Hansgrohe AXOR One 45770180 Mode D'emploi page 30

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR One 45770180:
Table des Matières

Publicité

Deutsch
Eingebaute und geprüfte
1
Grundkörper einputzen,
bzw. bei Vorwandinstallati-
on mit Wandverkleidungs-
system beplanken.
Nach Austrocknen der ver-
putzten Wandoberfläche,
die Nahtstelle zwischen
Wand und Kunststoffge-
häuse mit Silikon (essigsäu-
refrei!) ausspritzen.
PCI-Lastogum oder einen
2
vergleichbaren Dichtstoff
nach Herstellerangaben
auf die Wand auftragen.
Dichtmanschette zuschnei-
3
den.
Hinweis! Dichtmanschet-
ten dürfen nicht überlap-
pen.
Dichtmanschette über das
Kunststoffgehäuse stülpen
und in den Kleber und
Silikon eindrücken.
Achtung! Die Dichtman-
4
schette darf nicht heiß
verklebt werden.
Español
Cubrir con yeso los
1
cuerpos montados y
comprobados o cubrir con
el sistema de revestimiento
mural en caso de instala-
ción de pared falsa.
Una vez que la superfi-
cie mural ya esté seca,
inyectar silicona (sin ácido
acético) en la costura
entre el muro y la carcasa
de plástico.
Aplicar en la pared una
2
cola estanqueizadora
según las indicaciones del
fabricante.
Cortar manguito de estan-
3
queidad.
Nota! No deben sobre-
ponerse los manguitos de
estanqueidad.
Dar vuelta al manguito
obturador sobre la carca-
sa de plástico e insuflar
pegamento y silicona.
¡Atención! El manguito
4
de estanqueidad no debe
pegarse en caliente.
30
Français
Crépir le corps de base
1
monté et contrôlé ou - dans
le cas d'une installation sur
mur, le recouvrir à l'aide
du système d'habillage de
mur
Une fois le crépi sec à la
surface des murs, injecter
une couche de silicones
(exempte d'acide acé-
tique) au niveau du cordon
de raccord entre le mur et
le boîtier en plastique
Recouvrir le mur avec
2
du PCI-Lastogum ou un
matériel d´étanchéité
comparable.
Couper la lamelle à la
3
taille voulue
Remarque! Les lamelles
ne doivent pas se chevau-
cher
Retourner la manchette
étanche sur le boîtier en
plastique et l'enfoncer
dans la colle et la silicone.
Attention! La manchette
4
étanche ne doit pas être
collée à chaud.
Nederlands
Ingebouwde en gecontro-
1
leerde basislichaam inwer-
ken resp. bij voorzetwan-
den van wandbekleding
voorzien.
Nadat het bepleisterde
muuroppervlak opge-
droogd is, de naad tussen
de wand en de kunstof
behuizing met silicone
(zonder azijnzuur!) dicht-
spuiten.
PCI Lastogum of een
2
vergelijkbaar afdichtings-
materiaal (zie voorschrif-
ten fabrikant) op de wand
aanbrengen.
Afdichtring op maat snij-
3
den
Aanwijzing! Afdichtrin-
gen mogen niet overlap-
pen
Afdichtmanchet over de
kunststof behuizing trekken
en in de lijm en silicone
duwen.
Attentie! De dicht-
4
manchet mag niet warm
omwikkeld worden.
English
Plaster the installed and
1
tested basic components,
or cover with panelling if
installed on the exterior of
the wall.
After the plastered wall
surface has dried, fill the
seam between the wall
and the plastic housing
with silicone (free of
acedic acid).
Apply PCI-Lastogum or
2
similar sealing compound
on the wall in accordance
with manufacturers indica-
tions.
Cut sealing collar to size
3
Note! Sealing collars
must not overlap
Place a sealing collar over
the plastic housing and
press it into the glue and
the silicone.
Important! The gasket is
4
not suitable for hot glue.
Dansk
Monterede og afprøvede
1
grundelementer pudses,
hhv. ved installationer på
forvægge forsynes de med
planker (indfatning)
Efter pudsen på væg-
overfladen er tør, skal
samlingen mellem væg og
kunststofkassen sprøjtes
med silikone (fri for ed-
dikesyre!).
Påfør væggen våd-
2
rumsmembran eller en
lignende klæbemasse.
Klippe tætningsmanchetten
3
OBS! Tætningsmanchetter
må ikke overlappe.
Tætningsmanchetten smø-
ges over kunststofkassen
og trykkes ind i limen og
silikonen.
Advarsel! Der må ikke
4
bruges smeltelim til tæt-
ningsmanchetten.
Italiano
Incassare sotto intonaco i
1
corpi base montati e con-
trollati, risp. con installazio-
ne a parete con sistema di
rivestimento parete sotto
pannelli.
Dopo l'asciugamento della
superficie parete intonaca-
ta, riempire le cuciture tra
parete e scatola di plastica
con silicone (esente di
acido acetico!).
Applicare sulla parete PCI-
2
Lastogum o un materiale
a tenuta ermetica simile
in base alle indicazioni
fornite dal produttore.
Ritagliare il manicotto di
3
guarnizione.
Indicazione! I manicotti
di guarnizione non devono
sovrapporsi.
Rimboccare il manicotto di
guarnizione sopra la sca-
tola di plastica e premerlo
nella colla e nel silicone.
Attenzione! Il manicotto
4
di tenuta non deve essere
incollato a caldo.
Português
Encastrar corpos base
1
montados e verificados ou
colocar sistema de revesti-
mento de parede, no caso
de instalação de parede
falsa.
Após secagem da super-
fície da parede areada,
deve-se encher a junta
entre a parede e a caixa
de plástico com silicone
(sem ácido acético!).
Aplicar PCI-Lastogum ou
2
um composto vedante
similar na parede de
acordo com as indicações
do fabricante.
Cortar a manga de veda-
3
ção no tamanho correcto.
Aviso! As mangas de
vedação não se podem
sobrepor.
Montar a manga de
vedação sobre a caixa
de plástico e pressionar
contra a cola e o silicone.
Atenção! A junta de
4
vedação não pode ser
colada a quente.
1
2
3
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Axor one 45710180Axor one 4571018

Table des Matières