Page 1
Système d’autosurveillance de la glycémie Manuel d’utilisation Mode d’emploi...
Page 3
Système d’autosurveillance de la glycémie Manuel d’utilisation...
Page 4
OneTouch Select® Plus est l’une des toutes dernières innovations de la gamme de produits OneTouch®. Chaque lecteur de glycémie OneTouch® est conçu pour faciliter le test de la glycémie et vous aider à gérer votre diabète. Ce manuel d’utilisation vous explique de manière exhaustive comment utiliser votre nouveau lecteur et les éléments nécessaires au test.
Symboles et icônes Piles faibles Piles vides Message Supérieur à l’objectif (résultat glycémique) Élevé Message Dans l’objectif (résultat glycémique) Dans l'objectif Message Inférieur à l’objectif (résultat glycémique) Information Avant repas Information Après repas Résultat du test effectué avec la solution de contrôle Résultat glycémique supérieur à...
Autres symboles et icônes Avertissements et mises en garde : Référez- vous au manuel d’utilisation et aux notices accompagnant votre système pour des informations relatives à la sécurité. Courant continu Consulter le mode d’emploi Fabricant Numéro de lot Numéro de série Seuils de température de conservation Dispositif de diagnostic in vitro Ne pas réutiliser...
Table des matières 1 Familiarisation avec le système ........12 Le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus ..............12 La fonction indicateur d’objectif .............18 2 Réglage du système ............ 22 Mise en marche du lecteur .............. 22 Utilisation du rétroéclairage de l’écran pour une meilleure visibilité...
Page 9
Activation/Désactivation de l’option d’attribution d’une information repas (Info. repas) ............87 Vérification du numéro de série du lecteur, de la version du logiciel et de la dernière erreur du lecteur ......100 6 Entretien et maintenance ..........102 Rangement du système ..............102 Nettoyage et désinfection .............102 7 Piles ................108 Remplacement des piles ...............
Avant d’utiliser ce produit pour tester votre glycémie, lisez attentivement ce manuel d’utilisation ainsi que les notices accompagnant les bandelettes réactives et les solutions de contrôle OneTouch Select® Plus. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : • Ce lecteur de glycémie et ce stylo autopiqueur sont conçus pour être utilisés par un seul patient.
Il est conçu pour être utilisé par un seul patient et ne doit pas être partagé. Le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus est destiné à être utilisé pour l’auto-test, en usage externe (diagnostic in vitro) à domicile par les personnes diabétiques et en milieu hospitalier par les professionnels de santé...
Le lecteur mesure l’intensité du courant, calcule la glycémie, affiche le résultat glycémique et l’enregistre dans la mémoire. Utilisez uniquement les solutions de contrôle et les bandelettes réactives OneTouch Select® Plus avec le lecteur OneTouch Select® Plus.
1 Familiarisation avec le système Le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus Contenu du kit : Lecteur OneTouch Select® Plus Stylo autopiqueur (2 piles CR2032 comprises) OneTouch® Delica® Lancettes stériles OneTouch® Delica®...
Page 15
Familiarisation avec le système Le kit du système est accompagné d’un étui de transport. REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® doit UNIQUEMENT être utilisé avec des lancettes OneTouch® Delica®. Si un autre type de stylo autopiqueur est fourni, consultez les instructions qui l’accompagnent.
Page 16
OneTouch Select® Plus OneTouch Select® Plus* *Les solutions de contrôle et les bandelettes réactives OneTouch Select® Plus sont disponibles séparément. Pour vous renseigner sur la disponibilité des bandelettes réactives et des solutions de contrôle, contactez le service client, votre pharmacien ou votre médecin.
Page 17
Familiarisation avec le système AVERTISSEMENT : Conservez le lecteur et le matériel nécessaire au test hors de portée des jeunes enfants. Les petits éléments tels que le couvercle du compartiment des piles, les piles, les bandelettes réactives, les lancettes et leur disque de protection ainsi que le bouchon du flacon de solution de contrôle présentent un risque d’étouffement.
Page 18
Familiarisation avec le système Familiarisation avec le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus Lecteur...
Familiarisation avec le système Bandelette réactive * L’objectif glycémique doit être fixé par votre médecin, il doit être individualisé en fonction de chaque profil et peut donc évoluer au cours du temps. Avec l’aide de votre professionnel de santé, confirmez ou modifiez les seuils de votre lecteur de glycémie en fonction de vos propres besoins.
Familiarisation avec le système La fonction indicateur d’objectif Le lecteur de glycémie OneTouch Select® Plus vous fait automatiquement savoir si votre résultat glycémique actuel est inférieur ou supérieur aux seuils de votre objectif, ou s’il se trouve dans l’objectif. Pour cela, il affiche un message indicateur d’objectif avec votre résultat glycémique actuel.
Page 21
Familiarisation avec le système 3 messages indicateurs d’objectif possibles Exemple Exemple Exemple Résultat inférieur Résultat dans Résultat supérieur à l’objectif l’objectif à l’objectif Un message indicateur d’objectif s’affiche avec votre résultat après chaque test, en fonction de la façon dont vous avez réglé...
Familiarisation avec le système Le lecteur propose également une option d’attribution d’une information repas pour aider à identifier les tests effectués avant ou après un repas. Si vous activez l’option d’attribution d’une information repas (Info. repas), vous serez invité à régler des seuils d’objectifs bas et élevé supplémentaires « avant repas »...
Page 23
Familiarisation avec le système • Le lecteur est fourni préréglé avec l’option d’attribution d’une information repas (Info. repas) désactivée. Vous ne pourrez pas attribuer d’information repas aux résultats ni appliquer les seuils des objectifs « avant repas » ou « après repas » spécifiques aux résultats pour lesquels une information repas a été...
REMARQUE : Si vous voyez des zones lumineuses noires sur l’écran de démarrage, il est possible que le lecteur ait rencontré un problème. Contactez OneTouch® Services, du lundi au samedi, de 8h à 20h, service et appel gratuits : 0 800 459 459.
Réglage du système Réglages lors de la première mise en marche du système Avant d’utiliser le lecteur pour la première fois, assurez- vous que la langue, l’heure et la date, ainsi que les seuils de l’objectif général préréglés dans le lecteur sont corrects.
Réglage du système REMARQUE : Les formats de l’heure et de la date sont préréglés. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés. Réglage de l’heure, de la date et des seuils de l’objectif général 1. Réglage de l’heure L’écran Régler heure s’affiche ensuite.
Page 27
Réglage du système Lorsque l’heure est correcte, appuyez sur pour l’enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez OK ? ou sur pour sélectionner 16:45 Modifier et appuyez sur , puis répétez l’étape 1. Enregistrer Un écran affichant la mention Modifier Enregistré apparaît pour Étape 1 sur 3 confirmer que l’heure affichée est à...
Page 28
Réglage du système Appuyez sur ou sur pour Régler date régler le jour, puis appuyez sur Répétez cette étape pour régler le mois et l’année. 2014 Étape 2 sur 3 Lorsque la date est correcte, appuyez sur pour l’enregistrer. Si vous devez la modifier, OK ? appuyez sur ou sur...
Page 29
Réglage du système 3. Réglage des seuils de l’objectif général Le lecteur utilise les seuils bas et élevé de l’objectif réglés dans le lecteur pour vous informer si un résultat de test est inférieur ou supérieur aux seuils de l’objectif, ou s’il se trouve dans les limites de l’objectif.
Page 30
Réglage du système Les seuils de l’objectif général sont préréglés dans le lecteur avec un seuil bas de 70 mg/dL et un seuil élevé de 180 mg/dL. Si ces seuils sont corrects, appuyez pour les enregistrer. Régler seuils Un écran affichant la mention d'objectifs Bas/Elevé...
Page 31
Réglage du système Appuyez sur ou sur pour Régler objectifs modifier le Seuil Elevé préréglé jusqu’à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et Seuil Elevé 300 mg/dL, puis appuyez sur – mg/dL Étape 3 sur 3 Lorsque ces seuils sont corrects, appuyez sur pour les enregistrer.
Page 32
Réglage du système Un écran affichant la mention Enregistré apparaît pour confirmer que les seuils bas et élevé affichés sont à présent Enregistré. enregistrés dans le lecteur. 76 – 170 mg/dL Étape 3 sur 3 Réglages terminés Réglages terminés apparaît à l’écran.
Réglage du système Arrêt du lecteur après son réglage Il existe trois façons d’éteindre le lecteur : • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne. • Retirez la bandelette réactive après avoir effectué un test.
Voir page 59. Préparation en vue d’un test de glycémie Vous devez avoir les éléments suivants à portée de main lorsque vous réalisez un test de glycémie : Lecteur de glycémie OneTouch Select® Plus Bandelettes réactives OneTouch Select® Plus Stylo autopiqueur Lancettes stériles...
Page 35
Réalisation d’un test REMARQUE : • Utilisez uniquement les bandelettes réactives OneTouch Select® Plus. • Contrairement à certains lecteurs de glycémie, aucune étape spécifique n’est requise pour coder le système OneTouch Select® Plus. • Avant de commencer le test, assurez-vous que le lecteur de glycémie et les bandelettes réactives sont approximativement à...
Page 36
Réalisation d’un test • Rebouchez hermétiquement le flacon immédiatement après chaque utilisation afin d’éviter toute contamination ou détérioration. • Conservez les bandelettes réactives inutilisées dans leur flacon d’origine uniquement. • Ne remettez pas la bandelette réactive usagée dans le flacon après avoir effectué un test. •...
Page 37
Réalisation d’un test IMPORTANT : Si une autre personne vous aide à réaliser un test, nettoyez et désinfectez toujours le lecteur de glycémie, le stylo autopiqueur et son embout avant que cette personne ne les utilise. Voir page 102. REMARQUE : Il n’est pas recommandé de comparer les résultats d’un test de glycémie obtenus avec ce lecteur aux résultats obtenus avec un autre lecteur.
Page 38
Réalisation d’un test MISE EN GARDE : • N’utilisez pas le système OneTouch Select® Plus en présence connue ou suspectée de pralidoxime (PAM) dans l’échantillon de sang total du patient sous peine d’obtenir des résultats erronés. • N’utilisez pas les bandelettes réactives si le flacon est endommagé...
Réalisation d’un test Stylo autopiqueur OneTouch® Delica® REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® doit UNIQUEMENT être utilisé avec des lancettes OneTouch® Delica®. Si le stylo autopiqueur fourni avec le kit est différent de celui qui est présenté ici, consultez la notice qui l’accompagne.
Page 40
Réalisation d’un test REMARQUE : • Le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus n’a pas été évalué pour les autres sites de test (AST). Utilisez seulement des prélèvements effectués au bout du doigt pour tester votre glycémie avec le système. • Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® n’inclut pas l’équipement nécessaire pour les autres sites...
Page 41
Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’infection et les maladies transmissibles par le sang : • Veillez à bien nettoyer le site de prélèvement avec du savon et de l’eau chaude. Rincez-le et séchez-le avant d’effectuer un test. •...
Réalisation d’un test Obtention d’un échantillon sanguin sur le bout du doigt Changez de site de prélèvement pour chaque test. Des piqûres répétées au même endroit peuvent occasionner des douleurs et des callosités. Avant d’effectuer un test, lavez-vous soigneusement les mains à l’eau chaude et au savon. Rincez-les et séchez-les complètement.
Page 43
Réalisation d’un test 2. Insertion d’une lancette stérile dans le stylo autopiqueur Alignez la lancette selon l’illustration ci-contre, pour qu’elle entre dans le porte- lancette. Enfoncez-la dans le stylo autopiqueur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et soit bien en place. Tournez le disque de protection sur un tour complet jusqu’à...
Page 44
Réalisation d’un test 3. Remise en place de l’embout du stylo autopiqueur Remettez l’embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le visser. Ne le serrez pas trop.
Page 45
Réalisation d’un test 4. Ajustement du réglage de la profondeur Le stylo autopiqueur possède sept réglages de profondeur de piqûre, numérotés de 1 à 7. Les chiffres les plus petits correspondent à des piqûres superficielles, les plus grands à des piqûres plus profondes. Les piqûres superficielles conviennent aux enfants et à...
Page 46
Réalisation d’un test 6. Insertion d’une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche Insérez une bandelette réactive dans la fente d’insertion destinée aux bandelettes réactives avec les barres de contact vous faisant face. Aucune étape spécifique n’est requise pour coder le système.
Page 47
Réalisation d’un test 7. Piqûre du doigt Maintenez fermement le stylo autopiqueur contre le côté de votre doigt. Appuyez sur le bouton déclencheur. Retirez le stylo autopiqueur du doigt. 8. Obtention d’une goutte de sang bien ronde Pressez et/ou massez doucement le bout du doigt jusqu’à...
Réalisation d’un test Application de l’échantillon sanguin et lecture des résultats 1. Préparation de l’application de l’échantillon sanguin Tout en gardant le doigt droit et immobile, rapprochez le lecteur et la bandelette réactive de la goutte de sang. N’appliquez pas de sang sur le dessus de la bandelette réactive.
Page 49
Réalisation d’un test 2. Application de l’échantillon sanguin Alignez la bandelette réactive avec la goutte de sang, de sorte que le sillon étroit situé à l’extrémité de la bandelette réactive soit pratiquement en contact avec la goutte de sang.
Page 50
Réalisation d’un test Mettez délicatement en contact le sillon avec le bord de la goutte de sang. • N’appuyez pas la bandelette réactive trop fortement contre le site de prélèvement, sinon le sillon risque de ne pas se remplir correctement. •...
Page 51
Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Si l’échantillon sanguin ne remplit pas complètement la fenêtre de confirmation, un message ERREUR 5 peut s’afficher. Voir page 119. Jetez la bandelette réactive et recommencez la procédure de test. 3. Attente du remplissage complet de la fenêtre de confirmation La goutte de sang est aspirée dans le sillon...
Page 52
Réalisation d’un test Lorsque la fenêtre de confirmation est remplie, cela signifie que vous avez appliqué une quantité suffisante de sang. L’écran du compte à rebours s’affiche. Vous pouvez à présent éloigner la bandelette réactive de la goutte de sang et attendre que le lecteur effectue le compte à...
Page 53
également vers la barre de couleur indicateur d’objectif appropriée située sur le lecteur en tant que rappel visuel. Si mg/dL n’apparaît pas à côté de votre résultat, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Réalisation d’un test Après l’obtention d’un résultat glycémique Après avoir obtenu votre résultat glycémique, vous pouvez : • Appuyer sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour retourner au menu principal. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne.
Page 55
Réalisation d’un test 2. Couverture de l’extrémité exposée de la lancette Avant d’enlever la lancette, placez le disque de protection de la lancette sur une surface dure, puis enfoncez l’extrémité de la lancette dans la face creuse du disque. 3. Éjection de la lancette Faites glisser la commande d’éjection vers l’avant jusqu’à...
Page 56
Réalisation d’un test 4. Remise en place de l’embout du stylo autopiqueur Remettez l’embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le visser. Ne le serrez pas trop. Il est important d’utiliser une lancette neuve chaque fois que vous prélevez un échantillon sanguin.
Réalisation d’un test Élimination de la lancette et de la bandelette réactive usagées Prenez quelques précautions pour éliminer la lancette usagée après chaque utilisation, afin d’éviter de vous blesser accidentellement avec l’aiguille. Les lancettes et les bandelettes réactives usagées peuvent être considérées comme des déchets biologiques dangereux dans votre pays.
Réalisation d’un test Interprétation des résultats de test inattendus Reportez-vous aux mises en garde suivantes chaque fois que les résultats glycémiques sont supérieurs ou inférieurs aux résultats attendus. MISE EN GARDE : Résultats glycémiques bas Attention Si votre résultat glycémique est GLYCÉMIE inférieur à...
Page 59
Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques élevés Si le résultat du test de glycémie est supérieur à 180 mg/dL, cela peut être le signe d’une hyperglycémie (concentration élevée de glucose dans le sang) ; il est alors recommandé de refaire un test. Si vous craignez une hyperglycémie, parlez-en à...
Page 60
Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques inattendus répétés Si les résultats inattendus persistent, vérifiez le système à l’aide de la solution de contrôle. Voir page 59. Si vous ressentez des symptômes ne correspondant pas à vos résultats glycémiques et si vous avez suivi toutes les instructions de ce manuel d’utilisation, contactez votre médecin.
Réalisation d’un test Réalisation d’un test avec la solution de contrôle La solution de contrôle OneTouch Select® Plus sert à vérifier que le lecteur de glycémie et les bandelettes réactives fonctionnent correctement ensemble et que le test est effectué correctement (la solution de contrôle est disponible séparément).
Page 62
Réalisation d’un test • Les tests effectués avec la solution de contrôle doivent être réalisés à température ambiante (entre 20 et 25 °C). Vérifiez que le lecteur de glycémie, les bandelettes réactives et les solutions de contrôle sont à température ambiante avant d’effectuer un test. MISE EN GARDE : •...
Réalisation d’un test Effectuez un test avec la solution de contrôle : • à chaque fois que vous ouvrez un nouveau flacon de bandelettes réactives ; • en cas de suspicion d’un dysfonctionnement du lecteur ou des bandelettes réactives ; • si vous obtenez des résultats de glycémie inattendus de manière répétée ;...
Page 64
Réalisation d’un test Réalisation d’un test avec la solution de contrôle 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour 30 Avr 09:45 mettre le lecteur en marche et afficher le menu principal Mémoire 2. Sélectionnez Réglages dans Moyennes le menu principal, puis appuyez Réglages 3.
Page 65
Réalisation d’un test Attendez que l’écran Insérer la Insérer la bandelette s’affiche. bandelette 4. Insérez une bandelette réactive Assurez-vous que les barres de contact vous font face.
Page 66
Réalisation d’un test Attendez que l’écran Appliquer Appliquer la la solution de contrôle s’affiche. solution de contrôle 5. Préparez la solution de contrôle Agitez doucement le flacon avant d’enlever le bouchon. Retirez le bouchon du flacon et placez-le sur une surface plane, la partie supérieure dirigée vers le haut.
Page 67
Réalisation d’un test Essuyez l’extrémité du flacon de solution de contrôle et la partie supérieure du bouchon avec un tissu ou un chiffon propre et humide. Appuyez ensuite sur le flacon pour faire sortir une goutte et la placer dans le petit puits situé...
Page 68
Réalisation d’un test 6. Appliquez la solution de contrôle Tenez le lecteur de sorte que le sillon étroit situé à l’extrémité supérieure de la bandelette réactive soit légèrement incliné par rapport à la goutte de solution de contrôle. Mettez le sillon situé à l’extrémité...
Page 69
Réalisation d’un test 7. Lisez le résultat Le lecteur effectue un compte à rebours et affiche le résultat avec la date, l’heure, l’unité de mesure et la mention Solution contrôle. Comme Sol. contrôle a été sélectionné, le lecteur marque le résultat comme étant un test effectué...
Page 70
Chaque flacon de bandelettes réactives indique la plage de valeurs de la solution de contrôle Exemple de plage de valeurs OneTouch Select® Plus sur son étiquette. Comparez Plage de valeurs pour la solution de contrôle le résultat affiché sur le lecteur de glycémie OneTouch Select®...
Page 71
Réalisation d’un test Des résultats situés en dehors de la plage de valeurs attendues peuvent indiquer les problèmes suivants : • Les instructions décrites à la page 62 n’ont pas été respectées. • La solution de contrôle est contaminée, périmée ou sa date d’élimination est dépassée. •...
Page 72
Contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. • La plage de valeurs imprimée sur l’étiquette des flacons de bandelettes réactives concerne uniquement les tests avec la solution de contrôle...
Page 73
Réalisation d’un test Page laissée vide intentionnellement.
4 Consultation des résultats précédents et des moyennes Consultation des résultats précédents Le lecteur enregistre vos 500 résultats glycémiques et 30 Avr 09:45 résultats de test avec la solution de contrôle les plus récents et les Mémoire affiche de plusieurs manières. 1. Accédez à l’écran Mémoire Moyennes Dans le menu principal, appuyez ou sur...
Page 75
Consultation des résultats précédents et des moyennes 2. Faites défiler vos résultats Détails résultat 30 Avr 15:45 Appuyez sur pour faire défiler les résultats en arrière et sur pour les faire défiler en avant. Vous pouvez les faire défiler plus mg/dL rapidement en appuyant sur Avant repas...
Page 76
Consultation des résultats précédents et des moyennes Les symboles suivants peuvent apparaître avec le résultat. Il est possible que certains de ces symboles apparaissent uniquement lors de l’affichage des résultats sur l’écran Mémoire. si le résultat glycémique était supérieur à 600 mg/dL si le résultat glycémique était inférieur à...
Consultation des résultats précédents et des moyennes Consultation des moyennes glycémiques Accédez à l’écran Moyennes Dans le menu principal, 30 Avr 09:45 appuyez sur ou sur pour Mémoire sélectionner Moyennes, puis appuyez sur Moyennes Réglages Pour chacune des périodes des Moyennes 7, 14, 30 et 90 derniers jours, 7 jours...
Page 78
Consultation des résultats précédents et des moyennes Si l’option d’attribution d’une Moy. avant repas information repas (Info. repas) 7 jours est activée, vous pouvez mg/dL consulter les moyennes avant 14 jours repas et après repas pour les mg/dL mêmes périodes. Appuyez sur 30 jours ou sur pour afficher les...
Page 79
Consultation des résultats précédents et des moyennes REMARQUE : • Les moyennes sont uniquement calculées lorsqu’il y a au moins 2 résultats glycémiques pour la période en question. • Un résultat GLYCÉMIE TRES ÉLEVÉE est toujours compté comme une valeur de 600 mg/dL et un résultat GLYCÉMIE TRES BASSE est toujours compté...
Pour en savoir plus sur le logiciel de suivi du diabète, consultez le site Internet www.LifeScan.fr ou contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Connectez-vous uniquement à un ordinateur conforme à la norme UL 60950-1.
Page 81
Consultation des résultats précédents et des moyennes Vous devez utiliser un câble d’interface micro-USB standard pour connecter le lecteur OneTouch Select® Plus à un ordinateur et télécharger les résultats (non inclus). Une fois la connexion établie, le lecteur affiche PC connecté, ce qui indique que le lecteur est en mode de communication.
5 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vous pouvez modifier les réglages du lecteur à tout moment. Lorsque vous allumez le lecteur, le menu principal apparaît après l’écran de démarrage. Une barre plus foncée indique quel élément est sélectionné sur l’écran du lecteur.
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Réglage de la date et de l’heure 1. Modification de l’heure Heure / Date Sélectionnez Heure / Date sur Heure : l’écran Réglages, puis appuyez 16:45 . Ensuite, sélectionnez Date : Heure, puis appuyez sur 30 Mai 2014...
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche 2. Modification de la date Heure / Date Sélectionnez Date sur l’écran Heure : Heure / Date, puis appuyez 15:45 Date : 30 Mai 2014 La date actuelle du lecteur Date s’affiche.
Page 85
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche REMARQUE : Pour veiller à ce que Veuillez vérifier. l’heure et la date du lecteur soient 09 Juin 16:00 réglées correctement, un écran vous invite à les confirmer tous les Heure/date 6 mois et à...
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Réglages des seuils des objectifs Les seuils des objectifs sont définis par un seuil bas et un seuil élevé et c’est à vous de les régler dans le lecteur de glycémie, selon les recommandations de votre médecin.
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils de l’objectif général Sélectionnez Objectifs sur l’écran Réglages Réglages, puis appuyez sur Heure / Date Langue Objectifs Info. repas Sol. contrôle Les seuils de l’objectif général Objectifs actuellement définis s’affichent.
Page 88
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Objectifs modifier le Seuil Elevé jusqu’à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et 300 mg/dL. Seuil Elevé Puis appuyez sur – mg/dL Un écran affichant la mention Enregistré...
Activation/Désactivation de l’option d’attribution d’une information repas (Info. repas) Le lecteur OneTouch Select® Plus vous permet d’attribuer une information Avant repas ou Après repas à votre résultat glycémique actuel. Pour ajouter des informations repas, l’option Info. repas doit être activée.
Page 90
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Sélectionnez Info. repas sur Réglages l’écran Réglages, puis appuyez Heure / Date Langue Objectifs Info. repas Sol. contrôle Une coche indiquera si Info. repas l’option d’attribution d’une information repas (Info. repas) est actuellement activée ou désactivée.
Page 91
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Lorsque vous activez l’option Info. repas Attention d’attribution d’une information Régler objectifs repas (Info. repas), vous serez avant/après invité à vérifier les seuils de repas pour vos objectifs avant repas et Turn Meal Tagging utiliser après repas qui s’appliqueront...
Page 92
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Obj. avant repas modifier le Seuil Bas jusqu’à la valeur souhaitée comprise entre 60 mg/dL et 110 mg/dL. Seuil Bas Puis appuyez sur – 130 mg/dL Étape 1 sur 2 Appuyez sur ou sur...
Page 93
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Un écran affichant la mention Enregistré apparaît pour confirmer que les seuils de Enregistré. votre objectif avant repas sont Objectifs enregistrés dans le lecteur. avant repas 70 – 130 mg/dL Étape 1 sur 2 Si les seuils de l’objectif après...
Page 94
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Lorsque vous avez terminé de régler et d’enregistrer les seuils de vos objectifs à l’heure des repas, un écran affichant la Enregistré. mention Enregistré apparaît Info. repas pour confirmer que l’option Activé...
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils des objectifs à l’heure des repas L’option d’attribution d’une Réglages information repas (Info. repas) doit être activée pour pouvoir Heure / Date modifier les seuils des objectifs Langue à...
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modifiez les seuils de vos objectifs avant repas et après repas Sélectionnez Avant repas sur Objectifs l’écran Objectifs, puis appuyez mg/dL Avant repas : 70 - 130 Les seuils de l’objectif avant Après repas : repas actuellement définis 120 - 180...
Page 97
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Obj. avant repas modifier le Seuil Elevé jusqu’à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et 216 mg/dL. Seuil Elevé Puis appuyez sur – mg/dL Un écran affichant la mention Enregistré...
Page 98
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Sélectionnez Objectifs sur l’écran Objectifs Réglages, puis appuyez sur mg/dL Avant repas : Ensuite, sélectionnez Après 76 - 130 repas sur l’écran Objectifs, puis Après repas : appuyez sur 120 - 180 Suivez les étapes précédentes pour modifier les seuils de...
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Attribution d’une information repas aux résultats glycémiques Lorsque l’option d’attribution d’une information repas (Info. repas) est activée, vous pouvez attribuer une information repas à vos résultats glycémiques. Une fois que votre résultat glycémique apparaît sur l’écran après la réalisation d’un test, vos options pour l’attribution d’une information repas apparaissent en dessous de votre...
Page 100
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche REMARQUE : • Vous pouvez modifier l’information repas qui apparaît en dessous de votre résultat alors que celui-ci est toujours affiché (voir page suivante). Appuyez pour retourner à l’écran Info. repas simplement sur ci-dessus et répétez les instructions pour attribuer une information repas à...
Page 101
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche L’icône Avant repas ( ) ou Après repas ( ) sélectionnée apparaît en dessous de votre résultat. La fonction indicateur d’objectif figurant sur le lecteur affiche automatiquement le message approprié et pointe vers la barre de couleur indicateur d’objectif correspondante.
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vérification du numéro de série du lecteur, de la version du logiciel et de la dernière erreur du lecteur Le numéro de série du lecteur, la version du logiciel et les informations sur la dernière erreur du lecteur sont enregistrés dans le lecteur.
Page 103
Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur pour faire Propriétés défiler vers le bas et afficher Dern. erreur : les informations relatives à la Erreur X dernière erreur qui s’est produite Date erreur : sur le lecteur.
6 Entretien et maintenance Rangement du système Rangez le lecteur, les bandelettes réactives, la solution de contrôle et les autres éléments dans l’étui de transport. Conservez les bandelettes réactives dans un endroit frais et sec entre 5 et 30 °C. Ne les conservez pas au réfrigérateur.
Entretien et maintenance Nettoyage du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez nettoyer le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout lorsqu’ils sont visiblement sales et avant de les désinfecter. Nettoyez votre lecteur au moins une fois par semaine.
Page 106
Entretien et maintenance 1. Tout en maintenant la fente d’insertion de la bandelette réactive pointée vers le bas, utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de détergent doux pour essuyer l’extérieur du lecteur et du stylo autopiqueur Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer le lecteur.
Entretien et maintenance Désinfection du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez désinfecter le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout régulièrement. Nettoyez le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout avant de les désinfecter. Pour les désinfecter, utilisez de l’eau de Javel standard (contenant au minimum 5,5 % d’hypochlorite de sodium comme principe actif)*.
Page 108
Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau après avoir manipulé le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout. Si vous remarquez des signes d’usure, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Page 109
Entretien et maintenance Page laissée vide intentionnellement.
7 Piles Le lecteur OneTouch Select® Plus utilise 2 piles au lithium CR2032. L’une des piles alimente le lecteur et l’autre sert au rétroéclairage. Voir page 123 pour savoir à quel moment vous devez changer les piles du lecteur. Si le lecteur ne se met pas en marche, vérifiez les piles.
Piles Remplacement des piles 1. Retrait des piles usagées Commencez avec le lecteur éteint. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas. Tirez fermement sur les rubans en plastique des piles. Le ruban en plastique de la pile portant le symbole correspond à...
Page 112
« + » sur le dessus. Si le lecteur ne se met toujours pas en marche, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Page 113
Piles 3. Vérification des réglages du lecteur Vous serez invité à régler l’heure et la date à chaque fois que vous changerez les piles. Voir page 24. 4. Élimination des piles Éliminez les piles conformément aux réglementations environnementales locales.
8 Résolution des problèmes Le lecteur OneTouch Select® Plus affiche des messages en cas de problèmes liés à la bandelette réactive, au lecteur ou lorsque votre glycémie est supérieure à 600 mg/dL ou inférieure à 20 mg/dL. Toute utilisation incorrecte peut entraîner un résultat erroné sans pour autant afficher un message d’erreur.
Page 115
Résolution des problèmes Signification Attention Votre glycémie est peut-être très GLYCÉMIE élevée (hyperglycémie sévère), TRES ÉLEVÉE supérieure à 600 mg/dL. (sup. à 600 mg/dL) Solution Effectuez un nouveau test de glycémie. Si le lecteur affiche de nouveau GLYCÉMIE TRES ÉLEVÉE, contactez immédiatement votre médecin et suivez ses instructions à...
Page 116
Résolution des problèmes Signification Attention La température ambiante est Température trop élevée (supérieure à 44 °C) trop élevée. pour que le lecteur fonctionne Hors plage correctement. fonctionnement. Consulter Solution manuel d'utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus frais. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque la température du lecteur et des bandelettes réactives...
Page 117
Résolution des problèmes Signification Attention La température ambiante est Température trop basse (inférieure à 10 °C) trop basse. pour que le lecteur fonctionne Hors plage correctement. fonctionnement. Consulter Solution manuel d'utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus chaud. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque la température du lecteur et des bandelettes réactives...
Page 118
Solution Contacter N’utilisez pas le lecteur. le service Contactez le service client. Pour clientèle. tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Signification Erreur 2 Le message d’erreur peut être provoqué par une bandelette Problème réactive usagée ou un problème lecteur ou lié...
Page 119
Appliquer le sang ou Appliquer la solution de contrôle apparaissent à l’écran. Si ce message apparaît de nouveau, contacter le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Page 120
Refaire test avec bandelette Solution neuve. Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 32 ou page 59. Si le message d’erreur persiste, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Page 121
• Le lecteur a peut-être rencontré un problème. Solution Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 32 ou page 59. Si le message d’erreur persiste, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Solution Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 32. Si le message d’erreur persiste, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Page 123
Solution Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 59. Si le message d’erreur persiste, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
Page 124
Résolution des problèmes Signification 15 Avr 09:45 Les piles du lecteur sont faibles mais la charge est suffisante pour effectuer un test. mg/dL Solution Une fois que l’icône Piles faibles du lecteur s’affiche, elle continue Dans l'objectif à apparaître jusqu’à ce que vous remplaciez les piles du lecteur.
Page 125
Résolution des problèmes Signification Les piles du lecteur sont faibles mais la charge est suffisante pour effectuer un test. Piles faibles. Solution Remplacer bientôt (CR2032) Appuyez sur pour continuer mais remplacez les piles du lecteur dès que possible. Signification Attention La charge des piles du lecteur est insuffisante pour effectuer un test.
Page 126
Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Vous pouvez quand même effectuer un test de glycémie et obtenir un résultat exact.
Page 127
Résolution des problèmes Page laissée vide intentionnellement.
à ceux obtenus en laboratoire Les résultats des tests effectués avec le lecteur OneTouch Select® Plus ainsi que ceux des tests effectués en laboratoire sont exprimés en unités équivalent- plasma. Néanmoins, les résultats obtenus avec le lecteur peuvent différer des résultats du laboratoire en raison de variations normales.
Page 129
à 30 %. • Vous êtes sévèrement déshydraté. • Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice accompagnant les bandelettes réactives OneTouch Select® Plus. Comparaison des résultats de votre lecteur à ceux d’un autre lecteur Il n’est pas recommandé de comparer les résultats d’un test de glycémie obtenus avec ce lecteur aux résultats...
Informations détaillées sur votre système Directives à suivre pour garantir l’exactitude des comparaisons entre les résultats du lecteur et ceux du laboratoire : Avant d’aller au laboratoire : • Effectuez un test avec la solution de contrôle pour vous assurer que le lecteur fonctionne correctement. •...
Page 131
Informations détaillées sur votre système Réalisation d’un test avec votre lecteur OneTouch Select® Plus au laboratoire : • Effectuez le test dans les 15 minutes qui suivent la fin du test de laboratoire. • Utilisez uniquement un échantillon de sang capillaire frais prélevé au bout du doigt.
Informations détaillées sur votre système Caractéristiques techniques Méthode de dosage Biocapteur de glucose-oxydase Arrêt automatique Deux minutes après la dernière action Valeurs nominales Deux 3,0 V c.c., (2 piles CR2032), des piles Type de pile 2 piles au lithium CR2032 de 3,0 V remplaçables (ou équivalent) Origine biologique Aspergillus niger...
égale à 100 mg/dL. Les échantillons de 100 patients ont été testés à la fois avec le système OneTouch Select® Plus et avec un instrument de laboratoire, l’analyseur de glucose YSI 2300.
Page 134
Informations détaillées sur votre système Résultats de la précision du système pour des concentrations en glucose ≥100 mg/dL Pourcentage (et nombre) de résultats du lecteur coïncidant avec les tests effectués en laboratoire Dans une limite Dans une limite Dans une limite de ±5 % de ±10 % de ±15 %...
Statistiques de régression Les échantillons ont été testés en double sur chacun des trois lots de bandelettes réactives. Les résultats indiquent que le système OneTouch Select® Plus est parfaitement comparable à une méthode de laboratoire. Nombre de Nombre de Pente Ordonnée...
Informations détaillées sur votre système Précision Précision intra-série (300 échantillons de sang veineux testés par taux de glucose) Données générées à l’aide du lecteur OneTouch Select® Plus. Taux de Taux de Écart-type Coefficient glucose cible glucose moyen (mg/dL) de variation (mg/dL) (mg/dL) 45,11...
Page 137
Informations détaillées sur votre système Précision totale (600 tests avec solution de contrôle par taux de glucose) Données générées à l’aide du lecteur OneTouch Select® Plus. Plages de Taux de Écart-type Coefficient glycémie glucose moyen (mg/dL) de variation (mg/dL) (mg/dL) Faible 46,95 1,17...
±15 mg/dL ou ±15 % par rapport aux valeurs obtenues en laboratoire Garantie LifeScan garantit le lecteur OneTouch Select® Plus contre tous vices de matériaux et de fabrication pour une durée de quatre ans à compter de la date d’achat. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine...
Informations détaillées sur votre système Normes électriques et de sécurité Ce lecteur est conforme à la norme CISPR 11 : classe B (émissions rayonnées uniquement). Les émissions issues de l’énergie utilisée sont faibles et ne devraient pas provoquer d’interférences avec les équipements électroniques se trouvant à proximité. Conformément à la norme CEI 61326, l’immunité...
10 Index AST ......................38 avertissement piles vides ..............123 bandelette réactive, application de la goutte de sang ....46 bandelette réactive, barres de contact ........17, 44, 63 barre de couleur indicateur d’objectif......16, 18, 51, 99 boutons du lecteur ................16 caractéristiques techniques ...............130 comparaison des résultats obtenus avec le lecteur à...
Page 141
Index langue, réglage ..................23 logiciel, OneTouch Reveal® ..............78 message GLYCÉMIE TRES BASSE ..........56, 112 message GLYCÉMIE TRES ÉLEVÉE ..........57, 113 message indicateur d’objectif ........... 16, 18, 51, 99 messages d’erreur ................112 mg/dL ..................16, 51, 130 mise en marche du lecteur ............22, 44 moyennes ....................75...
Page 142
Index seuils de l’objectif général ..............51 seuils des objectifs à l’heure des repas ..........93 solution de contrôle, dates d’élimination et de péremption ..59, 60 solution de contrôle, test ..............59 stylo autopiqueur ................12, 37 symboles..................3, 4, 74 taux d’hématocrite inhabituel ...........127, 130 téléchargement des résultats sur un ordinateur ......78 température ..........
Page 144
8,066,866 et 8,093,903. L’achat de ce dispositif n’octroie pas de licence d’utilisation dans le cadre de ces brevets. Une telle licence n’est accordée que lorsque le dispositif est utilisé avec une bandelette réactive OneTouch Select® Plus. Aucun fournisseur de bandelettes réactives autre que LifeScan n’est autorisé à accorder une telle licence.