Télécharger Imprimer la page

Bowers Metrology SNAPMATIC Mode D'emploi page 4

Publicité

EINSTELLUNG DER MESSFLÄCHENPOSITION
POSIZIONAMENTO DEI CONTATTI DI MISURA
Einstellrändelfixierschraube
Vite di fissaggio della
Einstellrändel
Ruota di taratura
Klemmringe
Viti rotonde di fissaggio
Klemmrichtung
Direzione per serrare
1. Die zwei gerändelten Klemmringe lösen (gegebenenfalls unter Verwendung des
Inbusschlüssels als Hebel).
2. Einstellrändel drehen um die Messfläche auf die gewünschte Höhe zu bringen. Die zwei
Klemmringe mit Finger und Daumen zuziehen. Wichtig : Es soll nie versucht werden, den
Einstellrändel zu drehen ohne vorher die zwei gerändelten Klemmringe gelöst zu haben! Die
zwei Klemmringe dann wieder fest zuziehen gegebenenfalls unter Verwendung des
Inbusschlüssels als Hebel.
1. Svitare le viti rotonde di fissaggio utilizzando se necessario la chiave esagonale come leva.
2. Girare la ruota di taratura per cambiare la posizione dei contatti di misura, poi stringere di
nuovo le viti rotonde di fissaggio utilizzando le dita. Importante : Non provare mai a girare
la ruota di taratura senza avere prima svitato le due viti rotonde di fissaggio!
3. Per fissare il contatto mobile in posizione stringere di nuovo le viti rotonde di fissaggio
utilizzando se necessario la chiave esagonale come leva.
EINSTELLRÄNDEL – LINKS / RECHTS
RUOTA DI TARATURA – DESTA O SINISTRA
Der Einstellrändel kann nach Wunsch an der rechten oder linken seite des Gerätes angebracht
werden dadurch, dass er ganz abgeschraubt und mit der Klemmschraube an der anderen Seite
umgetauscht wird.
Si può montare la ruota di fissaggio sia a destra sia a sinistra dello strumento. Si deve toglierla
dello strumento e scambiarla con la vite di fissaggio dall'altro lato.
ruota di taratura
EINSTELLUNG DES MESSGERÄTES
PER AZZERARE LO SNAPMATIC
Einstellrändel drehen um etwas
Messkraft auf den Einstellmeister
auszuüben, dann die zwei gerändelten
Klemmringe festziehen
Svitare le due viti rotonde di fissaggio.
Girare la ruota di taratura per applicare
un precarico sul pezzo di azzeramento e
poi riavvitare le viti di fissaggio.
Pezzo di azzeramento
Tiefenanschlag gegebenenfalls positionieren
Posizionare il fermo di profondità
EINSTELLUNG DER MESSUHR
TARATURA DEL COMPARATORE
Feineinstellung drehen um
Nullpunkt einzustellen
(mechanische Messuhr)
Aggiustare la vite sul capo del
comparatore per porre il
comparatore a zero
(comparatore analogico).
Messuhr so genau wie möglich von Hand
einstellen. Klemmrändel zuziehen
gegebenenfalls unter Verwendung des
Inbusschluessels als Hebel
Posizionare il comparatore il meglio
possibile manualmente. Stringere il
colletto di fissaggio utilizzando se
necessario la chiave esagonale
come leva.
Einstellmeister

Publicité

loading