Page 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD KD-AHD59/KD-HDR50 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
Page 2
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Retrait/fixation du panneau de TABLE DES MATIERES commande Retrait/fixation du panneau de commande ... 3 Comment réinitialiser votre appareil ... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque ..3 FONCTIONNEMENT Opérations de base ........4 Détachement... • Utilisation du panneau de commande ..•...
Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: 8 Éjection d’un disque. 9 Choisissez le mode sonore. – Choisissez le canal multiplex HD Radio™. p Détachez le panneau. – Recherchez les stations HD Radio uniquement q • FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/ [Maintenez pressée la touche].
Fenêtre d’affichage 1 État du périphérique Bluetooth 8 Indicateur HOLD (maintien de la réception) 9 Indicateur ST (stéréo) (Numéro du périphérique, [P: 1 – 5]; puissance du signal, [ : 0 – 3]*; indication de batterie, Indicateur TAG (réception PSD) q Indicateur de disque/informations sur le [ : 0 –...
4 Choisit les modes sonores préréglés au rebut ou de la ranger. 5 Choisit la source. Le KD-AHD59 est muni d’une fonction de 6 Pour les téléphones portables Bluetooth: télécommande de volant. – Appuyez brièvement pour répondre à un appel.
Changement des informations sur l’affichage • Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle de l'horloge est affichée si “CLOCK DISP” est réglé sur “CLOCK OFF” (voir page 28). • Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l'affichage de la source actuelle change de la façon suivante: = Fréquence = PTY (Type de programme)* = Texte* = Horloge =...
Écoute de la radio Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio. • Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station HD Radio uniquement” à la page 9. Qu’est-ce que la diffusion HD Radio™? Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Lors de la réception de canaux Choisissez “MONO ON”. multiplex HD Radio... [Tournez] = [Appuyez sur la touche] HD1 WXYZ-FM La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Numéro du canal • L’indicateur ST s’éteint. Pour rétablir l'effet stéréo, répétez la même Choisissez le canal souhaité.
Préréglage manuel Mémorisation des stations Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour MHz sur le numéro de préréglage “P04”. FM et de 6 stations pour AM. • Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être Réglez la station ou le canal que vous préréglés.
Pour vérifier le nombre de morceaux balisés Balisation de vos morceaux mémorisés sur cet appareil préférés Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD [Maintenez pressée la touche] (Program Service Data) pour une morceau. Vous pouvez baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD (60 morceaux maximum) lors de l’écoute d’un morceau—...
Disque/USB Lecture d’un disque Mise sous tension de l’appareil. Insérez un disque. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Arrête la lecture et éjecte le disque Interdiction de l’éjection du disque •...
Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “READING” clignote sur l’affichage. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. •...
Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter Enregistrement en utilisant “OPEN” l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (non fourni) à Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. service la fonction Bluetooth. •...
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même extérieur sur cet appareil. code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet Référez-vous aux instructions fournies avec le appareil.
2 Puis choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth un numéro de téléphone. JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 27), l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée d’un message.
2 Dites le nom que vous souhaitez appeler. Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur • Si votre téléphone portable ne prend pas en le système Bluetooth, consultez le site web de JVC charge le système de reconnaissance vocale, suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site “ERROR”...
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fourni) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournis) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 (non Référez-vous à...
Sélection des modes de lecture REPEAT ONE RPT Fonctionne de la même façon que [Maintenez pressée la touche] la fonction “Répéter Un” pour Le menu de mode de lecture est iPod/iPhone. affiché. ALL RPT Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Tous”...
Page 23
Sélection d’une plage à partir du Sélection des modes de lecture menu [Maintenez pressée la touche] Entrez dans le menu principal. Le menu de mode de lecture est affiché. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Ce mode est annulé si aucune opération n’est REPEAT Ô...
Achat de vos morceaux préférés Vous pouvez acheter facilement les morceaux que vous • Vous ne pouvez pas transférer les données PSD sur le avez balisé lors de l’écoute des programmes HD Radio iPod/iPhone dans les cas suviants: (voir page 11)—Balisage iTunes. –...
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: La prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch –...
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Sélection à partir du menu. (Référez-vous aussi à la page 28.) [Maintenez pressée la touche] Le menu est affiché. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] •...
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. AUTO CNNCT (connexion automatique) Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”. Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec...
Utilisation des menus Appelez le menu. Choisissez l’élément souhaité. Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu [Tournez] = précédent, appuyez sur BACK. [Maintenez [Appuyez sur la pressée la • Pour quitter le menu, appuyez touche] touche] sur DISP ou MENU. Réglage initial: Souligné...
Page 29
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DIMMER • DIMMER AUTO: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la Gradateur voiture.* • DIMMER OFF: Annulation. • DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. SCROLL* •...
Page 30
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] COLOR 01 Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle pour l’éclairage de — COLOR 29, l’affichage et des touches (sauf EQ/ /0). USER (Voir aussi page 32 pour le réglage de la couleur USER.) MENU COLOR •...
Page 31
• AM ON: Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4]. EXT IN * • CH/IPOD: Pour utiliser un changeur de CD JVC, [18], ou un iPod Apple, Entrée extérieure [22]. • EXT INPUT: Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [25].
Réglages de la couleur Sélection de la couleur pour [Tournez] = [Appuyez sur la l’affichage et les touches touche] • Référez-vous aussi à la page 30. [Maintenez pressée la touche] Choisissez une couleur primaire. Le menu est affiché. [Tournez] = [Appuyez sur la [Tournez] = [Appuyez sur la touche] touche]...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la •...
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 512 à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui fichiers et de 255 dossiers. des CD- ordinaires. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers •...
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire • PLEASE WAIT correctement des fichiers d’un périphérique USB L’appareil se prépare pour utiliser la fonction quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez prolongateur.
Page 36
30”, l’autoradio change automatiquement le volume caractères pour “IPOD” et un maximum de 33 sur “VOLUME 30”. caractères pour “USB-IPOD”. JVC ne peut être tenu responsable pour toute Messages d’avertissement pour le balisage perte de données dans un iPod/iPhone et/ou iTunes un périphérique USB à...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Page 38
Symptôme Remèdes/Causes • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne • Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez peuvent pas être sautées.
Page 39
Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. • La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA. •...
Page 40
Symptôme Remèdes/Causes • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable l’appareil. Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté...
Page 41
Symptôme Remèdes/Causes • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS défile sur l’affichage lors de l’écoute de la (voir page 19). radio satellite SIRIUS. • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” ou L’autoradio est en train de mettre à jour les informations “UPDATE XXX%”...
Page 42
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Prise d’entrée USB, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise du changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-AHD59), Entrée d’antenne TUNER SECTION (Compatible avec le système HD Radio) Plage de FM: avec l’intervalle des canaux réglé...
Page 45
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...