Page 1
Série PHRV(R) Ventilateur récupérateur de chaleur PHRV 140 IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE LE MANUEL AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL PHRV 150 ATTENTION - Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le PHRV 200 système fonctionnera s’il est relié à tout autre appareil mécanique, notamment une fournaise à...
PHRV 150 et PHRV 200 ................. 5 polypropylène bénéficie d’une garantie à PHRVR 305 ....................7 vie limitée. PHRV 140, PHRVR 155 et PHRVR 205 ............9 • Les moteurs dont sont dotés tous les VRC de Powrmatic ne nécessitent aucune UTILISATION......................11 lubrification et sont équilibrés en usine...
Série PHRVR PHRVR 160 et PHRVR 210 SPÉCIFICATIONS BOÎTIER – En acier galvanisé de calibre 22, PHRVR 210 et en acier galvanisé de calibre 24, PHRVR 160. Peinture en poudre cuite, couleur grise. Isolation assurée par une mousse de polystyrène de forte densité de 1 po (25 mm) pour éviter la condensation.
Série PHRVR 160 et PHRVR 210 Dimensions orifice pour les modèles à dégivrage par recirculation seulement Model PHRVR 160 " (56mm) " (596mm) " (67mm) " (441mm) " (441mm) PHRVR 210 " (56mm) " (707mm) " (67mm) " (441mm) " (520mm) Performances du ventilateur Données sur les performances Débit d'air (l/s)
Série PHRV PHRV 150 et PHRV 200 SPÉCIFICATIONS BOÎTIER – En acier galvanisé de calibre 22-PHRV 200 et en acier galvanisé de calibre 24-PHRV 150. Peinture en poudre cuite, couleur grise. Isolation assurée par une mousse de polystyrène de forte densité de 1 po (25 mm) pour éviter la condensation.
Page 6
Série PHRV 150 et PHRV 200 Dimensions Modèle PHRV 150 " (56mm) " (596mm) " (67mm) " (441mm) " (413mm) PHRV 200 " (56mm) " (707mm) " (67mm) " (441mm) " (520mm) Performances du ventilateur Données sur les performances Débit d'air (l/s) Efficacité...
PHRVR 305 SPÉCIFICATIONS BOÎTIER – En acier galvanisé de calibre 22. Peinture en poudre cuite, couleur grise. Isolation assurée par une mousse de polystyrène de forte densité de 1 po (25 mm) pour éviter la condensation. MOTEURS – Deux (2) moteurs ebm équilibrés en usine fabriqués en Allemagne et dotés d’aubes inclinées vers l’arrière.
Page 8
Série PHRVR 305 Dimensions orifice pour les modèles à dégivrage par recirculation seulement 22.20po 564mm 2.20po 50.87po 2.20po 17.36po 56mm 1292mm 56mm 441mm Performances du ventilateur Données sur la performance Apparent Sensible Apparent Sensible Débit d'air (l/s) 0.00 19.00 38.00 57.00 76.00 94.00...
Il s’agit d’un noyau de 9 x 9 po (229 x 229 mm) et d’une profondeur de 15 po (380 mm) (PHRV 140 et PHRVR 155) ou de 12 x 12 po (305 x 305 mm) et d’une profondeur de 15 po (380 mm) (PHRVR 205).
Page 10
Série PHRV 140, PHRVR 155 et PHRVR 205 Dimensions Modèle PHRV 140 " (604mm) " (438mm) " (413mm) " (56mm) PHRVR 155 " (604mm) " (438mm) " (413mm) " (56mm) PHRVR 205 28" (711mm) " (438mm) " (521mm) " (56mm) Performances du ventilateur Données sur les performances...
UTILISATION Un ventilateur-récupérateur de chaleur (VRC) assure un apport d’air frais dans le bâtiment tout en évacuant une quantité égale d’air vicié. Durant les mois d’hiver, l’air froid entrant est chauffé par la chaleur récupérée de l’air vicié avant que celui-ci soit évacué. En été, lorsque l’intérieur est climatisé, le VRC utilise l’air vicié...
Page 12
UTILISATION (SUITE) MODES OF OPERATION Tous les ventilateurs-récupérateurs de chaleur des séries PHRV et PHRVR sont munis de la nouvelle carte uni-commande électronique de Powrmatic dont les nombreuses caractéristiques font d’elle le nec plus ultra des systèmes de commande de ventilation.
UTILISATION (SUITE) CONTRÔLES OPTIONNEL * Toutes les commandes sont des commandes basse tension. CONSEILS L’utilisation de fils de calibre 18 à 24 est recommandée. PRATIQUES Déshumidistat I Le déshumidistat I mural évalue le taux d’humidité de l’endroit où il est installé. Lorsque le taux d’humidité...
INSTALLATION EMPLACEMENT CONSEILS Le VRC doit être situé dans un endroit chauffé où il sera possible d’en effectuer la maintenance PRATIQUES sans inconvénient. Généralement, le VRC doit être situé dans la chambre des appareils mécaniques ou à proximité du mur extérieur sur lequel les hottes de protection contre les intempéries seront montées.
INSTALLATION DES CONDUIS À TRAVERS LE MUR D'UN BÂTIMENT Le rendement maximum du VRC est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute CONSEILS qualité technique qui est bien installé. Assurez-vous que le tracé de conduit soit toujours le plus PRATIQUES court et le plus droit possible.
INSTALLATION DES CONDUITS À L'INTÉRIEUR D'UN BÂTIMENT Pour maximiser le débit d’air dans le réseau de conduits, assurez-vous que tous les conduits sont le plus court et le plus droit possible. Il serait préférable d’utiliser des coudes de 45 degrés plutôt que des coudes de 90 degrés. Dans la mesure du possible, utilisez des raccords en Y plutôt que des coudes de 90 degrés.
Page 17
INSTALLATION DES CONDUITS À L'INTÉRIEUR D'UN BÂTIMENT (SUITE) Ensemble de conduits d’évacuation Le système d’évacuation de l’air vicié sert à aspirer l’air des endroits de la maison où la qualité d’air est la moins bonne. Il est recommandé d’installer les conduits de retour d’air dans la salle de bains, la cuisine et la buanderie. Il est également possible d’installer des conduits supplémentaires de retour d’air dans des endroits stratégiques (p.
EXEMPLES D'INSTALLATION Il incombe à l’installateur de s’assurer que la taille et l’installation des conduits sont conformes afin que le système fonctionne comme prévu. À chaque appareil dans lequel l’air est en mouvement correspond une courbe de débit. La quantité d’air (pi /min) qu’un VRC distribue est en rapport direct avec la pression statique externe totale du système.
EXEMPLES D'INSTALLATION (SUITE) Exemple seulement; la configuration des conduits peut être différente selon le modèle. RACCORDEMENT DIRECT du FLOT D’AIR FOURNI à la BOUCHE DE REPRISE D’AIR DE (L’air vicié est aspiré des endroits clés de la maison.) LA FOURNAISE Système partiellement spécialisé...
EXEMPLES D'INSTALLATION (SUITE) Exemple seulement; la configuration des conduits peut être différente selon le modèle : RACCORDEMENT DIRECT du FLOT D’AIR FOURNI et du FLOT D’AIR ÉVACUÉ DU VRC à la BOUCHE DE REPRISE D’AIR DE LA FOURNAISE Installation simplifiée Option 1 (Méthode retour/retour) •...
Page 21
EXEMPLES D'INSTALLATION (SUITE) Exemple seulement; la configuration des conduits peut être différente selon le modèle. RACCORDEMENT DIRECT du FLOT D’AIR FOURNI et du FLOT D’AIR ÉVACUÉ DU VRC à la BOUCHE DE REPRISE D’AIR DE LA FOURNAISE et au CÔTÉ AIR FOURNI Installation simplifiée Option 2 (Méthode alimentation/retour)
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR ATTENTION Si les flux d'air d'unités ne sont pas correctement équilibrés... - l'unité peut ne pas fonctionner à sont efficacité maximum. - les dommages de noyau de rétablissement de la chaleur peuvent se produire. - l'utilisation d'unités pourrait causer la pression négative ou positive dans votre maison faisant entrer l'air froid ou tout autre équipement combustible au "backdraft".
Page 23
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR (SUITE) 1 Pour ce poste de mesure des débits, 2 Avant de prendre la lecture, assurez- 3 Le débit d’air est régulé à l’aide d’un coupez le conduit et placez le poste vous que le manomètre Magnehelic registre d’équilibrage situé...
MAINTENANCE AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ AVANT D’ENTREPRENDRE TOUTE TÂCHE DE MAINTENANCE. Il est important d’inspecter régulièrement les composants suivants et de bien les entretenir. PRACTICAL Les filtres doît être vérifié régulièrement TIPS • Pour éviter les chocs FILTERS électriques, assurez-vous que Les filtres (2) doivent être l’appareil est débranché...
DÉPANNAGE Anomalie Cause Correctif L’air est trop sec Le déshumidistat est réglé trop bas Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation de « continu » à « attente ». Le VRC est déséquilibré Équilibrez le VRC. Le déshumidistat est réglé...
CONNEXION ÉLECTRIQUES (SUITE) CONNEXION Câblage de verrouillage de la fournaise standard ÉLECTRIQUE À UNE FOUR- NAISE BORNES DU THERMOSTAT CONSEILS PRATIQUES QUATRE FIL DEUX FILS chauffage seulement Avertissement : • Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120 V aux bornes de verrouillage de la fournaise.
Page 28
powrmatic Contactez: Toronto Halifax Ottawa Québec Montréal 1155 B, Barmac Drive 3607, Strawberry Hill 162, Elm Street 365, Fortin 9500 BLVD. Ray-Lawson North York, ON M9L 1X4 Halifax, NS B3K 5A8 Ottawa, ON K1R 6N5 Vill-Vanier, QC G1M 1B2 Anjou, QC H1J 1L1 (T) 416.744.7206 (T) 902.454.8684 (T) 613.230.7160...