Page 1
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:18 Pagina 1 SRU160 Instructions for use Instructions pour l’utilisation 12 Modo de empleo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instruções de uso Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttöohje Quick, Clean & Easy Setup www.philips.com/urc...
Page 2
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:18 Pagina 2...
Page 3
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:18 Pagina 3 &...
2. Installing the remote control • A battery is already placed in the battery compartment of the SRU160. Just remove the protective foil from the battery and the SRU160 is ready for use. Replacing the battery The SRU160 comes with one spare battery in the packaging.
Testing the remote control The remote control has been programmed to operate most Philips brands. Because the SRU160 may use different signals for each brand and even for different models of the same make, it is advisable to test whether your brand responds to the SRU160.
This is only necessary if your brand does not respond to the SRU160. If that is the case, the SRU160 does not recognize the brand and/or model of your brand and you need to program the remote control to do so.
Page 7
SRU160 immediately. – The SRU160 has now found a code that works on your TV. Check if you can operate all functions on your TV with the SRU160. • If this is not the case, you can redo the automatic setting.
Page 8
Start again from step 2. Point the SRU160 at the TV and check that it responds as it should. – If the TV responds to all of the key commands, the SRU160 is ready for use.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:19 Pagina 9 ENGLISH 3. Keys and functions The illustration on page 3 gives an overview of all keys and their functions. TV keys 6 - VOL +... adjusts the TV volume. 7 s .
The device you want to operate does not respond but the LED does flash when a key is pressed. – Point the SRU160 at the device and make sure that there are no obstructions between the SRU160 and the device. •...
• You have difficulties operating all of the functions on your device. – Maybe the SRU160 has to be adapted to the model of the device. Call our helpline for details. • Your brand of device is not in the code list.
2. Installation de la télécommande • Une pile se trouve déjà dans le compartiment de la pile de la SRU160. Il suffit de retirer le film protecteur de la pile pour que la SRU160 soit prête à l’emploi. Remplacement de la pile La SRU160 est fournie avec une pile de rechange.
Essai de la télécommande Cette télécommande a été programmée pour commander la plupart des appareils Philips. La SRU160 pouvant utiliser différents signaux pour chaque marque et même pour différents modèles de la même marque, il est conseillé de vérifier si votre appareil réagit à la SRU160.
Configuration de la télécommande Elle est nécessaire seulement si votre appareil ne réagit pas à la SRU160. Si c’est le cas, la SRU160 ne reconnaît pas la marque et/ou le modèle de votre appareil.Vous devrez alors la programmer. L’exemple ci-dessous (téléviseur) vous montre comment effectuer cet essai.
Page 15
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez recommencer le réglage automatique. La SRU160 recherchera alors un meilleur code. – Une fois que la SRU160 a parcouru tous les codes connus, la recherche s’arrête automatiquement et le voyant cesse de clignoter. – La programmation automatique d’un téléviseur dure 5 minutes maximum.
Page 16
Recommencez à l’étape 2. Orientez la SRU160 vers le téléviseur et vérifiez s’il réagit normalement. – If the TV responds to all of the key commands, the SRU160 is ready for use. Do not forget to note your code. •...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:19 Pagina 17 FRANÇAIS 3. Touches et fonctions L’illustration de la page 3 donne une présentation de toutes les touches et de leurs fonctions. TV keys 6 - VOL +... règle le volume du téléviseur. 7 s .
– Vous utilisez peut-être un code incorrect. Essayez de reprogrammer la SRU160 en utilisant un autre code, cité sous la marque de votre appareil, ou effectuez une recherche automatique du code correct. Si l’appareil ne réagit toujours pas, appelez notre service d’assistance.
Si c’est le cas, suivez les instructions de Réglage automatique de la télécommande. 6. Besoin d’aide ? Si vous avez des questions sur la SRU160, vous pouvez toujours nous contacter.Vous trouverez nos coordonnées après la liste des codes, au dos de ce manuel.
Lista de códigos de todas las marcas / equipo ........92-105 Información al consumidor..................107 1. Introducción Le felicitamos por su compra del mando a distancia universal SRU160 de Philips. Después de instalar el mando a distancia, puede controlar con él un televisor y un reproductor de DVD.
Prueba del mando a distancia El mando a distancia ha sido programado para que controle la mayoría de marcas de Philips. Debido a que el SRU160 puede utilizar diferentes señales para cada marca e incluso para diferentes modelos de la misma marca, se aconseja comprobar si su marca responde al SRU160.
Configuración del mando a distancia Esto sólo es necesario si su marca no responde al SRU160. En este caso, el SRU160 no reconoce la marca y/o modelo de su marca y necesita programar el mando a distancia para que lo haga.
Page 23
Si no es así, puede repetir la configuración automática. Seguidamente, el SRU160 busca un código que funcione mejor. Una vez que el mando a distancia SRU160 ha verificado todos los códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y el LED deja de parpadear.
Page 24
2. Apunte el SRU160 al televisor y compruebe que éste responde tal como debería. Si el televisor responde a todos los comandos de las teclas, el SRU160 está listo para utilizarse. No olvide tomar nota de su código. •...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:19 Pagina 25 ESPAÑOL 3. Teclas y funciones La ilustración de la página 3 ofrece una perspectiva de todas las teclas y sus funciones. Teclas del televisor 6 - VOL +... ajusta el volumen del televisor. 7 s .
• El dispositivo que quiere controlar no responde pero el LED parpadea cuando se pulsa una tecla. Apunte el SRU160 al dispositivo y asegúrese de que no haya obstrucciones entre el SRU160 y el dispositivo. • El SRU160 no responde correctamente a los comandos.
Nähere Informationen zur Inbetriebnahme dieser Fernbedienung finden Sie in dem Kapitel ‘Inbetriebnahme der Fernbedienung’. 2. Inbetriebnahme der Fernbedienung • Eine Batterie ist bereits in das Batteriefach der SRU160 eingesetzt. Entfernen Sie einfach die Schutzfolie von der Batterie, und schon ist die SRU160 einsatzbereit. Einsetzen der Batterien Die SRU160 kommt mit einer Ersatzbatterie in der Verpackung.
Prüfen der Fernbedienung Die Fernbedienung ist für die Steuerung der meisten Geräte von Philips vorbereitet. Da die Signale der SRU160 bei jeder Marke und sogar bei den einzelnen Modellnummern unterschiedlich sein können, sollten Sie prüfen, ob Ihr Gerät auf die SRU160 reagiert.
Einstellen der Fernbedienung Dies ist nur dann notwendig, wenn Ihre Marke nicht auf die SRU160 reagiert. Ist dies der Fall, so erkennt die SRU160 nicht die Marke und/oder das Modell Ihres Fabrikats, und Sie müssen die Fernbedienung entsprechend programmieren. In dem nachstehenden Beispiel (Fernsehgerät) wird beschrieben, wie Sie hierfür am besten vorgehen.
Page 31
Beim Abschalten des Fernsehgeräts (Bereitschaft) lassen Sie die Taste TV (DVD) auf der SRU160 sofort los. – Die Fernbedienung SRU160 hat jetzt einen Code gefunden, der für Ihr Fernsehgerät funktioniert. Kontrollieren Sie, ob Sie alle Funktionen Ihres Fernsehgeräts mit der SRU160 steuern können.
Page 32
DEUTSCH Manuelles Einstellen der Fernbedienung Beispiel Fernsehgerät: Die Tasten zwischen Klammern werden zum Einstellen der SRU160 für Ihren DVD-Spieler/Recorder benutzt. Schalten Sie das Fernsehgerät von Hand ein oder benutzen Sie hierfür die Original-Fernbedienung. Stimmen Sie das Gerät auf Kanal 1 ab.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:19 Pagina 33 DEUTSCH Richten Sie die Fernbedienung SRU160 auf das Fernsehgerät und kontrollieren Sie, ob das Fernsehgerät ordnungsgemäß reagiert. – Reagiert das Fernsehgerät ordnungsgemäß auf alle Tastenbefehle, so ist die Fernbedienung SRU160 einsatzbereit.Vergessen Sie nicht, Ihren Code zu notieren.
Das Gerät, das Sie steuern möchten, reagiert nicht, aber die LED blinkt, wenn Sie eine Taste drücken. – Richten Sie die Fernbedienung SRU160 auf das Gerät und achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung SRU160 und dem Gerät befinden.
Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen unter ‘Automatisches Einstellen der Fernbedienung’. 6. Brauchen Sie Hilfe? Falls Sie Fragen zur SRU160 haben, können Sie sich jederzeit an uns wenden. Unsere Kontaktangaben finden Sie nach der Codeliste am Ende dieser Anleitung.
‘Installeren van de afstandsbediening’. 2. Installeren van de afstandsbediening • Er zit reeds een batterij in het batterijvak van de SRU160. U hoeft enkel de beschermfolie van de batterij te verwijderen en de SRU160 is klaar voor gebruik.
Philips-apparaten. Aangezien de signalen van de SRU160 per merk en zelfs per model van hetzelfde merk kunnen verschillen, is het verstandig om eerst te testen of uw merk reageert op de SRU160. In het onderstaande voorbeeld (tv) wordt uitgelegd hoe u dit doet.
Instellen van de afstandsbediening Dit is enkel nodig als uw merk niet reageert op de SRU160. In dit geval herkent de SRU160 namelijk het merk en/of het model van uw apparaat niet en moet u de afstandsbediening hiervoor programmeren. In het onderstaande voorbeeld (tv) wordt uitgelegd hoe u dit doet.
Page 39
Wanneer uw tv uitschakelt (stand-by), laat dan meteen de toets TV (DVD) van de SRU160 los. – De SRU160 heeft nu een code gevonden die werkt bij uw tv. Controleer of u alle functies van uw tv kunt bedienen met de SRU160.
Page 40
Begin opnieuw vanaf stap 2. Richt de SRU160 naar de tv en kijk of deze reageert zoals het hoort. – Als de tv op alle toetsen reageert, dan is de SRU160 klaar voor gebruik.Vergeet niet de code te noteren.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:20 Pagina 41 NEDERLANDS 3. Toetsen en functies Op de afbeelding op pagina 3 ziet u een overzicht van alle toetsen en de bijbehorende functies.. Tv-toetsen 6 - VOL +... instellen van het volume van de tv. 7 s .
Het apparaat dat u wilt bedienen reageert niet maar de LED knippert als een toets ingedrukt wordt. – Richt de SRU160 naar het apparaat en zorg ervoor dat er niets in de weg staat tussen de SRU160 en het apparaat. •...
Volg in dit geval de instructies onder ‘Automatisch instellen van de afstandsbediening’. 6. Hulp nodig? Mocht u vragen hebben over de SRU160, dan kunt u altijd contact opnemen met ons. U vindt onze gegevens aan het einde van de codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing.
Basta rimuovere la stagnola protettiva dalla batteria e l’SRU160 è pronto per l’uso. Sostituzione della batteria L’SRU160 viene consegnato con una batteria di scorta nella confezione. Premete il piccolo nottolino sulla destra del vano della batteria.Tenete premuto il nottolino e fate scorrere il vano verso...
Collaudo del telecomando Il telecomando è stato programmato per funzionare con la maggior parte degli apparecchi Philips. Poiché l’SRU160 potrebbe utilizzare segnali differenti per ciascuna marca ed perfino modelli differenti della stessa marca, è opportuno verificare che l’apparecchio risponde all’SRU160.
Impostazione del telecomando Questa procedura va svolta soltanto se l’apparecchio non risponde ai comandi inviati dall’SRU160. Se ciò accade significa che l’SRU160 non riconosce la marca e/o il modello dell’apparecchio ed è quindi necessario programmare il telecomando in modo che possa riconoscerle.
Page 47
Controllate di poter usare tutte le funzioni del televisore con l’SRU160. • Nel caso contrario, potete ripetere l’impostazione automatica. L’SRU160 quindi effettuerà la ricerca di un codice che funziona meglio. – Quando l’RSU160 ha inviato tutti i codici noti, la ricerca si arresta automaticamente ed il LED cessa di lampeggiare.
Page 48
Puntate l’SRU160 in direzione del televisore e controllate che l’apparecchio risponde correttamente ai comandi inviati. – Se il televisore risponde correttamente a tutti i tasti, l’SRU160 è pronto per l’uso. Non dimenticate di annotare il codice. • Se l’apparecchio non risponde affatto o ignora alcuni dei comandi, ricominciate nuovamente dall’operazione 2 e provate...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:20 Pagina 49 ITALIANO 3. Tasti e funzioni L’illustrazione alla pagina 3 fornisce una panoramica di tutti i tasti e le relative funzioni. Tasti per il televisore 6 - VOL +... regola il volume del televisore. 7 s .
– Probabilmente state usando il codice errato. Provate a programmare di nuovo l’SRU160 utilizzando un altro codice, elencato per la marca dell’apparecchio, oppure ripristinate per la ricerca automatica per trovare il codice giusto. Se l’apparecchio continua a non rispondere, chiamate la...
Quando chiamate la nostra linea di assistenza, assicuratevi che l’apparecchio sia a portata di mano in modo che nostri operatori possano aiutarvi a determinare se il telecomando funziona correttamente. Il numero di modello del telecomando universale Philips è SRU160/10. Data di acquisto: ../../..
2. Instalar o telecomando • Já vem colocada uma pilha no compartimento da pilha do SRU160. Retire simplesmente a prata de protecção da pilha e o SRU160 está pronto a ser usado. Substituir a pilha O SRU160 traz uma pilha sobresselente na embalagem.
Testar o telecomando O telecomando vem programado para comandar a maior parte das marcas Philips. Dado que o SRU160 pode usar sinais diferentes para cada marca e até para modelos diferentes da mesma marca, é aconselhável experimentar se a marca que vai usar responde ao SRU160.
Programar o telecomando Isto só é necessário se a marca do seu aparelho não responder ao SRU160. Se for esse o caso, é porque o SRU160 não reconhece a marca e/ou o modelo do aparelho e necessita de programar o telecomando para que o reconhecimento seja feito.
Page 55
(DVD) do SRU160. – O SRU160 encontrou agora um código que funciona com a sua TV. Verifique se é possível usar todas as funções da TV com o SRU160. • Se não for este o caso, pode repetir a programação automática.
Page 56
Recomece a partir do passo 2. Aponte o SRU160 à TV e verifique se esta responde correctamente. – Se a TV responder a todos os comandos das teclas, o SRU160 está pronto a ser usado. Não se esqueça de tomar nota do código. •...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:20 Pagina 57 PORTUGUÊS 3. Teclas e funções A ilustração da página 3 dá uma panorâmica de todas as teclas e respectivas funções. Teclas da TV 6 - VOL +... ajusta o volume da TV. 7 s .
O aparelho que deseja comandar não responde mas o LED pisca quando carrega numa tecla. – Aponte o SRU160 ao aparelho e certifique-se de que não há obstruções entre o SRU160 e o aparelho. • O SRU160 não responde correctamente aos comandos.
• Tem dificuldade em usar todas as funções do aparelho. – O SRU160 poderá precisar de ser adaptado ao modelo do aparelho. Contacte a nossa linha de ajuda para pormenores. • A marca do aparelho não consta da lista de códigos –...
2. Installera fjärrkontrollen • Det ligger redan ett batteri i batterifacket i SRU160. Du behöver bara ta bort skyddsfolien från batteriet så är SRU160 klar för användning. Byta batteriet Det följer med ett extra batteri i förpackningen till SRU160.
CR2025. Testa fjärrkontrollen Fjärrkontrollen har programmerats att styra de flesta Philipsmärken. SRU160 använder olika signaler för olika märken och till och med för olika modeller av samma märke, och det är därför säkrast att testa om märket reagerar på...
Ställa in fjärrkontrollen Detta är bara nödvändigt om ditt märke inte reagerar på SRU160. I så fall känner inte SRU160 igen märket och/eller modellen, och då måste du programmera fjärrkontrollen så den gör det. I exemplet nedan (TV) visas hur du gör det.
Page 63
För DVD tar det högst 2 minuter. Ställa in fjärrkontrollen manuellt Exempel med TV: Knapparna inom parentes använder du när du ställer in SRU160 för din DVD-spelare/inspelare. Koppla på teven manuellt eller använd den gamla fjärrkontrollen. Ställ in kanal 1.
Page 64
Börja om från steg 2. Rikta SRU160 mot teven och kontrollera att den reagerar som den ska. – Om teven fungerar på alla knappkommandona är SRU160 klar för användning.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:20 Pagina 65 SVENSKA 3. Knappar och funktioner I illustrationen på sid. 3 ges en översikt över alla knapparna och deras funktioner. TV-knappar 6 - VOL +... justerar volymen på teven. 7 s .
Enheten du vill styra reagerar inte men lampan blinkar när du trycker på en knapp. – Rikta SRU160 mot enheten och se till att det inte finns några hinder i vägen mellan SRU160 och enheten. • SRU160 reagerar inte ordentligt på kommandon.
Följ i så fall anvisningarna under ‘Ställa in fjärrkontrollen automatiskt’. 6. Behöver du hjälp? Om du har några frågor om SRU160-enheten kan du alltid kontakta oss. Du hittar kontaktuppgifter efter kodlistan längst bak i denna handbok. Läs handboken noga innan du ringer. De flesta problem kan du lösa själv.
‘Installering af fjernbetjeningen’. 2. Installering af fjernbetjeningen • Der er allerede sat et batteri i SRU160’ens batterirum. Du skal blot fjerne den beskyttende folie fra batteriet, så er SRU160’en klar til brug. Udskiftning af batteriet SRU160’en leveres med et ekstra batteri i emballagen.
Test af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen er programmeret til at kunne betjene det meste udstyr fra Philips. Da signalerne fra SRU160’en kan være forskellige for hvert mærke og selv for forskellige modeller af samme mærke, er det klogt at teste, om dit udstyr reagerer på SRU160’en.
Fjernbetjeningen skal kun indstilles, hvis dit apparat ikke reagerer på SRU160’en. I så fald genkender SRU160’en ikke apparatets mærke og/eller model, så du skal indstille fjernbetjeningen til at gøre dette. I nedenstående eksempel (TV) kan du se, hvordan dette gøres.
Page 71
Hver gang der sendes en kode, lyser LED’en. Når tv-apparatet slukkes (standby), slip omgående TV (DVD)-knappen på SRU160’en. – SRU160’en har nu fundet en kode, der virker med dit tv-apparat. Kontrollér, om du kan betjene alle tv-apparatets funktioner med SRU160’en. •...
Page 72
Peg med SRU160’en på tv-apparatet og kontrollér, om det reagerer korrekt. – Hvis tv-apparatet reagerer korrekt på alle knapper, er SRU160’en klar til brug. Husk at notere din kode ned. • Hvis apparatet slet ikke reagerer eller ikke reagerer på alle knapper, skal du gå...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:20 Pagina 73 DANSK 3. Knapper og funktioner Illustrationen på side 3 giver en oversigt over alle knapper og deres funktioner. TV knapper 6 - VOL +... regulerer tv-apparatets lydstyrke. 7 s .
Det apparat, du vil betjene, reagerer ikke, men LED’en blinker, når der trykkes på en knap. – Peg på apparatet med SRU160’en og sørg for, at der ikke er nogen forhindring mellem SRU160’en og apparatet. • SRU160’en udfører ikke kommandoerne korrekt.
I så fald følg anvisningerne i afsnittet ‘Automatisk indstilling af fjernbetjeningen’. 6. Behøver du hjælp? Hvis du har nogen spørgsmål om SRU160’en, så kan du altid kontakte os. Du kan finde vore kontaktoplysninger efter kodelisten bagest i denne vejledning. Inden du ringer, skal du læse denne vejledning omhyggeligt igennem. Du vil sikkert kunne løse de fleste problemer selv.
I kapittelet ‘Installere fjernkontrollen’ finner du opplysninger om hvordan fjernkontrollen skal klargjøres for bruk. 2. Installere fjernkontrollen • Det fines allerede et batteri i batterirommet på SRU160. Fjern filmen som beskytter batteriet og SRU160 er klar til bruk Skifte batteri Det finnes et reservebatteri i emballasjen til SRU160.
Teste fjernkontrollen Fjernkontrollen er programmert for å betjene de fleste Philips-apparater. Siden SRU160 kan bruke forskjellige signaler for hvert merke, og til og med for ulike modeller av samme merke, råder vi deg til å teste om apparatet ditt reagerer på SRU160.
å gjøre det. Eksempelet nedenfor (TV) forklarer deg hvordan dette gjøres. Du kan gjenta de samme trinnene når du stille inn SRU160 for din DVD-spiller/opptaker. Fjernkontrollen kan stilles inn enten automatisk eller manuelt.
Page 79
SRU160 vil da søke etter en kode som kanskje fungerer bedre. – Etter at SRU160 har gått gjennom alle de kjente kodene, vil søkingen stoppe automatisk og lysdioden vil slutte å blinke. – Automatisk programmering av et TV-apparat tar maksimum 5 minutter.
Page 80
å finne den rette koden. Pass på at du bruker kodene fra den riktige tabellen. Trykk og hold knappene VOL + og PROG + (5 og 6) på SRU160 samtidig i tre sekunder til lysdioden blinker to ganger og så fortsetter å lyse.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 81 NORSK 3. Knapper og funksjoner Illustrasjonen på side 3 gir en oversikt over alle knapper og deres funksjoner. TV-knapper 6 - VOL +... justerer TV-volumet. 7 s .
Enheten du vil styre reagerer ikke, men lysdioden blinker når du trykker en knapp. – Pek på enheten med SRU160-kontrollen og forsikre deg om at det ikke er noen hindring mellom SRU160 og enheten. • SRU160-kontrollen reagerer ikke som den skal på kommandoer.
Ring hjelpelinjen vår for å få vite mer. • Apparatet ditt er av et merke som ikke finnes i kodelisten. – Prøv å stille inn SRU160 automatisk. Se ‘Stille inn fjernkontrollen automatisk’. • Ingen av kodene virker under manuell innstilling av fjernkontrollen.
Tarvitsetko apua?...................91 Eri merkkien ja laitteiden koodiluettelo............92-105 Tiedote kuluttajille ......................111 1. Johdanto Onnittelumme siitä, että hankit Philips SRU160 -yleiskauko-ohjaimen. Kun olet määrittänyt kauko-ohjaimen asetukset, voit ohjata sillä televisiota ja DVD-soitinta/nauhuria. Lisätietoja kauko-ohjaimen valmistelemisesta käyttöä varten on kohdassa ‘Kauko-ohjaimen ottaminen käyttöön’.
Vaihda vanha paristo uuteen CR2025 litium-paristoon. Kauko-ohjaimen testaaminen Kauko-ohjain on ohjelmoitu niin, että sillä voidaan käyttää useimpia Philips- laitteita. Koska SRU160-kauko-ohjaimessa voidaan käyttää eri signaaleja kutakin merkkiä – jopa saman valmistajan eri malleja – varten, on suositeltavaa kokeilla, vastaako laite SRU160-kauko-ohjaimella annettuihin komentoihin.
Kauko-ohjaimen asetusten määrittäminen SRU160-kauko-ohjaimen asetukset tarvitsee määrittää vain silloin, kun laite ei reagoi sillä annettuihin komentoihin. Tässä tapauksessa SRU160 ei tunnista laitteen merkkiä tai mallia, ja se pitää ohjelmoida laitetta varten. Alla olevassa esimerkissä kuvataan tämä television osalta. Voit toistaa samat vaiheet DVD-soittimessa/nauhurissa, jota haluat ohjata SRU160-kauko-ohjaimella.
Page 87
Aina kun koodi on lähetetty, merkkivalo syttyy. Kun televisiosi toiminta katkaistaan (valmiustila), vapauta SRU160- kauko-ohjaimen painike TV (DVD) välittömästi. – SRU160-kauko-ohjain on nyt löytänyt koodin, joka toimii televisiossasi. Tarkista, pystytkö käyttämään kaikkia toimintoja televisiossa käyttämällä SRU160-kauko-ohjainta. • Jos ei ole näin, voit suorittaa automaattisen asetusten määrittämisen uudelleen.
Page 88
Merkkivalo vilkkuu nyt kaksi kertaa. Jos valo vilkkuu vain kerran hitaasti, koodi annettiin väärin tai kyseinen koodi ei kelpaa. Aloita uudelleen vaiheesta 2. Suuntaa SRU160-kauko-ohjain televisiota kohti ja tarkista sen toiminta. – Jos television reagoi oikein kaikkien painikkeiden käyttämiseen, SRU160-kauko-ohjain on käyttövalmis. Muista merkitä oikea koodi muistiin.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 89 SUOMI 3. Painikkeet ja toiminnot Sivulla 3 on yleiskuvaus kaikista painikkeista ja niiden toiminnoista. Television painikkeet 6 - VOL +... Television äänenvoimakkuuden säätäminen. 7 s ....Vaimentaa television äänen. # A/V .
Laite, jota yritetään käyttää, ei reagoi eikä merkkivalo pala painiketta painettaessa. – Poista vanha paristo ja aseta CR2025 litiumparisto. • Laite, jota yritetään käyttää, ei reagoi, mutta merkkivalo vilkkuu painiketta painettaessa. – Suuntaa SRU160-kauko-ohjain laitetta kohti ja tarkista, että SRU160- kauko-ohjaimen ja laitteen välissä ei ole esteitä.
– Noudata tässä tapauksessa kohdassa ‘Kauko-ohjaimen asetusten määrittäminen automaattisesti’. 6. Tarvitsetko apua? Jos sinulla on SRU160-kauko-ohjaimeen liittyviä kysymyksiä, voit ottaa yhteyttä asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat tämän käyttöoppaan takakannessa koodiluettelon alapuolella. Lue tämä käyttöopas huolellisesti, ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluun. Pystyt ratkaisemaan useimmat ongelmat itse. Jos et kuitenkaan pysty ratkaisemaan ongelmaa itse, kirjoita laitetta koskevat tiedot muistiin tämän...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 106 Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 107 Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 108 Informatie voor de consument Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
SBC_SRU160_A6_v2.qxd 26-05-2005 09:24 Pagina 109 Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é...
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 110 Information til kunden Bortskaffelse af dit gamle produkt Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde.
SRU160_A6_v2.qxd 25-05-2005 16:21 Pagina 111 Tiedote kuluttajille Vanhan tuotteen hävittäminen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää...
Page 112
год гаpантия Type: SRU160 Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения...