check the side clearance of the carriage and, if
necessary, adjust (tightening) the two indicated nuts
leaving sufficient clearance for its correct movement.
Vérifier le jeu latéral du chariot et si nécéssaire
régulier (serrage) les deux écrous indiqués, laissant
suffisamment de jeu pour son mouvement correct.
Überprüfen Sie das seitliche Spiel und gegebenenfalls
durch Anziehen der beiden Muttern einstellen die
richtige Bewegung zulassen.
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8ae2