Bosch MFW3502W Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MFW3502W:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFW3502W
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MFW3502W

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MFW3502W de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Deutsch Français Italiano...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise W Stromschlaggefahr und Brandgefahr Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
  • Page 5: Table Des Matières

    Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht- gebrauch unbedingt wie beschrieben reinigen. X „Pflege und  tägliche Reinigung“ siehe Seite 8 Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. X Bild A Auf den folgenden Seiten dieser 1 Grundgerät Gebrauchsanleitung finden Sie wertvolle a Antrieb für Aufsätze...
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Kabelstaufach Das Netzkabel kann aus dem Bevor das neue Gerät benutzt werden Kabelstaufach herausgezogen oder wieder kann, muss dieses vollständig entpackt, hineingeschoben werden. Immer nur soviel gereinigt und geprüft werden. Kabel herausziehen, wie benötigt wird. Achtung! Aufbewahrungsfach Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb...
  • Page 7: Basis-Aufsatz

    Basis-Aufsatz Basis-Aufsatz 3. Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhr- Der Basis-Aufsatz wird für folgende zeigersinn festschrauben. Anwendungen verwendet: Der Nudel-Former ist vorbereitet. Fleischwolf Vorbereitung Zum Zerkleinern von rohen oder gekochten Spritzgebäck-Former Lebensmitteln. X Bild E Nudel-Former 1.
  • Page 8: Pflege Und Tägliche Reinigung

    – 2 Eier ■ Das Grundgerät mit einem weichen, Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen feuchten Tuch abwischen und Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch abtrocknen. Küchenmaschine MUM5 und dem ■ Die verwendeten Aufsätze in umge- Rührbesen herstellen (Höchstmenge: kehrter Reihenfolge zerlegen (siehe 1x Grundrezept).
  • Page 9: Entsorgung

    Die Garantie bedingungen für Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Deutschland und die Adressen fi nden Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Sie auf den letzten vier Seiten dieses Küchenmaschine MUM5 und dem Rühr- Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- besen herstellen.
  • Page 10: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Lochscheibe (fein) für Fleischwolf s 638407 Lochscheibe (mittel) für Fleischwolf s 637985 Lochscheibe (grob) für Fleischwolf s 637986 Wurstfüller: zum Befüllen von Kunst- und s 637987 Naturdarm mit Wurstmasse. Zum Formen von Röllchen.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen Problem Ursache Abhilfe Das Gerät läuft beim Das Gerät hat keinen Den Netzstecker in die Steckdose Einschalten nicht an. Strom. stecken. Das Gerät läuft normal, Das Gerät wurde Gerät ausschalten und Stillstand aber die Lebens- überlastet und der Mit- abwarten.
  • Page 12: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité W Risque de chocs électriques et d’incendie L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l’intermédiaire d’une prise secteur installée de manière conforme et disposant d’une connexion à la terre. Assurez-vous que le système à...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    Nettoyer l’appareil selon la description après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Entretien et nettoyage  quotidiens » voir page 17 Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons X Figure A cordialement. 1 Appareil de base Au cours des pages suivantes de cette a Entraînement des accessoires...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Compartiment de rangement Les disques non utilisés du hachoir à Avant de pouvoir utiliser l’appareil, le débal- viande peuvent être rangés dans le ler complètement, le nettoyer et le contrôler. compartiment de rangement fermé par un Attention ! couvercle.
  • Page 16: Base

    Base Base Préparation de l’accessoire à gâteaux sablés La base est utilisée pour les applications suivantes : X Figure E 1. Insérer la vis avec la pale d’entraîne- Hachoir à viande ment vers l’avant dans le boîtier. Pour broyer des alliments crus ou cuits. 2.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens 5. Placer un récipient adapté sous ■ Nettoyer tous les accessoires avec un l’accessoire. Introduire les aliments produit de nettoyage et une éponge / un préparés dans l’entonnoir. chiffon doux ou avec une brosse douce. 6. Raccorder la fiche secteur. Mettre ■...
  • Page 18: Biscuiterie Dressée

    à pâtisserie farinée ou recouverte d’une tats lorsque l’on réalise la pâte avec le robot feuille de papier sulfurisé. culinaire Bosch MUM5 et le fouet mixeur (quantité maximale : 1x recette de base). Mise au rebut ■ Traiter brièvement tous les ingrédients avec le fouet mixeur au niveau M Eliminez l’emballage en respectant...
  • Page 19: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires Disque ajouré (fin) pour le hachoir à viande s 638407 Disque ajouré (moyen) pour le hachoir à s 637985 viande Disque ajouré (grossier) pour le hachoir à s 637986 viande Accessoire à...
  • Page 20: Dérangements Et Solutions

    Dérangements et solutions Dérangements et solutions Problème Cause Solution L’appareil ne L’appareil n’est pas sous Insérer la fiche secteur dans la prise de démarre pas tension. courant. lorsqu’il est mis en marche. L’appareil fonc- L’appareil a subi une Éteindre l’appareil et attendre qu’il tionne normalement surcharge et la pale d’en- s’immobilise.
  • Page 21: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza W Rischio di scossa elettrica e di incendio L’apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alter- nata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico domestico sia installato a norma.
  • Page 23: Panoramica

    Ugello impasto Smaltimento..........27 b Disco traforato (girevole) Garanzia ...........27 Gli accessori e le parti di ricambio sono Pezzi di ricambio e accessori ....28 disponibili presso il servizio di assistenza Rimedio in caso di guasti......29 clienti o sul sito www.bosch-home.com. X “Pezzi di ricambio e accessori” ved.  pagina 28...
  • Page 24: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Vano di conservazione I dischi forati del tritacarne non utilizzati Prima di utilizzare l’apparecchio per la possono essere riposti nel vano di conser- prima volta, va completamente rimosso dal vazione e richiusi con il coperchio. suo imballo, pulito e controllato.
  • Page 25: Adattatore Di Base

    Adattatore di base Adattatore di base Preparazione della siringa per biscotti L’adattatore di base viene impiegato per le seguenti applicazioni: X Figura E 1. Inserire la coclea con il trascinatore Tritacarne rivolto in avanti nel corpo Per sminuzzare alimenti cotti e crudi. dell’apparecchio.
  • Page 26: Pulizia E Cura Quotidiana

    Pulizia e cura quotidiana 6. Collegare la spina di alimentazione. Nota: Accendere l’apparecchio. – Asciugare subito con uno strofinaccio 7. Premere leggermente gli alimenti nel le parti metalliche e proteggerle dalla pozzetto di riempimento usando il ruggine con un poco di olio alimentare. pestello.
  • Page 27: Smaltimento

    Nota: per ottenere i migliori risultati prepa- rare l’impasto con la macchina da cucina Smaltimento Bosch MUM5 e la frusta (quantità massima: 1 volta la ricetta base). Si prega di smaltire le confezioni nel ■ Lavorare brevemente con la frusta tutti rispetto dell’ambiente.
  • Page 28: Pezzi Di Ricambio E Accessori

    Pezzi di ricambio e accessori Pezzi di ricambio e accessori Pezzi di ricambio e accessori Disco forato (fine) per tritacarne s 638407 Disco forato (medio) per tritacarne s 637985 Disco forato (grosso) per tritacarne s 637986 Insaccatrice: per riempire budello artificiale e s 637987 naturale con impasto per salsiccia.
  • Page 29: Rimedio In Caso Di Guasti

    Rimedio in caso di guasti Rimedio in caso di guasti Problema Causa Rimedio L’apparecchio non All’apparecchio non Inserire la spina nella presa. funziona quando è arriva elettricità. acceso. L’apparecchio fun- L’apparecchio è in Spegnere l’apparecchio e attendere ziona normalmente sovraccarico e il trasci- che sia fermo.
  • Page 30 Tel.: 1300 369 744* Fahrweidstrasse 80 Fax: 1300 306 818 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bshau-as@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 *Mo-Fr: 24 hours Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile &...
  • Page 31 10000 Zagreb 20147 Milano (MI) Tel.: 0207 510 700 Tel.: 01 552 08 88 Numero verde 800 829 120 Fax: 0207 510 780 Fax: 01 640 36 03 mailto:info@bosch-elettrodomestici.it mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com/it www.bosch-home.fi bshg.com KZ K azakhstan, Қазақстан Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu www.bosch-home.com/hr...
  • Page 32 Taipei City 11493 Abdul Latif Jameel Electronics Fax: 088 424 4845 Tel.: 0800 368 888 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-contactcenter@ Fax: 02 2627 9788 BOSCH Service centre, bshg.com mailto:bshtzn-service@bshg.com Kilo 5 Old Makkah Road Onderdelenverkoop: www.bosch-home.com.tw (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Page 33 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 34 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001045007* 8001045007 960816...
  • Page 35 3 / 4 / 5...
  • Page 36 №630701...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact power mfw3502w

Table des Matières