Publicité

Liens rapides

Instructions
ZWave
Med
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer Z Wave Med

  • Page 1 Instructions ZWave...
  • Page 3: Face Avant De L'appareil

    Illustrations Face avant de l’appareil Fig. 1 Éléments de sélection 1 Unité de commande et de commande 2 Bouton de réglage de l’énergie des impulsions 3 Affichage 4 Bouton de réglage de la fréquence 5 Fente pour carte SD 6 Interrupteur d’alimentation Pièce à...
  • Page 4: Face Arrière De L'appareil

    Illustrations Face arrière de l’appareil Fig. 2 Interrupteurs / 13 Prise pour câble d’alimentation connecteurs 14 Coupe-circuit 15 Prise pour pièce à main canal I 16 Prise pour pièce à main canal II 17 Prise pour pédale de commande 18 Plaque signalétique...
  • Page 5: Écrans / Éléments D'affichage

    Illustrations Écrans / éléments d’affichage Fig. 3 Affichage / écran 19 Barre d’état d’application 20 Touches sur l’écran 21 Barre de navigation Fig. 4 Barre de navigation (A) Précédent Revenir à l’étape précédente Description des (B) Menu Accéder au menu sélectionné fonctionnalités (C) Barre de défilement Faire défiler la liste vers le bas ou vers le haut...
  • Page 6: Tête D'applicateur Et Accessoires

    Illustrations Tête d’applicateur et accessoires Fig. 5 Tête d’applicateur 22 Tête d’applicateur de 39 mm de diamètre Accessoires 23 Capuchon en silicone...
  • Page 7: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Dans ce mode d’emploi, ce symbole signale un « danger ». Dans ce mode d’emploi, ce symbole avertit d’un risque de dommage de l’appareil. Attention Connecteur pour la pièce à main Connecteur pour la pédale de commande Mode d’emploi Se conformer au mode d’emploi Les produits marqués du symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec les ordures...
  • Page 8 Sommaire Illustrations Face avant de l’appareil Face arrière de l’appareil Écrans / éléments d’affichage Tête d’applicateur et accessoires Signification des symboles Page Indications / contre-indications Effets indésirables Consignes d’utilisation Mises en garde Le ZWave – en bref Configuration de l’appareil Paramètres Mode d’emploi 8.1 Description de l’appareil...
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Page Marquage CE Contenu de la livraison / accessoires Combinaison d’appareils Sécurité et maintenance 14.1 Sécurité 14.2 Maintenance Test fonctionnel Contrôle de sécurité / contrôle métrologique Messages d’erreurs / résolution des problèmes / élimination CEM – Déclaration du fabricant Applicable au système ZWave Ce mode d’emploi fait partie intégrante de cet appareil.
  • Page 10: Contre-Indications / Restrictions D'utilisation

    Indications / contre-indications Indications ● Tendinopathie des ischio-jambiers Autres applications ● Cellulite de stade I possibles ● Cellulite de stade II ● Cellulite de stade III ● Faiblesse des muscles et tissus conjonctifs de la face interne des bras ● Faiblesse des muscles et tissus conjonctifs du bas-ventre ●...
  • Page 11: Effets Indésirables

    Effets indésirables Effets indésirables Les traitements avec le ZWave peuvent dans certains cas occasionner des irritations, pétéchies, hématomes, œdèmes ou douleurs. Page 2...
  • Page 12: Consignes D'utilisation

    Inspectez l’appareil avant utilisation. Si vous remarquez un dommage quel qu’il soit, n’utilisez pas l’appareil. Attention ! Utilisez uniquement les accessoires de Zimmer MedizinSysteme GmbH. Attention ! La pièce à main de l’appareil n’est pas conçue pour une utilisation en continu. Une pause de 15 minutes est nécessaire après 6 000 coups au maximum.
  • Page 13 Consignes d’utilisation Les utilisateurs du ZWave doivent posséder les compétences requises. Toutes les instructions concernant la zone du traitement, la durée et l’intensité de l’application nécessitent des connaissances médicales et ne peuvent être données que par des personnes possédant l’expertise adéquate. Ces instructions doivent impérativement être respectées.
  • Page 14: Le Zwave Med - En Bref

    Le ZWave – en bref Qu’est-ce que le Un appareil de thérapie par ondes de choc innovant et moderne. ZWave Thérapie par ondes de La thérapie par ondes de choc radiales avec impulsions balistiques est une choc méthode polyvalente pour le traitement de la cellulite, de la faiblesse des tissus conjonctifs et de la tendinopathie des ischio-jambiers.
  • Page 15: Configuration De L'appareil

    Configuration de l’appareil Installation des câbles Si le ZWave n’est pas monté sur le guéridon spécial, veuillez vous assurer qu'il NB : est placé sur une surface stable. Nous recommandons d'utiliser la base pivotante facultative (voir Accessoires, chapitre 12). NB : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est sur «...
  • Page 16: Paramètres

    Paramètres Les paramètres de base ne peuvent être modifiés que depuis l’écran de démarrage. NB : Écran de démarrage Après la mise sous tension de l’appareil et le test automatique, l’écran de démarrage s’ouvre. NB : L’activation de la touche « Protocoles » (2) permet d’afficher immédiatement la fenêtre de l’application.
  • Page 17 Paramètres (1) Paramètres de Menu de démarrage : démarrage Options individuelles du menu de démarrage. Si vous sélectionnez le paramètre « Protocoles (corps) », l’application est sélectionnée via la zone corporelle dans le menu de démarrage. Si vous sélectionnez le paramètre « Protocoles (liste) », l’application est sélectionnée via la liste des zones d’application dans le menu de démarrage.
  • Page 18: Description De L'appareil

    Zimmer MedizinSystemeGmbH garantit une utilisation sans restrictions pour au moins deux millions d’impulsions par générateur. Selon la puissance et la fréquence, plus de deux millions d’impulsions peuvent être générées.
  • Page 19 Mode d’emploi 8.1 Description de l’appareil Surveillance / La production d’énergie mécanique entraîne une accumulation de chaleur régulation de la considérable dans la pièce à main. Un thermostat est intégré à la pièce à main afin température de ne pas réduire sa durée de vie. Un mécanisme d’arrêt interne force la pièce à de la pièce à...
  • Page 20: Informations Utiles

    Mode d’emploi 8.2 Informations utiles Traitement Veuillez tenir la pièce à main de la manière indiquée ci-dessous. Le ZWave fonctionne par énergie mécanique : celle-ci est transmise au patient par une pièce à main. À cette fin, la pièce à main avec l’applicateur est placée verticalement sur la zone à traiter.
  • Page 21: Déroulement Du Traitement

    Mode d’emploi 8.3 Déroulement du traitement Tous les menus, sous-menus et touches peuvent être activés directement sur NB : l’écran tactile. Démarrage du programme L’activation de la touche droite sur l’écran de démarrage ouvre l’écran sélectionné dans le menu des paramètres. Si l’option «...
  • Page 22 Mode d’emploi 8.3 Déroulement du traitement Sélection de l’application Le choix de la zone corporelle s’effectue en cliquant sur le cercle orange. selon la zone corporelle Sélection de la zone Après avoir sélectionné la zone corporelle souhaitée (dans le cas présent, face corporelle interne du bras), la fenêtre des recommandations relatives à...
  • Page 23 Mode d’emploi 8.3 Déroulement du traitement Sélection de l’application L’application est sélectionnée dans la ligne correspondante. dans la liste NB : Que les zones corporelles ou qu’une option de la liste soient sélectionnées pour l’application, les étapes du programme et l’écran d’application sont similaires et par conséquent décrits une seule fois ci-dessous.
  • Page 24 Mode d’emploi 8.3 Déroulement du traitement Recommandation relative Après avoir sélectionné l’application différenciée, une autre fenêtre s’ouvre avec à l’application des informations détaillées sur la recommandation. Sélection du programme L’activation de la touche « Application » ouvre la page de l’application comportant relatif à...
  • Page 25: Éléments D'affichage Et Touches

    Mode d’emploi 8.4 Éléments d’affichage et touches Description des éléments d’affichage et des touches (1) Énergie Affiche l’énergie des impulsions qui a été définie. Lorsque l’application est active, la courbe graphique est remplie. L’énergie des impulsions peut être définie avant et pendant l’administration des impulsions.
  • Page 26 Mode d’emploi 8.4 Éléments d’affichage et touches (5) Nombre de coups Affiche le nombre de coups présélectionné et des coups actuellement émis, ainsi que le nombre total de coups émis s’il n’a pas été présélectionné. Affiche le sens de comptage, dans l’ordre croissant ou décroissant L’activation du champ «...
  • Page 27: Traitement De La Tendinopathie Des Ischio

    Mode d’emploi 8.5 Traitement de la tendinopathie des ischio- jambiers L’utilisation de l’appareil en orthopédie et en physiothérapie est réservée aux NB : professionnels de la santé (p. ex. médecins, thérapeutes et assistants médicaux formés) uniquement. Application Appuyez sur la touche « Application » dans la barre de navigation pour accéder à l’écran de l’application.
  • Page 28 Mode d’emploi 8.6 Carte SD Carte SD Les paramètres définis par l’utilisateur ainsi que les zones corporelles et la liste des applications sont enregistrés sur la carte SD. Si la carte SD n’est pas insérée, l’affichage des recommandations relatives à l’application ne s’ouvrira pas à...
  • Page 29: Listes Des Favoris

    Mode d’emploi 8.7 Listes des favoris – Accès aux programmes et modification des listes Les paramètres des programmes prédéfinis peuvent être modifiés et enregistrés selon l’utilisateur. Enregistrement et nom L'activation de la touche « Enregistrer » ouvre le champ de saisie du nom du du programme programme.
  • Page 30 Mode d’emploi 8.7 Listes des favoris – Accès aux programmes et modification des listes Les programmes enregistrés individuellement sont ajoutés à la liste des favoris, où vous pourrez y accéder : pour les sélectionner, 2. pour les modifier (déplacement / suppression). L’activation de la touche «...
  • Page 31 Mode d’emploi 8.7 Listes des favoris – Accès aux programmes et modification des listes Modification des favoris L'activation de la touche (1) déplace le programme vers le bas. L'activation de la touche (2) déplace le programme vers le haut. L'activation de la touche (3) supprime le programme. L'activation de la touche (4) enregistre les modifications et vous ramène au programme.
  • Page 32: Informations Techniques

    Informations techniques Appareil de base Alimentation électrique 100 – 240 V / 50/60 Hz ; 220 V /60 Hz Coupe-circuit 2 × T3A15L, 250 V Consommation 250VA Classe de protection Type d’application Partie appliquée Tête d’applicateur / capuchon de protection en silicone Gamme de fréquences De 1 Hz à...
  • Page 33 Informations techniques Tableau : durée du traitement Nombre max. d’impulsions possibles par application fréquence Page 24...
  • Page 34 Nettoyage / désinfection - Avant toute intervention d’entretien et de nettoyage, l’appareil doit impérativement être mis hors tension au moyen de l'interrupteur principal et la fiche secteur doit être débranchée de la prise de courant. - Lors du nettoyage et de la désinfection, veillez à ne pas endommager les inscriptions figurant sur l'appareil (p.
  • Page 35: Marquage Ce

    Marquage CE Le produit porte le marquage CE conformément à la Directive 93/42/CE « Dispositifs médicaux ». Page 26...
  • Page 36: Contenu De La Livraison / Accessoires

    Contenu de la livraison / accessoires Pièces de l’appareil Combinaison avec la colonne Référence 5532 1 unité de commande ZWave 9160 1 SYS-cart avec guéridon 5511 2 pièces à main 93133530 3 têtes d’applicateur de 39 mm de diamètre 65137110 10 capuchons en silicone 50500038 1 crème ZWave...
  • Page 37: Combinaison D'appareils

    Combinaison d’appareils La possibilité de combiner le ZWave avec d’autres appareils n’est pas prévue par le fabricant. Quiconque combine le système avec d’autres appareils utilise de fait un dispositif médical et le fait sous sa propre responsabilité. Page 28...
  • Page 38: Sécurité Et Maintenance

    DIN EN 60601-1. Zimmer MedizinSysteme GmbH ne peut être tenu responsable de la sécurité et de la fiabilité de l’appareil que si :  l’appareil est branché sur une prise de courant réglementaire reliée à la terre et si l’installation électrique est conforme à...
  • Page 39: Maintenance

    Sécurité et maintenance 14.2 Maintenance Avant toute opération de maintenance et de nettoyage, l’appareil doit impérativement être mis hors tension au moyen de l’interrupteur principal, et le câble d’alimentation doit être débranché de la prise de courant. Vérification du dôme Au cours d’une utilisation normale, une déformation / un raccourcissement du dôme d’impact d’impact arrière de la tête d’applicateur peut survenir.
  • Page 40: Test Fonctionnel

    Test fonctionnel Après la mise sous tension de l’appareil, le ZWave effectue un test automatique qui contrôle les composants internes. En cas d’anomalie, un message d’erreur s’affiche. De plus, un test fonctionnel approfondi peut être effectué de la manière décrite ci- dessous.
  • Page 41: Contrôle De Sécurité / Contrôle Métrologique

    Contrôle de sécurité / contrôle métrologique Ni le contrôle de sécurité ni le contrôle métrologique ne sont exigés pour le ZWave en Allemagne. En Allemagne, le règlement relatif à l’installation, l’exploitation et l’utilisation de dispositifs médicaux (Medizinprodukte-Betreiberverordnung, MPBetriebV) et les directives BG relatives aux équipements et installations électriques (BG-Vorschrift Elektrische Anlagen und Betriebsmittel, BGV A3) s’appliquent dans leur version actuelle, en plus d’autres réglementations.
  • Page 42: Messages D'erreurs / Résolution Des Problèmes / Élimination

    Messages d’erreurs / résolution des problèmes / élimination La pièce à main ne Malgré l’activation de la pédale de commande, aucune impulsion n’est déclenchée. fonctionne pas Cause possible n°1 La pièce à main / la pédale de commande ne sont pas connectées correctement, ou sont défectueuses.
  • Page 43 Messages d’erreurs / résolution des problèmes / élimination Applicateur introuvable Dans la barre d’état, le message « Pièce à main introuvable » s’affiche. Cause possible La pièce à main n’est pas connectée ou n’est pas correctement connectée. Solution pour cette cause Assurez-vous que la pièce à...
  • Page 44 Élimination L’appareil doit être renvoyé à l’usine dans son emballage d’origine. Il doit être éliminé par Zimmer MedizinSysteme GmbH. Pour les pays étrangers (européens), veuillez respecter les directives nationales concernant l’élimination des déchets. Contactez votre distributeur si nécessaire. Page 35...
  • Page 45: Cem - Déclaration Du Fabricant

    CEM – Déclaration du fabricant Le ZWave a été développé conformément aux normes techniques reconnues ; les informations concernant l’usage prévu des composants ont été prises en compte. Le ZWave ne doit pas être utilisé à proximité de dispositifs d’électrochirurgie actifs ni d’appareils d’IRM pouvant causer d'importantes interférences électromagnétiques.
  • Page 46 CEM – Déclaration du fabricant Tableau 1 Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques ZWave est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ZWave ou l’utilisateur du doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’émission Conformité...
  • Page 47 CEM – Déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique ZWave est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ZWave ou l’utilisateur du doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essais d’immunité Niveau d’essai selon la Niveau de conformité...
  • Page 48 CEM – Déclaration du fabricant Tableau 3 Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique ZWave est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ZWave ou l’utilisateur du doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de conformité...
  • Page 49 CEM – Déclaration du fabricant Immunité électromagnétique pour les appareils de radiocommunication HF Fréquence Énergie Niveau d’essai Bande Distance d’essai Service Modulation maximale d’immunité (MHz) (MHz) (V/m) 2570 b/g/n, RFID 2450, bande d’impulsions LTE 7 217 Hz 5240 5100- WLAN 802.11 a/n Modulation 5800 d’impulsions...
  • Page 52 Instructions Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Germany Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de www.zimmer-aesthetics.com...

Table des Matières