Fellowes LX Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LX Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please Read These Instructions
Before Use.
Lire Ces Instructions Avant Utilisation.
Lea Estas Instrucciones Antes De
Usarlo.
Diese Anleitungen Vor Gebrauch
Genau Durchlesen.
Prima Dell'uso, Si Raccomanda
Di Leggere Questo Manuale Di
Istruzioni.
Lees Deze Instructies Voor Gebruik.
Läs Dessa Anvisningar Innan Du
Använder Apparaten.
Læs Venligst Denne Vejledning Før
Anvendelse.
Lue Nämä Ohjeet Ennen Käyttöä.
Vennligst Les Nøye Igjennom Denne
Bruksanvisningen Før Bruk.
Przed Użyciem Proszę Zapoznać Się Z
Tą Instrukcją.
Перед Началом Эксплуатации
Обязательно Прочтите Данную
Инструкцию.
Παρακαλείσθε Να Διαβάσετε Αυτές
Τις Οδηγίες Πριν Χρησιμοποιήσετε Το
Προϊόν.
Kullanmadan Önce Lütfen Bu
Talimatları Okuyun.
Před Použitím Si Pročtěte Tyto Pokyny.
Pred Použitím Si Prečítajte Tieto
Pokyny.
Kérjük, Hogy Használat Előtt Olvassa
El Az Utasításokat!
Leia Estas Instruções Antes Da
Utilização.
Pročitajte Ove Upute Prije Uporabe.
Molimo Da Ova Uputstva Pročitate
Pre Upotrebe.
Моля, Прочетете Тези
Инструкции Преди Употреба.
Vă Rugăm Să Citiți Aceste Instrucțiuni
Înainte De Utilizare.
.‫رجى قراءة هذه التعليمات قبل االستخدام‬
.‫נא לקרוא הוראות אלה לפני השימוש‬
‫ي‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes LX Série

  • Page 1 Please Read These Instructions Lue Nämä Ohjeet Ennen Käyttöä. Kérjük, Hogy Használat Előtt Olvassa Before Use. El Az Utasításokat! Vennligst Les Nøye Igjennom Denne Lire Ces Instructions Avant Utilisation. Bruksanvisningen Før Bruk. Leia Estas Instruções Antes Da Utilização. Lea Estas Instrucciones Antes De Przed Użyciem Proszę...
  • Page 2 * A4 (70g), paper at 220V-240V, 50/60 Hz, 2.5 Amps (LX201), 3.0 Amps (LX211), 3.8 Amps (LX221); heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 1000 sheets per day, 25 credit cards. Fellowes SafeSense shredders are designed to be ®...
  • Page 3: Product Maintenance

    ON (I) position and the power cord is plugged into both the machine and power outlet. Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36052 (LX201/ LX211), 36053 (LX221).
  • Page 4: Destruction De Base

    * A4 (70 g) à 220 V - 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3,0 A (LX211), 3,8 A (LX221) ; un papier plus lourd, l’humidité ou une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité de destruction. Taux d’utilisation quotidienne recommandés : 1 000 feuilles de papier, 25 cartes de crédit. Les destructeurs Fellowes SafeSense ® sont conçus pour une utilisation en milieu domestique et professionnel à une température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Page 5: Fonctionnalités Avancées

    POUR NETTOYER LES CAPTEURS LA RÉPÉTER DEUX FOIS * Mettre de l’huile en travers de l’insertion *N’utiliser que de l’huile ATTENTION végétale dans un conteneur AVERTISSEMENT : à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 Éteignez Repérer Tremper un Nettoyer l’interrupteur le capteur coton-tige toutes les d’alimentation...
  • Page 6: Características Generales

    Anchura máxima de la entrada de papel: 230mm * P apel A4 (70 g) a 220 –240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); el papel de gramaje superior, la humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad. Tasas diarias máximas recomendadas de uso diario: 1000 hojas por día, 25 tarjetas de crédito. Las destructoras Fellowes SafeSense están diseñadas para utilizarse en un entorno doméstico y de oficina entre 10 y 26 grados ® centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! • El manual de instrucciones incluye los requisitos de...
  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    Alimentación: si la máquina no funciona, asegúrese de el tiempo de recuperación para esta destructora. que el interruptor de alimentación esté en la posición de Papelera abierta: la destructora no se pondrá en marcha si ENCENDIDO (I) y que el cable de alimentación esté enchufad, la papelera está abierta. Cuando se ilumine, cierre la papelera tanto en la máquina como en la toma de corriente. para continuar triturando. Papelera llena: cuando está iluminado, la papelera de la destructora está llena y hay que vaciarla. Utilice bolsas de residuos Fellowes Ref. 36052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 8 * A4 (70 g), Papier bei 220 - 240 V, 50/60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten: 1000 Blätter pro Tag; 25 Kreditkarten. Fellowes SafeSense -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch zu Hause und in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 bis ®...
  • Page 9: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    (I) steht und das Netzkabel sowohl mit der Maschine als auch mit der Steckdose verbunden ist. Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 36052 benutzen. (LX201/ LX211), 36053 (LX221).
  • Page 10 * Carta (70 g) formato A4, a 220-240 V, 50/60 Hz 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); carta più pesante, valori di umidità o tensione diversi da quelli nominali potrebbero ridurre la capacità dell’apparecchio. Quantità massime raccomandate per l’uso giornaliero: 1000 fogli al giorno; 25 carte di credito I distruggidocumenti Fellowes SafeSense sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra 10 e ®...
  • Page 11: Manutenzione Del Prodotto

    Cestino aperto: la macchina non funziona se il cestino è che l'interruttore di alimentazione sia in posizione ON (I) e che aperto. Quando la spia si accende, chiudere il cestino per il cavo di alimentazione sia collegato alla macchina stessa e riavviare l’operazione di sminuzzatura. alla presa di corrente. Cestino pieno: quando questa spia è accesa, il cestino è pieno e deve essere svuotato. Usare il sacchetto portascarti Fellowes 36052. (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 12 Maximaal aantal vellen per keer: kunststofplaten, mappen, röntgenopnames of plastic anders LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* dan bovengenoemd Maximale breedte papierinvoer: 230mm * A 4-papier (70 g) bij 220–240 V, 50/60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); dikker papier, vochtigheid of andere dan de vermelde spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximaal aanbevolen dagelijks gebruiksvolume: 1000 vellen per dag, 25 creditcards.Fellowes SafeSense papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen variërend van 10 – 26 graden Celsius en 40 – 80% ® relatieve vochtigheid. WAARSCHUWING! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! • Vereisten voor bediening, onderhoud en service...
  • Page 13: Productonderhoud

    *Gebruik uitsluitend LET OP plantaardige olie in busjes WAARSCHUWING: met lange tuit (niet onder Dip een Schakel de Zoek de Veeg met het druk) zoals Fellowes 35250 wattenstaafje in sensor voor de wattenstaafje elke hoofdschakelaar isopropylalcohol Automatische verontreiniging van Houd de vooruit-knop ( >) (O) uit en...
  • Page 14 Maximal pappersinmatningsbredd: 230mm än det som anges ovan * A 4 papper (70 g) vid 220-240 V, 50/60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221);. Kapaciteten kan reduceras av tjockare papper, fukt eller om spänningen inte överensstämmer med märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 1 000 ark, 25 kreditkort. Fellowes SafeSense ® dokumentförstörare är konstruerade för att användas i hem- eller kontorsmiljö temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på...
  • Page 15 är i läget ON (I) och att nätsladden är inkopplad i papperskorgen för att dokumentförstöraren ska fortsätta. både maskinen och i ett vägguttag Full papperskorg: Om lampan är tänd är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 16 * A4 (70 g), papir ved 220-240 V, /60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); Tungere papir, fugtighed eller anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimal anbefalet daglig anvendelse: 1000 ark pr. dag,25 kreditkort. Fellowes SafeSense makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt ®...
  • Page 17: Vedligeholdelse Af Produktet

    FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR, OG SÅDAN RENGØRES SENSORERNE GENTAG DEN TO GANGE * P åfør olie hen over indførslena *Brug kun en non-aerosol FORSIGTIG vegetabilsk olie i en lang ADVARSEL: dysebeholder, såsom Fellowes 35250 Sluk Find den Dyp en Tør al afbryderen infrarøde vatpind i kontaminering Tryk og hold fremad ( >) i...
  • Page 18 CD/DVD-levyt, laminoidut tuotteet, kansiot, Paperin enimmäisleveys: 230mm röntgenkuvat tai muut kuin yllä mainitut muovit * A 4-paperi (70 g) 220–240 V, 50/60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); paksumpi paperi, kosteus tai muu jännite voi heikentää suorituskykyä. Suositeltavat suurimmat päivittäiset käyttömäärät: 1000 arkkia, 25 luottokorttia. Fellowes SafeSense -silppurit on suunniteltu ® koti- ja toimistokäyttöön tiloissa, joiden lämpötila on 10–26 °C ja ilman suhteellinen kosteus on 40–80 %. VAROITUS! TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – Lue ennen käyttöä! • Pidä poissa lasten ja kotieläinten ulottuvilta. Pidä...
  • Page 19: Tuotteen Huolto

    VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN * V oitele syöttöaukko öljyllä *Käytä vain suuttimellisessa VAROITUS pullossa olevaa VAROITUS: aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250 Sammuta laite Paikanna Kasta Pyyhi kaikki virtakytkimestä automaattisen vanupuikko paperianturiin Paina Eteenpäin ( >) (O) ja irrota käynnistyksen...
  • Page 20 * A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 2.5 ampere (LX201), 3.0 ampere (LX211), 3.8 ampere (LX221); tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Maksimalt, anbefalt daglig bruk: 1000 ark per dag, 25 kredittkort. Fellowes SafeSense®-makuleringsmaskiner er beregnet for bruk hjemme og på kontoret i temperaturer mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ...
  • Page 21 FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA SLIK RENGJØR DU SENSORENE TO GANGER * P åfør olje over hele inngangen *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en ADVARSEL: beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 Slå av Finn den Dypp en Tørk av eventuell strømbryteren infrarøde Auto- bomullspinne forurensing fra Trykk på og hold nede...
  • Page 22 Nie niszczy: Etykiet samoprzylepnych, papieru ciągłego, folii LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* przezroczystych, gazet, tektury, dysków CD/DVD, materiałów Szerokość szczeliny na papier: 230mm laminowanych, folderów na dokumenty, zdjęć rentgenowskich i innych materiałów plastikowych nie wymienionych wyżej * P apier A4 (70 g), przy zasilaniu prądem o napięciu 220–240 V, 50/60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); Papier o większej gramaturze, większa wilgotność lub prąd zasilania inny niż znamionowy mogą zmniejszyć wydajność. Maksymalna zalecana dzienna eksploatacja: 1000 arkuszy papieru, 25 kart kredytowych. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatury (10 – 26°C) i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. OSTRZEŻENIE! WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA – Przeczytać przed użyciem! • Wymagania dotyczące obsługi, konserwacji i • Niszczarka jest wyposażona w Przełącznik serwisowania przedstawiono w instrukcji obsługi. odcinający zasilanie (F), który musi być ustawiony Przed użyciem niszczarki należy przeczytać całą...
  • Page 23: Konserwacja Urządzenia

    Dioda ostrzegająca o przegrzaniu: Świecenie tej diody Wskaźnik funkcji SafeSense : Dioda funkcji SafeSense ® ® oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej zapala się, gdy ręce znajdują się zbyt blisko szczeliny na temperatury i musi ostygnąć. Dioda ostrzegawcza informująca papier. Jednocześnie następuje automatyczne przerwanie o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki. pracy niszczarki. Po upływie 5 sekund od uaktywnienia funkcji W trybie stygnięcia nie można korzystać z niszczarki. SafeSense ® niszczarka samoczynnie się wyłącza. W takiej Więcej informacji na temat pracy ciągłej urządzenia i czasu sytuacji w celu wznowienia jej pracy należy ręcznie włączyć jego stygnięcia zamieszczono w sekcji „Podstawy obsługi zasilanie za pomocą przełącznika na panelu sterowania. niszczarki”. Zasilanie: Jeśli do urządzenia nie dochodzi zasilanie, upewnij Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji ON (I), Jeśli ta dioda jest zapalona zamknij kosz, aby wznowić apracę. a przewód zasilający jest podłączony do urządzenia i do gniazda zasilającego. Pełny kosz: Świecenie tej diody oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes. 36052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 24: Функциональные Возможности

    LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* непрерывной ленты, прозрачные пленки, газеты, картон, Максимальная ширина проема для загрузки бумаги: CD/DVD-диски, слоистые материалы, папки для документов, 230mm рентгеновские снимки или не указанные выше виды пластика * Б умага A4 (70 г) при 220–240 В, 50/60 Hz, 2.5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3.8 A (LX221); более высокая плотность бумаги, повышенная влажность или отклонение напряжения питания от номинального значения могут снизить произ в одительность. Максимальная рекомендуемая частота ежедневного использования: 1000 листов в день, 25 кредитных карт. Измельчители Fellowes SafeSense ® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре 10–26 градусов Цельсия и относительной влажности 40–80 %. ПPEДУПPEЖДНИЕ! ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! • Требования к эксплуатации, техническому и • Измельчитель оснащен выключателем питания (F), сервисному обслуживанию описываются в который нужно установить в положение ВКЛ. ( ) руководстве по эксплуатации. Перед началом работы с...
  • Page 25: Поиск И Устранение Неисправностей

    : Если руки оператора ® при превышении максимальной рабочей температуры находятся слишком близко к проему для загрузки бумаги, измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо загорается индикатор SafeSense ® , а измельчитель остыть. Данный индикатор продолжит гореть, а измельчитель прекращает работу. Если функция SafeSense остается ® не будет работать, в течение периода восстановления. Для активной в течение 5 секунд, измельчитель автоматически получения подробной информации о времени непрерывной отключается, и для возобновления измельчения пользователю работы и периоде восстановления данного измельчителя нужно нажать кнопку питания на панели управления. обратитесь к разделу «Основные операции, выполняемые Питание: если питание устройства не включено, измельчителем». проверьте, находится ли выключатель в положении ВКЛ. (I) и The Контейнер открыт: Если открыт контейнер, подсоединен ли шнур питания к устройству и к розетке. измельчитель не будет работать. Если индикатор горит, то для возобновления измельчения нужно закрыть контейнер. Контейнер заполнен: Если загорается этот индикатор, значит, корзина уничтожителя документов заполнена и нуждается в очистке. Используйте мешок для отходов от Fellowes. 36052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 26 * A4 (70 g), χαρτί σε τάση 220-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3,0 A (LX211), 3,8 A (LX221); Βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση διαφορετική από την καθορισμένη μπορούν να μειώσουν τις δυνατότητες κοπής. Μέγιστη συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 1000 φύλλα την ημέρα, 25 πιστωτικές κάρτες. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία 10 - 26 ®...
  • Page 27: Επιλυση Προβληματων

    και ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι είναι συνδεμένο τόσο στο συνεχίσετε την καταστροφή. μηχάνημα, όσο και στην πρίζα Δοχείο γεμάτο: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 36052 της Fellowes (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 28 İmha edemedikleri: Yapışkan etiketler, sürekli form kağıtları, LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* tepegöz asetatları, gazete, karton, CD/DVD'ler, laminatlar, Maksimum kağıt giriş genişliği: 230mm dosya klasörleri, röntgen filmleri ya da yukarıda belirtilenlerin dışındaki plastik materyaller * 2 20V-240V, 50/60 Hz, 2,5 Amp ile (LX201), 3,0 Amp ile (LX211), 3,8 Amp ile (LX221); A4 (70 g) kağıt; nemli ortamlarda veya daha ağır kağıt ya da belirtilen voltajdan başkasının kullanılması halinde kapasite düşebilir. Önerilen maksimum günlük kullanım oranları: Günde 1000 yaprak; 25 kredi kartı. Fellowes SafeSense öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında ® çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır UYARI! ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! • Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat • Bu makinede, öğütücünün çalışması için AÇIK kılavuzundadır. Makineyi çalıştırmadan önce talimat ( ) konuma getirilmesi gereken bir Güç Kesme...
  • Page 29: Ariza Gi̇derme

    Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak kapasitesi azalabilir, öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı nadir durumlarda, sensörler tamamen durabilir. Bu sorunlardan kaçınmak için, çöp kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağıt olmasa haznesini her boşalttığınızda makinenizi yağlamanız önerilir. dahi motorun çalışmasına neden olabilir. (Not: Kağıt girişinin ortasında iki adet kağıt algılama sensörü vardır.) AŞAĞIDAKİ YAĞLAMA PROSEDÜRÜNÜ İZLEYİP, İKİ KERE SENSÖRLERİ TEMİZLEMEK İÇİN TEKRARLAYIN * G iriş ağzı boyunca yağ uygulayın *Sadece, Fellowes 35250 DİKKAT gibi uzun ağızlıklı kutularda UYARI: gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın Güç kesme Otomatik- Pamuklu Pamuklu anahtarını (O) başlama çubuğu çubukla kağıt...
  • Page 30: Technické Údaje

    Maximální vstupní šířka papíru: 230mm materiály jiné, než jsou uvedeny výše * P apír o gramáži 70 g a formátu A4, při 220 – 240 V, ; těžší papír, vlhkost nebo jiné než nominální 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3,0 A (LX211), 3,8 A (LX221) napětí může kapacitu snížit. Maximální doporučené denní použití: 1000 listů za den, 25 platebních karet. Skartovače Fellowes SafeSense ® jsou určeny k domácímu a kancelářskému použití v prostředí o teplotě 10 – 26 stupňů Celsia a relativní vlhkosti 40 – 80 %. UPOZORNĚNÍ! DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Přečtěte si před použitím! • Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis • Tento skartovač je vybaven hlavním vypínačem naleznete v návodu k použití. Než začnete skartovač...
  • Page 31: Údržba Výrobku

    Chcete-li se těmto potížím vyhnout, doporučujeme skartovač nebude žádný papír. (Poznámka: senzory na detekci papíru namazat olejem po každém vyprázdnění nádoby na odpad. se nacházejí uprostřed otvoru pro papír a ve spodní části zásobníku papíru). DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ POSTUP MAZÁNÍ A PROVEĎTE POSTUP ČIŠTĚNÍ SENZORŮ JEJ DVAKRÁT * N aneste olej na vstupní otvor *Používejte pouze DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ neaerosolový rostlinný olej v nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes Vypněte Zjistěte Namočte Vatovým 35250 vypínač (O) umístění vatový tamponem Stiskněte tlačítko posunu a odpojte infračerveného tampon do setřete...
  • Page 32 Maximum Sheets per pass: skladaný papier alebo papier v roliach, priesvitné fólie, noviny, LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* kartón, disky CD alebo DVD, laminátové fólie, obaly na spisy, Maximum Paper entry width: 230mm röntgenové snímky alebo plastové materiály okrem vyššie uvedených materiálov * P apier formátu A4 (70 g) pri 220 – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3,0 A (LX211), 3,8 A (LX221); ťažší papier, vlhkosť alebo iné než menovité napätie môžu znížiť kapacitu. Maximálna denná prevádzková kapacita: 1000 listov denne, 25 platobných kariet. Skartovače Fellowes SafeSense sú navrhnuté tak, aby fungovali v domácnosti a v kanceláriách pri teplotnom rozsahu od 10 do 26 stupňov Celzia a pri relatívnej ® vlhkosti 40 až 80 % UPOZORNENIE! ÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – pred použitím si prečítajte! • Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené • Tento skartovač je vybavený hlavným vypínačom v návode na používanie. Pred použitím skartovača si...
  • Page 33: Údržba Zariadenia

    VYKONAJTE NASLEDUJÚCI POSTUP MAZANIA OLEJOM A ČISTENIE SNÍMAČOV ZOPAKUJTE HO DVAKRÁT * N amažte vstup olejom *Používajte iba UPOZORNENIE neaerosólový rastlinný olej UPOZORNENIE: v nádobke s dlhou dýzou, ako je napríklad Fellowes Vypnite hlavný Vyhľadajte Namočte Namočeným 35250 vypínač (O) infračervený vatový vatovým a odpojte snímač...
  • Page 34 Maximális papírbeviteli szélesség: 230mm DVD-ket, laminált anyagokat, iratgyűjtőket, röntgenfelvételeket vagy a fent felsoroltaktól eltérő műanyagokat A4-es (70 g) papír, 220–240 volt, 50/60 Hz, 2,5 amper mellett (LX201), 3,0 amper mellett (LX211), 3,8 amper mellett (LX221); a nehezebb papír, a páratartalom, illetve a névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt. Javasolt maximális napi használat: 1000 lap naponta, 25 hitelkártya. A Fellowes SafeSense iratmegsemmisítő gépeket 10–26 Celsius-fok közötti hőmérsékletű és 40–80%-os relatív páratartalommal ® rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FIGYELMEZTETÉS! FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – Használat előtt olvassa el! • A használati utasítás tartalmazza a működéssel,...
  • Page 35: A Termék Karbantartása

    * A z olajat a bemeneten keresztül adagolja *Csak nem aeroszolos FIGYELMEZTETÉS: formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű Kapcsolja ki a Keresse meg A tisztítópálcikával tartályban, mint például a tápkapcsolót az automatikus tisztítópálcikát törölje le a Fellowes 35250 (O) és húzza ki elindítás mártson papírérzékelő az aprítógép infravörös alkoholba Nyomja be, és 2–3 szenzorokról az másodpercig tartsa benyomva csatlakozóját érzékelőit azokra esetlegesen az előre ( >) gombot...
  • Page 36 * Papel de tamanho A4 (70 g) a 220-240V, 50/60 Hz, 2,5 amperes (LX201), 3,0 amperes (LX211), 3,8 amperes (LX221); papel mais pesado, humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxas máximas diárias de uso recomendadas: 1000 folhas folhas por dia; 25 cartões de crédito. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense foram concebidos para funcionar em ambientes ®...
  • Page 37: Manutenção Do Produto

    CUIDADO vegetal não-aerossol ADVERTÊNCIA: no recipiente de bocal comprido, igual ao produto Desligue o Localize o Mergulhe Com a nº 35250 da Fellowes interruptor de sensor de a cotonete cotonete, alimentação infravermelhos de algodão limpe qualquer Prima e continue a premir...
  • Page 38 LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* karton, CD-e/DVD-e, laminat, mape za spise, rendgenske Maksimalna širina unosa papira: 230mm snimke ili plastiku osim one prethodno navedene * A 4 (70 g), papir pri 220 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3,0 A (LX211), 3,8 A (LX221); teži papir, vlažnost ili napon različit od nazivnog može smanjiti kapacitet. Maksimalne preporučene dnevne norme za upotrebu: 1000 listova dnevno; 25 kreditnih kartica. Usitnjivači Fellowes SafeSense® namijenjeni su za rad u domu i uredskim okruženjima u rasponu od 50 do 80 stupnjeva Farenhajta (10 – 26 stupnjeva Celzijevih) te pri relativnoj vlažnosti od 40 do 80 %. UPOZORENJE! VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE – ročitajte prije upotrebe! • Rad, održavanje i uvjeti servisiranja obuhvaćeni su • Ovaj usitnjivač ima prekidač za isključivanje...
  • Page 39: Održavanje Proizvoda

    ® usitnjivač je premašio maksimalnu radnu temperaturu i treba papir, indikator SafeSense će zasvijetliti i usitnjivač će prestati ® se ohladiti. Taj će indikator nastaviti svijetliti, a usitnjivač neće ... usitnjavati. Ako je SafeSense ® aktivno 5 sekunde, usitnjivač raditi tijekom vremena potrebnog za oporavak. Pogledajte će se automatski isključiti i korisnik mora pritisnuti gumb Osnovni rad usitnjavanja radi više informacija o neprekidnom za napajanje na upravljačkoj ploči kako bi se usitnjavanje radu i vremenu oporavka za ovaj usitnjivač. nastavilo. Ladica je otvorena: usitnjivač neće raditi ako je ladica Napajanje: Ako uređaj nije uključen, provjerite je li prekidač otvorena. Kada svijetli, zatvorite ladicu kako biste nastavili napajanja u položaju ON (I) i kabel za napajanje uključen u usitnjavanje. uređaj i u utičnicu. Ladica je puna: kada svijetli, ladica za otpad usitnjivača je puna i treba je isprazniti. Koristite se vrećicom za otpad Fellowes 36052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 40 CD i DVD diskove, laminat, fascikle, rendgenske LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* snimke ili plastične materijale, osim prethodno navedenih Максимална ширин а отвора за папир: 230mm * A 4 (70 g), papir na 220 V–240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3,0 A (LX211), 3,8 A (LX221); teži papir, vlažnost ili bilo koji drugi napon osim naznačenog mogu da smanje kapacitet. Najviše dnevne preporučene vrednosti: 1000 listova dnevno, 25 kreditnih kartica. Da biste izbegli gužvanje, nemojte uništavati više od Fellowes SafeSense uništavači napravljeni su tako da mogu da rade u kućnom i kancelarijskom okruženju ® na temperaturi od 10 do 26 stepeni Celzijusa (od 50 do 80 stepeni Farenhajta) i u okruženju u kome relativna vlažnost iznosi od 40 do 80%. UPOZORENJE! VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA – Pročitati pre upotrebe! • Priručnik sa uputstvima obuhvata rad, održavanje i • Ovaj uništavač ima prekidač za uključivanje i...
  • Page 41: Rešavanje Problema

    Indikator: : Ako su ruke preblizu ulaza za papir, ® uništavač je premašio svoju maksimalnu radnu temperaturu i indikator SafeSense će zasvetleti i uništivač će prekinuti ® neophodno je da se ohladi. Ovaj indikator će nastaviti da svetli, rad. Ako je tehnologija SafeSense ® aktivna tokom 5 sekunde, a uništavač neće moći da se koristi tokom perioda hlađenja. uništavač će se automatski isključiti, a korisnik mora da pritisne Više informacija o neprekidnom radu i periodu hlađenja dugme za napajanje na kontrolnoj ploči da bi nastavio sa potražite u poglavlju Osnovna operacija uništavanja. uništavanjem. Fioka je otvorena: Uništavač neće raditi ako je fioka otvorena. Напајање: Ако апарат не добија струју, проверите да ли је Kada indikator svetli, zatvorite fioku da biste nastavili sa прекидач за напајање у положају ON (I) и да ли је кабел за uništavanjem. струју прикључен и на апарат и у утичницу у зиду.  Fioka je puna: Kada indikator svetli, fioka za otpadni materijal je puna i treba je isprazniti. Koristite kesu za otpadni materijal Fellowes 336052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 42: Български

    Максимален брой листове на пропуск: прозрачни материали, вестници, картон, CD/DVD дискове, LX201 - 12*, LX211 - 15*, LX221 - 20* ламинирани материали, папки, рентгенови снимки или Максимална ширина на хартията: 230mm пластмаси, различни от посочените по-горе * A 4 (70 грама), хартия при 220 V–240 V, 50/60 Hz, 2,5 ампера (LX201), 3,0 ампера (LX211), 3,8 ампера (LX221); по-плътна хартия, влага или напрежение, различно от номиналното, могат да намалят капацитета. Максимални препоръчителни стойности на ежедневна употреба: 1000 листа на ден, 25 кредитни карти Шредерите Fellowes SafeSense ® са предназначени за работа при параметри на околната среда в дома и офиса в диапазона между 50–80 градуса по Фаренхайт (10–26 градуса по Целзий) и 40–80% относителна влажност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ – Прочетете преди употреба! • Работата, поддръжката и изискванията за • Този шредер има превключвател за прекъсване на обслужване са описани в ръководството за...
  • Page 43: Отстраняване На Проблеми

    шум при унищожаване и накрая може да спре да работи. блокирани от хартиен прах, което да доведе до работа За да се избегнат тези проблеми, ние ви препоръчваме на мотора, дори при липсата на хартия (Забележка: два да смазвате вашия шредер всеки път, когато изпразвате сензора за засичане на хартия се намират в средата на контейнера с отпадъци. входа за хартия). СЛЕДВАЙТЕ ПРОЦЕДУРИТЕ ЗА СМАЗВАНЕ ПО-ДОЛУ И ЗА ДА ИЗЧИСТИТЕ СЕНЗОРИТЕ ПОВТОРЕТЕ ДВА ПЪТИ *Нанесете масло на входа *Използвайте само неаерозолно растително масло в контейнер с дълга дюза, като Fellowes Изключете Открийте Напоете Изчистете 35250 автоматично памучен с памучния превключвателя стартиращия тампон в тампон всякакво на захранването Натиснете и задръжте...
  • Page 44 Lățimea maximă a intrării hârtiei: 230mm uri, laminate, mape, radiografii sau materiale plastice altele decât cele menţionate mai sus * A 4 (70 g), hârtie la 220 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (LX201), 3.0 A (LX211), 3,8 A (LX221); hârtia mai grea, umiditatea sau utilizarea unei alte tensiuni decât cea nominală pot reduce performanţa aparatului. Rate maxime zilnice recomandate de utilizare: 1000 coli pe zi; 25 carduri de credit. Aparatele Fellowes SafeSense sunt proiectate pentru a fi utilizate în medii private şi de birou la o temperatură cuprinsă între 50 – 80 ® grade Fahrenheit (10 – 26 grade Celsius) şi o umiditate relativă cuprinsă între 40 – 80%. AVERTIZARE! INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE – Citiţi înainte de utilizare! • Cerinţele de operare, întreţinere şi service sunt tratate • Acest aparat are un întrerupător de deconectare a în manualul de instrucţiuni. Citiţi tot manualul de...
  • Page 45 ® rămâne aprins, iar aparatul nu va funcţiona pe durata perioadei activ mai mult de 5 secunde, aparatul se va opri automat, iar de revenire. Consultaţi secţiunea Operaţiune de tăiere de bază utilizatorul trebuie să apese pe butonul de pornire de pe panoul pentru mai multe informaţii despre funcţionarea neîntreruptă de control pentru a relua operaţiunea de tăiere. şi timpul de revenire a acestui aparat. Alimentare: dacă aparatul nu este alimentat, asigurați-vă că Coş deschis: Aparatul nu va funcţiona când coşul este întrerupătorul de alimentare este în poziția ON (I) și cablul deschis. Când acest indicator este aprins, închideţi coşul de alimentare este conectat atât la aparat cât și la priza de pentru a relua operaţiunea de tăiere. alimentare Coş plin: Când acest indicator este aprins, coşul de gunoi al aparatului este plin şi trebuie golit. Folosiţi punga de gunoi Fellowes 36052 (LX201/LX211), 36053 (LX221).
  • Page 46 ‫عربي‬ LX221 LX201/LX211 .‫و‬ .‫و‬ .‫أ‬ .‫أ‬ .‫ب‬ .‫ب‬ ‫أ. تكنولوجيا‬ .‫ز‬ SafeSense ® .‫ز‬ .‫ج‬ .‫ج‬ ‫ب. مدخل الورق‬ ‫ج. انظر إرشادات السالمة‬ .‫د‬ .‫د‬ ‫د. سلة سحب الورق‬ ‫هـ. عجالت‬ ‫و. مفتاح فصل الطاقة‬ ‫1. إيقاف التشغيل‬ ‫2. تشغيل‬ LED ‫ز.
  • Page 47 .‫لن تعمل آلة تقطيع الورق إذا كان الصندوق مفتو ح ً ا‬ .‫) وأن سلك الطاقة موصل بكل من الجهاز ومنفذ الطاقة‬I( ‫التشغيل‬ .‫عندما يضيء، أغلق الصندوق لمتابعة عملية تقطيع الورق‬ :‫لصندوق ممتلئ‬ ‫عندما يضيء، يكون صندوق مخلفات آلة تقطيع الورق ممتلئ‬ .Fellowes 36053 ‫ويحتاج إلى تفريغ. استخدم حقيبة مخلفات‬...
  • Page 48 ‫עברית‬ LX221 LX201/LX211 .‫ו‬ .‫ו‬ .‫א‬ .‫א‬ .‫ב‬ .‫ב‬ SafeSense ‫א. טכנולוגיית‬ .‫ז‬ ® .‫ז‬ .‫ג‬ ‫ב. הזנת נייר‬ .‫ג‬ ‫ג. ראו הוראות בטיחות‬ .‫ד‬ ‫ד. מיכל נמשך‬ .‫ד‬ ‫ה. גלגלים‬ ‫ו. מתג ניתוק החשמל‬ ‫1. כבוי‬ ‫2. מופעל‬ LED ‫ז. לוח בקרה ונורות‬ .‫ה‬...
  • Page 49 ‫כדי לנקות את החיישנים‬ ‫עקבו אחר נוהל הסיכה בשמן להלן ובצעו אותה פעמיים‬ ‫*משחו שמן לרוחב פתח הכניסה‬ *‫הפעילו רק שמן צמחי בתצורה שאיננה‬ ,‫תרסיס, במיכל בעל זרבובית מוארכת‬ ‫ כדוגמת‬Fellowes 35250 ‫להיעזר במקלון‬ ‫לטבול מקלון‬ ‫אתרו את החיישן‬ ‫יש לכבות את‬...
  • Page 50: Garantie Limitée Du Produit

    You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
  • Page 51 De duur, bepalingen en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in en voorwaarden van deze garantie zijn over de hele wereld van kracht,...
  • Page 52 ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για την περίοδο εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σε αυτό...
  • Page 53 Esta garantia concede-lhe direitos legais da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são casos de utilização abusiva, manuseio inadequado, descumprimento...
  • Page 54 ‫מסוימת ,מוגבלת בזאת לפרק זמן המתאים למשך האחריות המוגדרת לעיל. בשום המקרה לא תהיה חברת‬ ‫ ו\או נציג היצרן בארץ בה נדרש‬FELLOWES INC ‫ירכשו במדינות אחרות יקבלו שירות ואחריות ע"י חברת‬ ‫ או לחברת גטר חבות עקב נזקים מקריים ו\או הנגרמים שניתנים לייחוס למוצר זה. אחריות‬FELLOWES ‫השירות...
  • Page 55 W.E.E.E. ENGLISH This product is classified as Electrical and Electronic recycling, please take this product to a designated collection Equipment. Should the time come for you to dispose of point. Please contact your local authority for further details of this product please ensure that it is not mixed with general your nearest designated collection point.
  • Page 56 GREEK Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά αρχή...
  • Page 57: Customer Service & Support

    EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411555 Rev B...

Ce manuel est également adapté pour:

Lx201Lx211Lx221

Table des Matières