Toro SmartStow 20959 Manuel De L'utilisateur
Toro SmartStow 20959 Manuel De L'utilisateur

Toro SmartStow 20959 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartStow 20959:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20959—N° de série 402100000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre à
utiliser et entretenir correctement votre produit, et
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des concessionnaires ou pour enregistrer votre
produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
1. Plaque des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
SmartStow
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
nettement inférieur. Reportez-vous aux informations
du constructeur du moteur qui accompagnent la
machine.
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas les systèmes
de sécurité de machine, et vérifiez régulièrement
qu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas de
régler ou de modifier la commande de régime moteur,
g226627
au risque de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine et de causer des blessures.
Table des matières
Introduction ............................................................... 1
Sécurité .................................................................... 2
Consignes de sécurité générales........................ 2
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 3
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3419-141 Rev B
®
de 55 cm
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3419-141* B
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro SmartStow 20959

  • Page 1 Symbole de sécurité éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement à Ce manuel utilise deux termes pour faire passer www.Toro.com pour tout renseignement concernant des renseignements essentiels. Important, pour un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse attirer l'attention sur des renseignements mécaniques...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité Mise en service ............4 1 Dépliage du guidon .......... 4 2 Montage du câble du lanceur dans le Cette machine est conçue en conformité avec la guide ............... 5 norme EN ISO 5395:2013. 3 Plein d'huile moteur ......... 5 4 Montage du bac à...
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal131-4514 131-4514 1.
  • Page 4: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à...
  • Page 5: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide. Maintenez la barre de commande de la lame contre la partie supérieure du guidon et tirez le câble à...
  • Page 6: Montage Du Bac À Herbe

    Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge (Figure Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure Glissez le bac sur l'armature, comme montré à la Figure g186245 Figure 6 Versez avec précaution environ ¾ de la capacité d'huile moteur dans le tube de remplissage d'huile.
  • Page 7: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027121 Figure 8 g188888 Accrochez les glissières supérieur et latérales Figure 9 du bac au sommet et sur les côté de l'armature 1. Barre de commande de la 8. Bougie respectivement (Figure lame 2. Barre d'autopropulsion 9.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Utilisation Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Familiarisez-vous avec le maniement correct du g009571 matériel, les commandes et les symboles de Figure 10 sécurité. 1. Bac à herbe 2. Goulotte d'éjection latérale • Vérifiez toujours que les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à...
  • Page 9: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. – Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. •...
  • Page 10: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Pendant l'utilisation atteint. Pour connaître le type d'huile, voir Plein d'huile moteur (page • Si le niveau d'huile est trop élevé (Figure 12), Sécurité pendant vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau d'huile correct sur la jauge ; voir l'utilisation Vidange de l'huile moteur (page 18).
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Utilisez uniquement les accessoires et Figure 15 équipements agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité pour Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un l'utilisation sur des pentes concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 12: Arrêt Du Moteur

    Remarque: La machine est équipée d'embrayages roue libre qui permettent de la tirer plus facilement en arrière. Pour débrayer toutes les commandes, vous devez pousser la machine en avant sur environ 2,5 cm ou plus après avoir relâché la barre de commande d'autopropulsion. Arrêt du moteur Périodicité...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. Sécurité après l'utilisation • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. Consignes de sécurité générales La tonte • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Relative Au Transport

    source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Consignes de sécurité relative au transport • Retirez la clé de contact (selon l'équipement) avant de charger la machine pour le transport. • Faites preuve de prudence pour le chargement ou le déchargement de la machine.
  • Page 15: Rangement De La Machine À La Verticale

    Rabattez le guidon vers l'avant soit à la verticale DANGER soit complètement abaissé, comme montré à Le carburant est extrêmement inflammable Figure et explosif. Un incendie ou une explosion Important: Faites passer les câbles à causé(e) par du carburant peut vous brûler, l'extérieur des verrous quand vous repliez ainsi que toute personne se tenant à...
  • Page 16 decal133-8198 Figure 21 Vérifiez que le réglage de hauteur de coupe de la machine est égal ou inférieur à 92 mm ; si ce n'est pas le cas, réduisez la hauteur de coupe ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 10).
  • Page 17: Entretien

    Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel concessionnaire-réparateur agréé (rendez-vous sur www.toro.com pour trouver le concessionnaire-réparateur le plus proche) ou en vous rendant sur le site www.shoptoro.com. Consignes de sécurité Préparation à l'entretien pendant l'entretien Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de...
  • Page 18: Entretien Du Filtre À Air

    Vidange de l'huile moteur qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le moteur s'arrête par manque de carburant, utilisez une pompe Périodicité des entretiens: Une fois par an manuelle pour vider le reste de carburant. Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, Basculez toujours la machine sur le côté...
  • Page 19: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 20: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropul- sion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler la commande d'autopropulsion. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 30). g231390 Figure 29 g027231...
  • Page 21: Remisage

    Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
  • Page 22: Remarques

    Remarques:...
  • Page 23 Remarques:...
  • Page 24 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Table des Matières