35STH Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber darf the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé...
Page 3
35STH Leggere e osservare scrupolosamente le Antes de desembalar y de poner en marcha la istruzioni di utilizzo prima di togliere l’utensile herramienta, ¡léanse cuidadosamente estas dall’imballo. L’utensile deve essere usato, intrucciones!. La herramienta solamente debe revisionato e riparato esclusivamente da per- ser manipulada, mantenida y reparada por sonale che abbia già...
35STH 2. Produktbeschreibung Impulsschraubers. Der Impulsschrauber Betriebszeit = Anzahl der Verschraubungen x Schraubzeit ist ein Abschaltschrauber Beispiel: Die prädikativen Maßnahmen (250 Std. Betriebszeit) wird durch Push-to-start über ein Sanftstartventil eingeschaltet. sind bei einer effektiven Schraubzeit von z. B. 1,8 Se- hat eine von außen einstellbare Drehzahl- / Leistungsanpassung kunden nach 500000 Verschraubungen durchzufüh- ist umsteuerbar für Rechts- und Linkslauf...
6.1 Demontage des Impuls-Abschaltschraubers Alle Teile reinigen. Werkzeug an der Luftabweiskappe <35> in einen Schraubstock mit Kunststoffbacken einspannen. Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist Verschlußring <101> mit Schlüssel SW41 entgegen Uhrzeiger- der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche sinn lösen und komplett mit Impuls-Einheit entfernen.
35STH 6.4 Befüllen mit Öl-Befülleinrichtung <A> 6.5 Montage des Motors Demontage der Verschlußschraube <89>. Bei der Montage ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Ventilschraube <95> auf Min-Einstellung. Teile in der Reihenfolge, wie in der Ersatzteilzeichnung Impuls-Einheit mit Hilfe der Injektionsspritze <B> mit ESSO angegeben, zusammen gebaut werden.
35STH 2. Product Description The pulse nutsetter features The inspection and maintenance list below contains timings, checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has torque shut-off, completed 100, 250 and 500 hours of operation push-to-start with soft-start valve, Operating time = number of rundowns x tightening time has a lockable torque adjustment accessible from the outside Example: Predicative tasks (250 hours of operation) are to be...
6.1 Dismounting the pulse shut-off nutsetter Caution! Caution! Use only original CLECO spare parts. Otherwise the Clamp the air deflector <35> on the tool in a soft-jawed vise. tool’s output may deteriorate or excessive maintenance may be required. If foreign spares are mounted this may Loosen the lock ring <101>...
35STH 6.4 Filling Oil with the Filling Fixture <A> 6.5 Assembly of Motor Dismount the lock screw <89>. Caution! Caution! It is important that the parts are assembled as shown in Turn the adjusting screw 95 in minimum position. exploded view. Fill the pulse unit with oil ESSO UNIVIS J 25 using the syringe <B>...
35STH 2. Description produit La visseuse à impulsion La liste ci-contre de contrôle et de maintenance indique les consignes de maintenance, de contrôle et de temps pour 100 / 250 et 500 heures est une visseuse d’impulsion de service de la visseuse à impulsions (temps de service = temps de est mis en route par pression sur une soupape de lancement vissage effectif) douce.
Deserrer la bague de fermeture <101> avec la clé SW 41 en sens Au cas où vous utiliseriez des pièces de rechange qui ne inverse horaire et enlever complètement le convertisseur d couple sont pas de CLECO pour votre outil, le fabricant de vis a hydraulique. le droit d'annuler toute garantie.
35STH 6.4 Remplissage d'huile en utilisant le dispositif 6.5 Montage du moteur équivalent Attention! Attention! Lors du montage il faut soigneusement faire attention à Démontage de la vis de fermeture <89>. ce que les pièces soient assemblées dans l'ordre montré Vis de soupape <95>...
35STH 2. Descrizione del prodotto Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e Avvitatore a impulsi osservare sempre le istruzioni per l’uso specifiche e le indicazioni di è un avvitatore a stacco sicurezza P1687S. si mette in funzione con Push-to-Start che aziona una valvola ad L’elenco dei controlli e della manutenzione seguente contiene infor- avviamento graduale.
Bloccare il corpo dello scarico <35> in una morsa Attenzione! Attenzione! Usare sempre ricambi originali CLECO per evitare il Svitare la ghiera <101> in senso antiorario con una chiave da 41 rischio di diminuzione delle caratteristiche dell'utensile e mm e smontare l'unitá idraulica di incremento della manutenzione dello stesso.
Page 16
35STH 6.4 Procedura di riempimento e spurgo dell'olio 6.5 Montaggio motore con l'impiego del dispositivo <A> Attenzione! Attenzione! Assicurarsi di montare le parti in sequenza come da Svitare la vite di chiusura <89> esploso montare il gruppo di stacco Girare la vite di regolzione <95> al minimo Montare le parti del gruppo di stacco nel corpo motore <36>.
35STH 2. Descripción del producto El atornillador con parada por calado... La siguiente lista de inspección y mantenimiento contiene instrucciones sobre tiempo, control y mantenimiento para las 100 / 250 y las 500 pulsador de puesta en marcha con válvula de arranque suave. horas de servicio del atornillador de impulsos tiene un ajuste del par regulable y con acceso desde el exterior Tiempo de servicio = número de atornilladuras x tiempo de cada...
Page 18
6. Reparaciones Limpiar todas las piezas 6.1 Desmontaje del Aprietatuercas de Impulso Usar solamente piezas de recambio originales CLECO. Sujetar el deflector de aire <35> de la herramienta, en un tornillo De lo contrario puede deteriorse la salida de la herramienta de banco de garras blandas.
35STH 6.4 Llenado de Aceite con el Dispositivo de 6.5 Montaje del Motor Llenado Es importante que se monten las piezas como se indica Desmontar el tornillo de bloqueo <89>. en la vista del depiece Girar el tornillo de ajuste <95> a la posición mínima. Montaje del conjunto de desconexión Llenar la unidad de impulso con aceite ESSO UNIVIS J26, Montar las piezas de desconexión del aire en el conjunto de unión...
35STH 7. Montagehinweise · Assembly instructions · Instructions de montage Istruzioni per il montaggio · Instrucciones de Montaje Montage der Hydro-Lamelle Assembly of the hydraulic blade Montage de palette hydropneumatique Montaggio della paletta idraulica Montaje de la paleta hidráulica <88> <83>...
Page 21
35STH Axialspiel des Rotors Axial movement of the rotor Jeu axial du rotor Gioco assiale del rotore Juego axial del rotor 1. Einpressen 3. Einpressen <E1,2,3> Pressing in Pressing in <E1,2,3> À presser dans À presser dans Piantare Piantare <42> Presionar Presionar <42>...
35STH 8. Ersatzteil-Zeichnung · Spare parts exploded view · Vue éclatées Esploso · Despiece de Recambios P1797E 06/04...
Page 23
35STH 9. Ersatzteil-Bestelliste · Spare Parts List · Liste de pièces de rechange · Elenco ricambi · Lista de piezas de recambio ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i ä r t l i f p i l é...
Page 24
35STH ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i ä ä e l l a l l à e l l p i l é i r u é t o l l ó i é ' i é e l l o l l o l l...
Page 25
35STH ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i r ß l l a e l l l l a e l l ) " p i l é i r u é t o l l o l l ó...
35STH 10. Vorrichtungs-Bestelliste · Fixtures order list · Liste de commande des dispositifs Elenco dispositivi per la manutenzione · Lista de Utillajes é é f õ i f i t i i t i e l l l Ö l ü f i e l l i o l i f...
35STH 11. Hinweise · Notes · Remarques · Note · Notas ü l é l a l l i t a é é é f i t a ° ± ± < > ± ± ± ± < > ± Axialspiel des Rotors siehe 7.
Page 28
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...