1/ CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE MATERIEL Dans ce manuel ce symbole annonce un AVERTISSEMENT. Il vous alerte du risque de détérioration du matériel ou de blessures graves sur les personnes. Respecter IMPERATIVEMENT ces avertissements ! Dans le but d’améliorer la qualité...
2/ LISTE DE COLISAGE 1 Boîtier électronique 1 Sonde pH 1 Kit comprenant : 5 m de tuyau semi rigide 1 crépine d’aspiration 1 raccord d’injection diam ½ ’’ 1 porte sonde ½’’ 1 kit de fixation (chevilles, vis) 2 colliers de prise en charge diam 50 mm x ½’’ 3/ INSTALLATION Avant de procéder à...
BOITIER ELECTRONIQUE Choisir un emplacement facilement accessible, proche du coffret électrique de la filtration. Installer le boîtier électronique verticalement et suffisamment loin de la piscine afin de respecter les distances réglementaires propres à chaque pays. Ne pas le couvrir. Raccorder le boîtier électronique de façon permanente au coffret électrique de filtration en l’asservissant au contacteur de la pompe.
4/ UTILISATION 4.1 - Présentation de l’appareil Voyant sécurité pH haut Voyant sécurité pH bas Touche réglage consigne pH Voyants affichage pH Touche étalonnage sonde pH Pompe péristatique 4.2 – Mise en service VERIFIER LES PARAMETRES DE L’EAU A l’installation initiale de l’appareil ou en début de toute nouvelle saison, vérifier et corriger impérativement les points suivants : Etat de l’eau Limpide, sans algues ni sédiments...
CALIBRATION DE LA SONDE PH A l’installation initiale de l’appareil : La sonde pH étant étalonnée en usine, aucun étalonnage n’est à effectuer lors de la première mise en route de l’appareil. A chaque démarrage de saison et après tout changement de sonde pH : une calibration de la sonde est nécessaire pour assurer une régulation optimale : 1/ Appuyer 3s sur touche CAL , la diode 7.0 clignote...
par votre professionnel. L’utilisation de tout autre produit chimique peut entrainer la détérioration irréversible de l’appareil. 5/ SECURITES L’appareil est protégé par plusieurs sécurités : SECURITE CAUSES / REMEDES L’appareil a détecté un pH < 6.6. Cette valeur est anormale. Diode rouge La REGULATION est interrompue.
6/ HIVERNAGE En cas d’hivernage de la piscine (vidange de la piscine et/ou arrêt de la filtration), réaliser les opérations de maintenance suivantes : Retirer la sonde pH et la conserver dans sa protection caoutchouc remplie d’eau de ville. Rincer le tuyau souple de la pompe péristaltique avec de l’eau propre. 7/ GARANTIE Nous avons apporté...
Page 10
titre de la garantie. Tous les ans nous apportons des améliorations à nos produits et logiciels. Ces nouvelles versions sont compatibles avec les modèles précédents. Les nouvelles versions de matériels et de logiciels ne peuvent être ajoutées aux modèles antérieurs dans le cadre de la garantie. 5 - Mise en œuvre de la garantie Pour plus d'informations sur la présente garantie appelez votre professionnel ou notre Service Après Vente.
Page 11
TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1/ SAFETY INSTRUCTIONS …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2/ PACKING LIST ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… 3/ INSTALLATION ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4/ USE …………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………....4.1 – Presentation of the device ……………………………………………………………………………………………………………………………. 4.2 – Start up ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 5/ SECURITES ……………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………..6/ WINTERING ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7/ WARRANTY …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………..
1/ SECURITY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS DEVICE AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE In the manual this symbol indicates a WARNING. It informs you of the risk of damage to the equipment or serious injury to humans. It is very IMPORTANT that you pay attention to these warnings! To improve product quality, the manufacturer reserves the right to change the characteristics of its products at any time without prior notice.
2/ PACKING LIST 1 pH controller 1 pH probe 1 Kit including: 5 m semi-rigid tubing 1 suction strainer 1 Ø ½ ’’ injection connector 1 probe holder ½’’ 1 kit of clamping screws & plastic inserts 2 pipe collars diam 50 mm x ½’’ 3/ INSTALLATION Before proceeding with the installation of the device, it is very important to check the following points:...
PH CONTROLLER Choose an area which is easily accessible, close to the electronic filtration box. Install the pH controller vertically, far enough away from the pool to respect the regulatory distances in force in the country of installation. Do not cover it. The pH controller must be permanently connected to the filtration controller and slaved to the pump contactor.
4/ USE 4.1 - Presentation of the device High pH safety LED Low pH safety LED pH setup button pH display LEDs pH probe calibration button Peristatic pump 4.2 – Start up CHECK THE WATER PARAMETERS When installing the device for the first time or at the start of a new season, it is imperative to check and correct the following points : State of the water The pool water must be clear, free from algae or deposits...
PH PROBE CALIBRATION At the initial installation : The pH probe is calibrated in factory, therefore no calibration is needed at the initial startup of the unit. At each start of the season and any change of the pH probe : a calibration o fthe probe is necessary to ensure an optimum control : 1/ Press 3s on the button CAL , the 7.0 LED flashes...
Page 17
5/ SECURITIES The device is protected by several security : SECURITY CAUSES / REMEDIES Red LOW The device has detected a pH <6.6. This value is abnormal. LED fixed The CONTROL is interrupted. Measure manually the pH in the pool using your usual test kit : 1/ If the value is close to 6.6 : Stop the device.
6/ WINTERING When wintering the pool (emptying the pool and/or stopping filtration), carry out the following maintenance operations: Remove the pH probe and keep it in the rubber protector filled with urban water. Rinse the flexible tube of the peristaltic pump with clean water. 7/ WARRANTY All our care and technical expertise has gone into making this device.
Page 19
models. New versions of equipment and software are not added to the warranty from the previous models. 5 - Implementation of the warranty For more information on the current warranty get in touch with a professional or our After Sales Service.
Page 20
ÍNDICE ESPAGNOL 1/ CONSIGNAS DE SEGURIDAD ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 2/ LISTA DE BULTOS ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3/ INSTALACIÓN ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4/ UTILIZACIÓN …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………....4.1 – Presentación del aparato ………………………………………………………………………………………………………………………………. 4.2 – Puesta en servicio ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 5/ SEGURIDAD ………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………..6/ HIBERNACIÓN ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7/ GARANTÍA ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………..
1/ CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SECURITE LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE MATERIEL Dans ce manuel ce symbole annonce un AVERTISSEMENT. Il vous alerte du risque de détérioration du matériel ou de blessures graves sur les personnes. Respecter IMPERATIVEMENT ces avertissements ! Dans le but d’améliorer la qualité...
2/ LISTA DE BULTOS 1 caja electrónica 1 Sonda pH 1 kit que incluye: 5m de tubo semirrígido 1 filtro de aspiración 1 empalme de inyección de diam. x ½ ’’ 1 portasonda de ½’’ 1 Kit de fijación con clavijas y tornillos 2 abrazaderas de manejo diam.
Page 23
CAJA ELECTRONICA Elegir un lugar de fácil acceso, próximo a la caja eléctrica de la filtración. Instalar la caja electrónica verticalmente y alejarla lo suficiente de la piscina con el fin de respetar las distancias reglamentarias propias de cada país. No deber cubrirse. Conectar la caja electrónica de manera permanente a la caja eléctrica de la filtración haciéndola dependiente del mecanismo de conexión de la bomba.
4/ UTILIZACIÓN 4.1 - Presentación del aparato LED seguridad pH alto LED seguridad pH bajo Tecla ajuste consigna LEDS de visualizacion del pH Tecla calibracion de la sonda pH Bomba peristaltica 4.2 – Puesta en servicio COMPRUEBE LOS PARAMETROS DEL AGUA En la instalación inicial del aparato o al principio de cualquier estación, deben verificarse y corregirse obligatoriamente los 3 puntos siguientes : Estado del agua...
CALIBRACIÓN DE LA SONDA DE PH En la instalación inicial del aparato : La sonda de pH se calibra en la fábrica, ningún calibración es necessario a la primera puesta en servicio del aparato. Cada comienzo de la temporada y cualquier cambio de la sonda de pH : una calibración de la sonda es necesario para asegurar un control óptimo : 1/ Empuje 3s en la tecla CAL , la LED 7.0 parpadea...
ocasionar el deterioro irreversible del aparato. 5/ SEGURIDADES El aparato está protegido por la seguridad de varios : SEGURIDAD CAUSAS / REMEDIOS LED roja El aparato ha detectado un pH <6,6. Este valor es anormal. LOW fija La regulación se interrumpe. Medir manualmente el pH en la piscina con su material de media : 1/ Si el valor es cerca de 6.6 : Parar el aparato.
6/ HIBERNACIÓN En caso de hibernación de la piscina (vaciado de la piscina y/o parada de la filtración), realice las operaciones de mantenimiento siguientes: Retirar la sonda pH y consérvela en su protección de caucho rellena con agua del suministro urbano. Aclarar el tubo flexible de la bomba peristáltica con agua limpia.
Page 28
Todos los años aportamos mejoras a nuestros productos y programas. Estas nuevas versiones son compatibles con los modelos anteriores. Las nuevas versiones de materiales y programas no pueden añadirse a los modelos anteriores en el marco de la garantía. 5 - Aplicación de la garantía Para más información sobre la presente garantía, llame a su profesional o a nuestro servicio de postventa.
Page 29
INDICE ITALIANO 1/ ISTRUZIONI DI SICUREZZA ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2/ DISTINTA DI SPEDIZIONE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..3/ INSTALLAZIONE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………... 4/ UTILIZZO …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………......4.1 – Presentazione dell'apparecchio …………………………………………………………………………………………………………….……. 4.2 – Messa in servizio ………………………………………………………………………………………………………………………………………..……...…. 5/ ALLARMI ……………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………..6/ STOCCAGGIO …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7/ GARANZIA ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………..
1/ ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGETE,ASSIMILATE E SEGUITE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ISTALLAZIONE E DELL’UTILIZZO, DELL’ELETTROLISI In questo manuale, questo simbolo indica PERICOLO! Questo avviso vi mette in guardia sul deterioramento del materiale, o di pericolo per le persone.
2/ DISTINTA DI SPEDIZIONE 1 Centralina elettronica 1 Sonda pH 1 Kit integrante: 5 m di tubazione semi rigida 1 succhieruola 1 raccordo d’iniezione diametro ½’’ 1 porta sonda ½’’ 1 kit di fissaggio (vitti) 2 collari di presa diametro 50 mm x ½ ’’ 3/ INSTALLAZIONE Previamente all’installazione del dispositivo, verificare e correggere i seguenti punti: Il locale tecnico deve risultare asciutto e correttamente aerato, protetto da pioggia, fulmini, schizzi...
CENTRALINA ELETTRONICA Scegliere un luogo facilmente accessibile, in prossimità del quadro elettrico di filtraggio. Installare verticalmente la centralina elettronica a debita distanza dalla piscina, onde rispettare le distanze regolamentari specifiche a ciascun paese. Evitare di coprirla. Predisporre un collegamento fisso tra la centralina elettronica e il quadro elettrico di filtraggio, asservendolo al contattore della pompa.
4/ UTILIZZO 4.1 - Presentazione dell'apparecchio Diodo sicurezza pH alto Diodo sicurezza pH basso Tasto regolazione registra pH Diodo affissione del pH Tasto calibrazione sonda pH Pompa 4.2 – Messa in servizio VERIFICARE I PARAMETRI DI L'ACQUA In sede di prima installazione del dispositivo o all’inizio di ciascuna nuova stagione, verificare e correggere i seguenti punti : Stato dell'acqua limpida, priva di alghe e sedimenti L’acqua deve risultare correttamente equilibrata (TAC, TH):...
Page 34
CALIBRAZIONE DI IL SONDA PH All'installazione iniziale dell'apparecchio : Il sonda pH essendo verificato in fabbrica, nessuna verificazione, non è ad effettuare all'epoca del primo collocamento in strada dell'apparecchio. Ad ogni partenza di stagione e dopo ogni cambiamento di sonda pH: un calibration della sonda è necessario per assicurare una regolazione ottimale : 1/ Appoggiare 3s su tasto CAL , il diodo 7.0 lampeggiano...
5/ ALLARMI L'apparecchio è protetto da parecchie sicurezze : ALLARMI CAUSE / RIMEDI L'apparecchio ha scoperto un pH < 6.6. Questo valore è anormale. Diodo rosso La Regolazione è interrotta. LOW fisso Misurare manualmente il valore del pH nella piscina con l'aiuto del vostro astuccio di analisi abituale : 1/ Se il valore è...
6/ STOCCAGGIO In caso di svernamento della piscina (evacuazione della stessa e/o arresto del filtraggio), provvedere ai seguenti interventi di manutenzione : Estrarre la sonda pH e conservarla all’interno del suo astuccio in gomma contenente acqua potabile. Sciacquare il tubo flessibile della pompa peristaltica con acqua pulita. 7/ GARANZIA Abbiamo apportato la massima cura e fatto uso della nostra esperienza tecnica ai fini della realizzazione del presente dispositivo.
4- Limiti d’applicazione della garanzia Si intendono non coperti da garanzia: 1. Le attrezzature e la manodopera forniti da eventuali terze parti in sede d’installazione del dispositivo. 2. I danni eventualmente causati da un’installazione non conforme. 3. I problemi eventualmente causati da alterazioni, incidenti, trattamento abusivo, negligenza del tecnico o dell’utente finale, riparazioni non autorizzate, incendio, inondazioni, fulmini, gelo, conflitto armato o qualsivoglia ulteriore caso di forza maggiore.
Page 38
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - ENVIRONMENTAL PROTECTION - PROTECCION AMBIENTAL - PROTEZIONE DI L'AMBIENTE NATURALE La protection de l’environnement est essentielle. Notre société en fait un engagement fort. Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, réutilisables et recyclables.
Page 39
DECLARATION DE CONFORMITÉ EVIDENCE OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Les produits énumérés ci-dessus sont conformes Los productos mencionados anteriormente son de aux directives européennes 2004/108/CE du conformidad con las directivas europeas 15/12/04, 2006/95/CE du 12/12/06 qui inclut la 2004/108/CE del 15/12/04, 2006/95/CE del directive 73/23/CEE modifiée 93/68/CE, et la 12/12/06, que incluye la Directiva 73/23/CEE...