Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

CA295
Einbauanleitung Installation instructions
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Installatiehandleiding
Instrukcja montażu
Systemtrenner
Backflow Preventer
Disconnecteur
Systeemscheider
Separatori di sistema
Zespół odcinający

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Home CA295

  • Page 1 CA295 Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Systemtrenner Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Backflow Preventer Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! Disconnecteur Conservare le istruzioni per uso successivo! Systeemscheider Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Sicherheitshinweise ......3 1. Veiligheidsvoorschriften ....9 2. Funktionsbeschreibung ..... 3 2. Functiebeschrijving ......9 3. Verwendung ........3 3. Gebruik ..........9 4. Technische Daten ......3 4. Technische gegevens ....... 9 5. Lieferumfang ........3 5. Leveringsomvang ......9 6.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 5. Lieferumfang 1. Beachten Sie die Einbauanleitung. Der Systemtrenner besteht aus: 2. Benutzen Sie das Gerät • Gehäuse • bestimmungsgemäß • Integriertes Schmutzfangsieb • in einwandfreiem Zustand • Kartuscheneinsatz • sicherheits- und gefahrenbewusst. • Rückflussverhinderer ausgangsseitig 3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in •...
  • Page 4: Instandhaltung

    7. Instandhaltung Wir empfehlen einen Instandhaltungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschließen Entsprechend DIN EN 1717 muss eine regelmäßige Wartung durchgeführt werden. 7.1. Inspektion 7.1.1. Systemtrenner Intervall: einmal jährlich Durchführung durch ein Installationsunternehmen oder den Betreiber. 1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2. Entleerung am Absperrkugelhahn eingangsseitig öffnen •...
  • Page 5: Safety Guidelines

    1. Safety Guidelines 5. Scope of delivery 1. Follow the installation instructions. The backflow preventer consists of: 2. Use the appliance • Housing • according to its intended use • Integral strainer • in good condition • Valve cartridge • with due regard to safety and risk of danger. •...
  • Page 6: Maintenance

    7. Maintenance We recommend taking out a servicing contract with an installation firm In accordance with DIN EN 1717 a regular maintenance must be taken. 7.1. Inspection 7.1.1. System disconnector Interval: once a year To be carried out by an installation company or the operator.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 5. Contenu de la livraison 1. Suivre les indications de la notice de montage. Le disconnecteur comprend: 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil • Corps • Utiliser cet appareil conformément aux données du • Crépine filtrante intégrée constructeur •...
  • Page 8: Maintenance

    7. Maintenance Nous recommandons de souscrire à un contrat d'entretien avec un installateur On devra réaliser une maintenance régulière conformément à la norme DIN EN 1717. 7.1. Inspection 7.1.1. Disconnecteur Période : une fois par an Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    1. Veiligheidsvoorschriften 5. Leveringsomvang 1. Lees de installatiehandleiding goed door. De systeemscheider bestaat uit: 2. Gebruik het apparaat • Behuizing • waarvoor het is bestemd • Geïntegreerde zeef • in goede toestand • Inzetpatroon • met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren •...
  • Page 10: Onderhoud

    7. Onderhoud Wij raden u aan een onderhoudscontact met een installatiebedrijf af te sluiten! Conform DIN EN 1717 moet regelmatig onderhoud worden uitgevoerd. 7.1. Inspectie 7.1.1. Systeemscheider Interval: eenmaal per jaar Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant. 1. Afsluitstuk ingangskant sluiten 2.
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    1. Avvertenze di sicurezza 5. Fornitura 1. Rispettare le istruzioni di montaggio. Il disconnettore idraulico è composto da: 2. Utilizzare l'apparecchio • Scatola - secondo la destinazione d'uso • Filtro integrato - solo se integro • Cartuccia - in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi •...
  • Page 12: Manutenzione

    7. Manutenzione Consigliamo di stipulare un contratto di manuten- zione con un'azienda di installazione In conformità alla norma DIN EN 1717 bisogna eseguire una manutenzione periodica. 7.1. Ispezione 7.1.1. Separatore di sistema Frequenza: una volta l'anno Esecuzione tramite un'impresa di installazioni o il gestore.
  • Page 13: Wskazówki Bezpieczedstwa

    1. Wskazówki bezpieczeDstwa 5. Zakres dostawy 1. Przestrzegać instrukcji montażu. Izolator przepływu składa się z: 2. Proszę użytkować urządzenie • Obudowy • zgodnie z jego przeznaczeniem • Łapacz zanieczyszczeń • w nienagannym stanie • Zespół wkładki zaworu • ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń •...
  • Page 14: Utrzymywanie W Dobrym Stanie

    7. Utrzymywanie w dobrym stanie Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z odpowiednią firmą instalacyjną Zgodnie z DIN EN 1717 konieczna jest regularna konserwacja. 7.1. Kontrola 7.1.1. Zespół odcinający Okres: raz w roku Wykonanie przez przedsiębiorstwo instalacyjne lub użytkownika. 1. Zamknąć armaturę odcinającą po stronie wlotowej 2.
  • Page 15 MU1H-1225GE23 R0519...
  • Page 16 Authorised Representative Ademco 1 GmbH MU0H-1225GE23 R0519 74821 MOSBACH Subject to change GERMANY © 2019 Resideo Technologies, Inc. Phone: +49 6261 810 The Honeywell Home trademark is used under Fax: +49 6261 81309 license from Honeywell International Inc.

Table des Matières