Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Profi-Dampftapetenlöser
Professioneel stoomapparaat om behang los te maken
Décolleuse de papier peint à vapeur professionnelle
Scolla-tappezzeria a vapore professionale
Professional steam wallpaper stripper
Profesionální přístroj na uvolňování tapet
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch Steam Master

  • Page 1 Profi-Dampftapetenlöser Professioneel stoomapparaat om behang los te maken Décolleuse de papier peint à vapeur professionnelle Scolla-tappezzeria a vapore professionale Professional steam wallpaper stripper Profesionální přístroj na uvolňování tapet...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Page 3 Sicherheitsregeln - Von Kindern fernhalten. - Gerät nicht mit dem Stromkabel oder dem Dampfschlauch ziehen. - Vorsicht bei Überkopf-Arbeiten ! Neigen Sie die Dampfplatte so, daß Sie keine Tropfen auf Gesicht und Körper bekommen und leeren Sie die Dampfplatte regelmäßig von angesammeltem Kondensat. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
  • Page 4: Hauptmerkmale / Vorbereitungen

    Hauptmerkmale Der STORCH-Tapetenlöser ist ein professioneller, schnellarbeitender Dampftapetenlöser. Er hat viele zusätzliche Merkmale: Jeder Tank wird einzeln druckgeprüft. Aufbewahrungsrollen für den Schlauch und die Stromkabel. An- und Ausschalter neonfarbig gekennzeichnet. Patentierter Tritt, der dem Benutzer ermöglicht, den oberen Teil der Wand zu erreichen.
  • Page 5 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie erst danach das Gerät ein. Der Hauptschalter leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Es dauert ca. 18 Minuten bis sich der Dampf entwickelt, abhängig von der Temperatur des Wassers. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt ! Wenn sich Dampf an der Dampfplatte entwickelt hat, können Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Lagerung der Spulen: Sie sind entwickelt worden für eine einfache und kompakte Lagerung. Das Stromkabel und der Schlauch müssen voll- ständig abgewickelt sein, bevor man die Anlage in Betrieb nimmt. Lagerung der Dampfplatte: Der Griff der Dampfplatte ist so gestaltet, daß er sich zwi- schen Rahmen und Tank befindet.
  • Page 7: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Pos. Art.-Nr. Bezeichnung 1 60 69 73 Dampfverteilerplatte komplett 11 60 69 72 Heizelement inkl. Dichtung 2 60 69 26 Schraubdeckel 12 * Schraube M6 Kunststoffgehäuse Tank 13 60 69 76 Dampfschlauch Schaltereinheit komplett 14 * Schraube M6 Abdeckkappe f.
  • Page 8: Garantie / Garantiebedingungen

    Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich auf Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
  • Page 9: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal Wir erklären hiermit: Dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde- rungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 10: 90 Min. Max

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks suggesties voor verbetering of een probleem hebt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de buitendienst-medewerker of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Page 11: Elektrische Gegevens

    Veiligheidsregels − Uit de buurt van kinderen houden. − Apparaat niet aan voedingskabel of dampslang trekken − Voorzichtig bij werkzaamheden boven het hoofd! Kantel de stoomplaat zo, dat er geen druppels op uw gezicht en lichaam − vallen en ontdoe de stoomplaat regelmatig van opgevangen condens. −...
  • Page 12: Bediening

    Hoofdkenmerken Het stoomapparaat voor het losmaken van behang van STORCH is een professioneel, snelwerkend apparaat. Het beschikt over vele extra eigenschappen: − Elke tank wordt afzonderlijk drukgetest. − Bewaarrollen voor de slang en de voedingskabels. − Aan- en uitschakelaars zijn neonkleurig gemarkeerd.
  • Page 13 Steek de stekker in de contactdoos en schakel daarna pas het apparaat in. De hoofdschakelaar gaat branden, wanneer het apparaat ingeschakeld is. Het duurt ca. 18 minuten totdat er zich stoom ontwikkelt, afhankelijk van de watertemperatuur. Laat het apparaat niet zonder toezicht staan! Wanneer er stoom bij de stoomplaat vrij is gekomen, kunt u de werkzaamheden aanvangen.
  • Page 14: Fouten Opsporen

    Bewaren van de spoelen: deze zijn ontwikkeld voor een eenvoudige en compacte opslag. De voedingskabel en de slang moeten volledig zijn afgewikkeld, voordat u de installatie in bedrijf neemt. Opslag van de stoomplaat: De greep van de stoomplaat is zodanig ontwikkeld dat deze zich tussen het frame en de tank bevindt.
  • Page 15: Lijst Met Vervangende Onderdelen

    Lijst met vervangende onderdelen Pos. Art. nr. Benaming Pos. Art. nr. Benaming 1 60 69 73 Stoomverdeelplaat compleet 11 60 69 72 Verwarmingselement incl. dichting 2 60 69 26 Schroefdeksel 12 * Schroef M6 Kunststof behuizing tank 13 60 69 76 Stoomslang Schakeleenheid compleet 14 *...
  • Page 16: Garantie / Garantievoorwaarden

    Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
  • Page 17: Eg-Conformiteitverklaring

    EU-richtlijnen voldoet. Bij een niet met ons afgestemde verandering van het apparaat is deze verklaring niet langer geldig. Apparaattype: stoomapparaat voor het verwijderen van behang "Steam Master" Aanduiding apparaat: stoomapparaat voor het verwijderen van behang Art.nr.:...
  • Page 18: 90 Min. Max

    Merci pour la confiance que vous témoignez à STORCH. En achetant ce produit, vous avez opté pour un produit de qualité. Si vous avez des suggestions d'amélioration ou si vous rencontrez des problèmes, nous sommes à votre écoute. Contactez votre représentant du service après-vente ou contactez-nous directement en cas d'urgence.
  • Page 19: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité − Tenir hors de portée des enfants. − Ne pas tirer l'appareil par le câble électrique ou le flexible de vapeur. − Attention pour les travaux en hauteur ! Incliner la plaque de vapeur de telle manière qu'il ne puisse pas tomber de gouttes sur le visage ou le corps −...
  • Page 20: Caractéristiques Principales / Préparations

    Caractéristiques principales La décolleuse à papier peint STÓRCH est une décolleuse à vapeur professionnelle permettant un travail rapide. Elle se distingue par de nombreuses caractéristiques supplémentaires. − Chaque réservoir est contrôlé en pression individuellement. − Rouleaux de conservation pour le flexible et le câble électrique. −...
  • Page 21 Brancher le connecteur dans la prise électrique et mettre l'appareil en service après seulement. L'interrupteur élec- trique s'allume lorsque l'appareil est en service. La durée pour que la vapeur se forme est d'environ 18 minutes, en fonction de la température de l'eau. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance ! Lorsque de la vapeur s'est formé...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Entreposage des bobines : elles ont été développées pour un entreposage simple et compact. Le câble électrique et le flexible doivent être com- plètement déroulés avant de mettre l'installation en service. Entreposage de la plaque de vapeur : la poignée de la plaque de vapeur est structurée de telle manière qu'elle se trouve entre le cadre et le réservoir.
  • Page 23: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    Nomenclature des pièces de rechange Pos. Référence Désignation Pos. Référence Désignation 1 60 69 73 Plaque de distribution de vapeur, 11 60 69 72 Radiateur avec joint intégrale 12 * Vis M 6 2 60 69 26 Couvercle à vis 13 60 69 76 Flexible de vapeur Boîtier en plastique réservoir...
  • Page 24: Garantie / Conditions De Garantie

    Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logisti- que à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
  • Page 25: Déclaration De Conformité Ce

    CE. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil sans notre accord. Type d'appareil : décolleuse de papier peint « Steam Master » Désignation de l'appareil : décolleuse de papier peint à vapeur Référence art. : 60 69 00 Directives CE appliquées:...
  • Page 26: 90 Min. Max

    Grazie per la Vostra fiducia nella STORCH. Con l'acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Nel caso abbiate dei suggerimenti per il perfezionamento oppure un problema, saremo lieti di assisterVi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
  • Page 27: Regole Di Sicurezza

    Regole di sicurezza − Tenere fuori dalla portata dei bambini. − Non tirare l'apparecchio attraverso il cavo di corrente oppure il tubo flessibile del vapore. − Attenzione durante i lavori ai solai! Inclinare la piastra a vapore in modo che le gocce non cadano sul Vostro viso e corpo e −...
  • Page 28: Caratteristiche Principali / Preparativi

    Caratteristiche principali Lo scolla-tappezzeria STORCH è uno scolla-tappezzeria rapido a vapore per l'uso professionale. Questo apparecchio dispone di molte caratteristiche supplementari: − Ogni serbatoio viene sottoposto a una prova di pressione. − Tamburi di magazzinaggio per il tubo flessibile e per i cavi di corrente.
  • Page 29 Prima di avviare l'apparecchio occorre inserire la spina nella presa. L'interruttore si illumina quando l'apparecchio è acce- A seconda della temperatura dell'acqua, ci vogliono ca. 18 minuti per generare del vapore. Non lasciare l'apparecchio incustodito! Non appena si genera del vapore sulla piastra a vapore si può...
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Immagazzinamento dei tamburi: Essi sono stati sviluppati per un magazzinaggio semplice e compatto. Il cavo di corrente e il tubo flessibile devono essere completamente sbobinati prima di mettere in funzi- one l'impianto. Immagazzinamento della piastra a vapore: L'impugna Riavvolgimento del cavo di corrente: Inserire la spina nella presa al lato del tamburo e avvolgere il cavo di corrente.
  • Page 31: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    Elenco dei pezzi di ricambio Pos. N. art. Descrizione Pos. N. art. Descrizione 1 60 69 73 Piastra di distribuzione del vapore 11 60 69 72 Termoelemento incl. guarnizione completa 12 * Vite M6 2 60 69 26 Coperchio avvitabile 13 60 69 76 Tubo flessibile per il vapore Corpo in plastica serbatoio...
  • Page 32: Garanzia / Condizioni Di Garanzia

    In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fattu- ra, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE. In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Tipo di apparecchio: Scolla-tappezzeria a vapore „Steam Master“ Denominazione dell'apparecchio: Scolla-tappezzeria a vapore N. art.: 60 69 00...
  • Page 34: 90 Min. Max

    Thank you for your confidence in STORCH. You have chosen a quality product with this purchase. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to contact us. Please speak to your area representative, or in urgent cases, please contact us directly.
  • Page 35: Safety Regulations

    Safety regulations − Keep away from children. − Do not pull the machine by the power cable or the steam hose. − Exercise caution when working overhead! Tilt the steamplate in such a way that prevents any material from drop- ping onto your face or body −...
  • Page 36: Main Features / Preparatory Work

    Main features The STORCH wallpaper stripper is a professional, fast-working steam wallpaper stripper. It has many additional features: − Each tank is individually pressure tested. − Storage reels for the hose and power cable. − Neon On/Off switch. − Patented platform which allows the user to reach the upper part of the wall.
  • Page 37 Insert the plug into the mains socket-outlet and switch on the machine. The main switch illuminates when the machi- ne is switched on. It takes approx. 18 minutes until the steam has developed (this depends on the temperature of the water). Do not leave the machine unattended! When steam has developed on the steam plate, you can start work.
  • Page 38: Troubleshooting

    Reel storage: These reels have been designed to ensure easy and compact storage. The power cable and the hose must be unwound completely before starting to use the machine. Storing the steamplate: The handle of the steam plate has been designed to fit bet- ween the frame and the tank.
  • Page 39: List Of Spare Parts

    List of spare parts Pos. N. art. Descrizione Pos. N. art. Descrizione 1 60 69 73 Steam distribution plate, complete 11 60 69 72 Heating element including seal 2 60 69 26 Screw cap 12 * Screw, M6 Plastic housing for tank 13 60 69 76 Steam hose Switch unit, complete...
  • Page 40: Warranty / Warranty Conditions

    Wear parts are not covered by such claims. All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Original instruction...
  • Page 41: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D-42107 Wuppertal We herewith declare: that the machine designated below complies with the fundamental health and safety requirements of the EC Directives in terms of its design, construction and version we have brought into circulation.
  • Page 42: Rozsah Dodávky

    Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, velmi rádi o Vás uslyšíme. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
  • Page 43: Bezpečnostní Pravidla

    Bezpečnostní pravidla Zabraňte dětem v přístupu. Přístroj netahejte za napájecí kabel ani za parní hadici. Pozor při práci nad hlavou! Parní desku skloňte tak, aby vám nekapaly kapky na obličej ani tělov a z parní desky pravidelně vyprazdňujte nahromaděný kondenzát. Přístroj nenechávejte pracovat bez dozoru.
  • Page 44: Kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86

    Hlavní vlastnosti Přístroj na uvolňování tapet STORCH je profesionální, rychle pracující přístroj na uvolňování tapet. Má mnoho dalších vlastností: Každá nádrž je samostatně podrobena tlakové zkoušce. Navíjecí cívky k uskladnění hadice a napájecího kabelu. Spínač a vypínač označen neonovou barvou.
  • Page 45 Zástrčku napájecího kabelu zapojte do zásuvky a až potom přístroj zapněte. Hlavní vypínač se rozsvítí, jakmile je přístroj zapnutý. Podle teploty vody trvá přibližně 18 minut, než se začne vyvíjet pára. Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru! Jestliže se na parní desce vyvinula pára, můžete začít pra- covat.
  • Page 46: Hledání Chyb

    Uskladnění cívek: Byly vyvinuty ke snadnému a kompaktnímu uskladnění. Než přístroj zapnete, napájecí kabel a hadice musí být zcela odvinuté. Uskladnění parní desky: Madlo parní desky je konstruováno tak, aby se nacházelo mezi rámem a nádrží. Opětovné navinutí napájecího kabelu: Zástrčku zapojte do zásuvky na straně...
  • Page 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86

    Seznam náhradních dílů Pol. Č. art. Označení Pol. Č. art. Označení 1 60 69 73 Deska parního rozdělovače kompletní 11 60 69 72 Topný prvek vč. těsnění 2 60 69 26 Šroubovací víčko 12 * Šroub M6 Plastový kryt nádrže 13 60 69 76 Parní...
  • Page 48: Záruka / Záruční Podmínky

    V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
  • Page 49: Prohlášení O Shodě Es

    ES. Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Typ přístroje: Parní přístroj na uvolňování tapet „Steam Master“ Popis přístroje: Parní přístroj na uvolňování tapet Č.artiklu: 60 69 00 Použité...
  • Page 52 60 69 00 Profesionální přístroj na uvolňování tapet Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D-42107 Wuppertal Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 0 Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111 info@storch.de mat no POS0381 www.storch.de...

Table des Matières