Page 1
All drawings, designs, specifications, plans and particulars of weights, size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans.
XPLORER™ Table des matières Table Of Contents DESCRIPTION OVERVIEW .......................4 1.1. PRÉSENTATION DU PRODUIT PRODUCT PRESENTATION ..................4 1.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS ................. 5 1.3. KITS FOURNIS PROVIDED KITS ......................6 FIXATION DU PLATEAU FIXATION OF THE MODULE ................7 2.1.
Page 3
XPLORER™ 7.2. AUTRES KITS À APPROVISIONNER EN SUPPLÉMENT OTHERS KITS TO BE ORDERED SEPARATELY ............25 7.3. FIXATION AVEC ÉCROUS CAGES SUR MONTANTS 19’’ CAGE NUTS FIXATION ON 19’’ FRAMES ..............26 7.4. FIXATION DU KIT DE GUIDAGE ROUTING KIT FIXATION ..................27 INSTRUCTION DE FIN DE VIE END LIFE INSTRUCTION .................29 TRAÇABILITÉ...
XPLORER™ DESCRIPTION OVERVIEW 1.1. Présentation du produit Product presentation Capot de protection Protective cover Zone de gestion des surlongueurs Overlength coiling area Équerre de fixation (dormant) Fixing bracket (fixed chassis) Panneau frontal de brassage (jusqu’à Front patch panel (up to 64 LC) 64 en LC) Lock Loquet...
XPLORER™ FIXATION DU PLATEAU FIXATION OF THE MODULE 2.1. Conditionnement Packaging Battant Swiveling chassis Accessoires Accessories Loquet si non installé Lock if not installed Dormant Fixed chassis Mise en place du loquet côté Installing the lock to the opposite of opposé...
XPLORER™ 2.2. Mise en place du dormant Installing the fixed chassis Standard 19’’ Si l’armoire n’est pas conforme au Standard standard 19’’ £↕9,5mm, se reporter au chapitre 7 (annexes). Dimension carrés 8,3mm Squares dimension If the cabinet is not compliant with the 19’’...
XPLORER™ Sens de la douille et du pion sur le montant arrière. Position of the socket and the pawn in the back frame. Montant arrière Back frame Mise en place des pions (b) Installing pawns (b) Montant arrière Montant avant gauche Back frame Left front frame 2.3.
XPLORER™ 2.4. Mise en place du battant Installing the swiveling chassis 90° Angle de montage repéré par un index moulé Mounting angle marked by molded index 90° Ne pas déclipper le battant après Do not unclip the swiveling la mise en place. chassis after the installation.
XPLORER™ Refermer le battant S’assurer du bon verrouillage Close the swiveling chassis Ensure to correct locking RACCORDEMENT DU MODULE CONNECTION OF THE MODULE 3.1. Raccordement par brassage Connected by patching oupleur: connection réseau par brassage Splitter: network connection by patching Tronc préconnectorisé...
XPLORER™ Exemple d’indications du panneau de raccordement Emplacement des branches Exemple of a patch panel indications outputs location Emplacement des troncs Inputs location Tronc Input 3.2. Raccordement par épissurage Connection through splicing 3.2.1. Accès à l’organiseur Access to the organiser Ouvrir le battant Déclipper le capot Unclip the cover...
Page 13
XPLORER™ Cas 1 : préparation d’un pigtail Case 1: preparation of a pigtail Peigne métallique Pigtail Metallic comb Pigtail mm minimum 1500 Cas 2: préparation d’un câble Case 2: preparation of a cable Voir la notice du système d’épanouissement. Refer to the clamping device instructions. Préparation du micromodule Preparation of the microbundle Peigne métallique...
Page 14
XPLORER™ 3.2.3. Fixation arrière du pigtail, micromodule ou loosetube Loosetube, microbundle or pigtail back fixation Cas 1 : fixation d’un pigtail Case 1: fixation of the pigtail Ø 5mm Tube Maintien des pigtails Peigne métallique Maintain the pigtails Metallic comb Pigtail Pigtail Cas 2: fixation d’un micromodule ou loosetube...
XPLORER™ 3.2.4. Cheminement des troncs des coupleurs Routing of splitters inputs Branches Coupleur Tronc préconnectorisé Outputs Splitter Preterminated input Déconnecter le tronc du coupleur Disconnect the splitter input Couper la fiche Cut the connector Router le tronc du coupleur jusqu’à la Routing the splitter input to the splice cassette cassette as in the following drawings...
Page 16
XPLORER™ Cheminement des troncs: cas d’un tronc à souder pour un tiroir monté avec un axe à gauche Routing of inputs: case of an input to be spliced for a left-axis configuration Tronc Coupleur Input Branches Splitter Outputs ABS1541/A 16/29...
XPLORER™ 3.2.5. Cheminement des fibres réseau jusqu’à l’organiseur Routing network fibres to the organiser Cas 1 : avec les pigtails Case 1: with the pigtails Fibre nue Bare fibre Branches Outputs Pigtail Pigtail Cassette Fibre nue Branches Cassette Pigtail Bare fibre Outputs Pigtail ABS1541/A...
Page 18
XPLORER™ Cas 2 avec les micromodules ou loosetubes Case 2 with the microbundles or loosetubes Branches Outputs Micromodule ou loosetube Microbundle or loosetube Fibre nue Bare fibre Réaliser l’épissure (compatibilité : 40mm, 45mm, 60mm) Perform the splice(compatibility: 40mm, 45mm, 60mm) ABS1541/A 18/29...
XPLORER™ Réaliser l’épissure (compatibilité : 40mm, 45mm, 60mm) Perform the splice(compatibility: 40mm, 45mm, 60mm) FERMETURE DU BATTANT CLOSING THE MODULE Refermer le battant Clipper le capot swiveling chassis Clip the cover Close the ABS1541/A 19/29...
XPLORER™ POSE D’UN CORDON INSTALLING PATCHCORD Ouvrir le volet de la goulotte Insérer le cordon dans la goulotte et et connecter la fiche le faire cheminer côté axe du rotation du Open the shutter of the cableway and module connect the patchcord Insert the patchcord in the cableway and routing in the good rotating side Passer le cordon dans l’anneau de guidage...
XPLORER™ ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE MAINTENANCE SPECIAL PROCEDURES FOR MAINTENANCE 6.1. Remplacement d’un raccord Adapter replacement Clip Clip Détrompeur vers le haut Polarising slot upwards ABS1541/A 21/29...
XPLORER™ 6.2. Principe de dépose du plateau Module replacement Décabler le plateau Unwire the module Vue de dessus Top view Retrait du pion du montant avant gauche Remove pawn from the left front frame Retrait de la douille du montant avant gauche Remove socket from the left front frame Si l’accessibilité...
XPLORER™ ANNEXES ANNEX 7.1. Mise en place d’un coupleur Installation of a splitter 7.1.1. Mise en place d’un coupleur 1:32 avec branches préconnectorisées Installation of 1:12 splitter with preterminated outputs Faire pivoter la cassette Mise en place du coupleur 1:32 Rotate the cassette Installing the 1:32 splitter Lovage des branches et du/des tronc(s)
Page 24
XPLORER™ Mise en place du coupleur 1:64 Installing the 1:64 splitter Lovage des branches et du/des tronc(s) Coiling the outputs and the input(s) 7.1.3. Mise en place d’un coupleur 1:2/1:4/1:8/1:16 avec branches préconnectorisées Installation of 1:2/1:4/1:8/1:16 splitter with preterminated outputs Faire pivoter la cassette Couper les parties sécables Rotate the cassette...
XPLORER™ 7.3. Fixation avec écrous cages sur montants 19’’ Cage nuts fixation on 19’’ frames Utiliser les écrous cages £ ↕8,3mm ou Use cage nuts £↕8.3mm or £↕9.5mm if the £↕9,5mm dans le cas où l’utilisation du système utilisation of the pawns-sockets kit cannot be douilles-pions ne fonctionne pas.
XPLORER™ 7.4. Fixation du kit de guidage Routing kit fixation Utiliser le kit de guidage dans le cas où les Use the routing kit if the cabinets are not armoires ne sont pas pourvues d’anneaux de provided with lateral routing rings. guidage latéraux.
Page 28
XPLORER™ Cas d’une armoire au format ETSI Cas d’une armoire au format 19’’ In the case of an ETSI cabinet In the case of a 19’’ cabinet Montage du kit bobine sans plaque (d + e) Montage du kit bobine sans plaque (e + d/l) Mounting spool kit without plate (d + e) Mounting spool kit without plate (e + d/l) Montant avant droit (o + n + d)
All drawings, designs, specifications, plans and particulars of weights, size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans.