Télécharger Imprimer la page

Bowers Metrology SNAPMATIC Mode D'emploi page 3

Publicité

SETTING THE SNAPMATIC TO THE
SETTING MASTER
ÉTALONNAGE DU SNAPMATIC
Rotate thumb wheel to apply small
amount of preload
to setting master and
tighten locknuts
Desserrer les 2 écrous molletés. Tourner le bouton
de réglage afin d'appliquer une pression sur la
pièce d'étalonnage et puis resserrer les deux
écrous molletés.
Pièce d'étalonnage
Set depth stop (if required)
Positionner l'arrêt de profondeur (si besoin est)
SETTING INDICATOR TO SNAPMATIC
MONTAGE DU COMPARATEUR
Use fine adjustment to zero set
(analogue indicator only)
Ajuster la vis de réglage pour la
mise à zéro (comparateur
analogique)
Manually set indicator in position tighten
clamp nut using allen key as a lever
if required
Positionner le comparateur aussi
précisement que possible.
Serrer le collier de serrage en utilisant la
clef à 6 pans si besoin est.
Setting master
MESSUHRSCHUTZ – MONTAGE
MONTAGGIO DEL CAPPUCCIO DI PROTEZIONE DEL COMPARATORE
1.Klemmrändel lösen und entfernen. Messuhrschutz bzw Unterscheibe anbringen.
Klemmrändel wieder anschrauben und festziehen
1. Svitare e togliere il colletto di fissaggio. Montare la rondella e il cappuccio di
protezione. Rimettere a posto il colletto di fissaggio e avvitarlo
EINSTELLUNG DER ZWEI GERÄNDELTEN KLEMMRINGE
PER STRINGERE CORRETTAMENTE LE DUE VITI ROTONDE DI FISSAGGIO
Zuerst Festziehen
Stringere
Dann Abstand notieren
Unterscheibe
Rondella
Messuhrschutz
Cappuccio di protezione
Klemmrändel
Colletto di fissaggio
Notare la distanza dopo averle strette

Publicité

loading