Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Focus
11
31940000
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Focus
21
31960000
22
23
24
25
26
27
28
Focus Care
30
31916000
Focus
31943000
Focus
31963000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Focus 31940000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Focus CS Návod k použití / Montážní návod 31940000 SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по Focus монтажу 31943000 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu Focus RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2: Symbolerklärung

    Maße (siehe Seite 36) Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Durchflussdiagramm Heißwassertemperatur: max. 80°C (siehe Seite 37) Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Serviceteile (siehe Seite 38) Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Bedienung (siehe Seite 35) Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hyd- raulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens Reinigung 0,15 MPa beträgt. siehe beiliegende Broschüre. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Prüfzeichen (siehe Seite 40) Störung Ursache Abhilfe - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und Wenig Wasser schmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen...
  • Page 3: Nettoyage

    Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Diagramme du débit Température d'eau chaude: max. 80°C (voir page 37) Température recommandée: 65°C Pièces détachées (voir pages 38) Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Avec dispositif anti-retour Instructions de service (voir page Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en asso- ciation à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum Nettoyage de 0,15 MPa. voir la brochure ci-jointe. Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau Classification acoustique et potable! débit (voir page 40) Dysfonctionnement Origine Solution - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la dou- Pas assez d´eau...
  • Page 4: Installation Instructions

    0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Dimensions (see page 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Flow diagram Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min (see page 37) Safety against backflow Spare parts (see page 38) Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- cally and thermically controlled continuous flow heaters Operation (see page 35) if the flow pressure is at least 0,15 MPa. The product is exclusively designed for drinking water! Cleaning see enclosed brochure. Test certificate (see page 40) Fault Cause Remedy - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower Insufficient water and hose - check valve hasn't moved back...
  • Page 5 Pressione di prova: 1,6 MPa Diagramma flusso (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (vedi pagg. 37) Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C Parti di ricambio (vedi pagg. 38) Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Procedura (vedi pagg. 35) Sicurezza antiriflusso I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione di flusso è almeno di Pulitura 0,15 MPa. vedi il prospetto accluso. Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Segno di verifica (vedi pagg. 40) potabile! Problema Possibile causa Rimedio - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra Scarsità d'acqua sporca...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    0,1 - 0,5 MPa Dimensiones (ver página 36) Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Diagrama de circulación Temp. recomendada del agua caliente: 65°C (ver página 37) Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Repuestos (ver página 38) Seguro contra el retorno Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto Manejo (ver página 35) con calentadores continuos de agua que sean mane- jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Limpiar ver el folleto adjunto. El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Marca de verificación (ver pági- na 40) Problema Causa Solución - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    0,1 - 0,5 MPa Maten (zie blz. 36) Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Doorstroomdiagram Aanbevolen warm water temp.: 65°C (zie blz. 37) Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Service onderdelen (zie blz. 38) Beveiligd tegen terugstromen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Bediening (zie blz. 35) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Reinigen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! zie bijgevoegde brochure. Keurmerk (zie blz. 40) Storing Oorzaak Oplossing - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen Weinig water - Terugslagklep zit vast - Terugslagklep uitwisselen...
  • Page 8 Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Målene (se s. 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Gennemstrømningsdiagram Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min (se s. 37) Med indbygget kontraventil Reservedele (se s. 38) Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar- Brugsanvisning (se s. 35) mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (se s. 40) Fejl Årsag Hjælp - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og For lidt vand snavset slange - Kontraventilen hænger...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Fluxograma Temperatura da água quente: max. 80°C (ver página 37) Temp. água quente recomendada: 65°C Peças de substituição (ver página Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Função anti-retorno e anti-vácuo Funcionamento (ver página 35) As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de Limpeza 0,15 MPa. consultar a seguinte brochura. Este produto foi única e exclusivamente concebido para Marca de controlo (ver página água potável! Falha Causa Solução - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o Água insuficiente tubo flexível - Válvula anti-retorno está presa...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    0,1 - 0,5 MPa Wymiary (patrz strona 36) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Schemat przepływu Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C (patrz strona 37) Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Części serwisowe (patrz strona Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- Obsługa (patrz strona 35) wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Czyszczenie patrz dołączona broszura. Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Znak jakości (patrz strona 40) Usterka Przyczyna Pomoc - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w - Oczyścić uszczelkę z sitkiem po- Mała ilość wody prysznicu między prysznicem a wężem...
  • Page 11 0,1 - 0,5 MPa Rozmìry (viz strana 36) Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Diagram průtoku Doporučená teplota horké vody: 65°C (viz strana 37) Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Servisní díly (viz strana 38) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Ovládání (viz strana 35) hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s viz přiložená brožura. pitnou vodou. Zkušební značka (viz strana 40) Porucha Příčina Odstranění - Sítko v těsnění u sprchy zanesené - Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou Málo vody a hadicí...
  • Page 12 0,1 - 0,5 MPa Rozmery (viď strana 36) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Diagram prietoku Doporučená teplota teplej vody: 65°C (viď strana 37) Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Servisné diely (viď strana 38) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydrau- Obsluha (viď strana 35) lickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre. Osvedčenie o skúške (viď strana Porucha Príčina Pomoc - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou Málo vody a hadicou - Obmedzovač spätného nasatia je...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 装置。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 技术参数 保养 (参见第 40 页) 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 1 MPa 工作压强: 最大 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 少一年一次)。 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 大小 (参见第 36 页) 自动防止回流...
  • Page 14 Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Схема потока Давлении: 1,6 МПа (см. стр. 37) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Κомплеκт (см. стр. 38) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин Эксплуатация (см. стр. 35) укомплектован клапаном обратного тока воды Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбина- Очистка ции с проточными нагревателями с гидравлическим и см прилагаемая брошюра термическим управлением, если давление истечения Знак технического контроля составляет не менее 0,15 МПа. (см. стр. 40) Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Неисправность Причина Устранение неисправности - Фильтр душа загрязнен - Очистить фильтр недостаточный давление (если...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti keverő csaptelep beállítását lásd a 34. ol- nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! dalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél Szerelési utasítások nem ajánlott a melegvíz-korlátozó. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Karbantartás (lásd a 40. oldalon) • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- A visszafolyásgátlók működése a DIN EN lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, Műszaki adatok évente egyszer ellenőrizendő! Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Méretet (lásd a 36. oldalon) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C...
  • Page 16 Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Mitat (katso sivu 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Virtausdiagrammi Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min (katso sivu 37) Estää itsestään paluuvirtauksen Varaosat (katso sivu 38) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termi- sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Käyttö (katso sivu 35) virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- Puhdistus den kanssa! katso oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 40) Häiriö Toimenpide - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun Vähän vettä välissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda suuntaisventtiili...
  • Page 17 Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Måtten (se sidan 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Flödesschema Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min (se sidan 37) Självspärr mot återflöde Reservdelar (se sidan 38) Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när Hantering (se sidan 35) flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 40) Störning Orsak Åtgärd - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och För lite vatten termostaten - Backventil är defekt - Byt backventil - Patron defekt, förkalkad...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    0,1 - 0,5 MPa regionines normas. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Išmatavimai (žr. psl. 36) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Pralaidumo diagrama Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min (žr. psl. 37) Su atbuliniu vožtuvu Atsarginės dalys (žr. psl. 38) "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliš- kai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai Eksploatacija (žr. psl. 35) vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Gedimas Priežastis Priemonė - Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrą Per maža srovė - Abulinis vožtuvas neveikia - Pakeisti atbulinį vožtuvą...
  • Page 19 Mjere (pogledaj stranicu 36) Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Dijagram protoka Preporućena temperatura vruće vode: 65°C (pogledaj stranicu 37) Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Rezervni djelovi (pogledaj strani- Funkcije samo-čišćenja cu 38) Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Upotreba (pogledaj stranicu 35) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! se u priloženoj brošuri. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Greška Uzrok Otklanjanje - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Nedovoljno vode - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamijenite nepovratni ventil početni položaj...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Akış diyagramı Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C (Bakınız sayfa 37) Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Geri emme önleyici Kullanımı (Bakınız sayfa 35) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Temizleme birlikte verilen broşür Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40) arıza sebep yardım - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortu- Az su geliyor mu yıkayın - Çek valf çalışmıyor olabilir - Çek valfı değiştirin - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Diagrama de debit Temperatura recomandată a apei calde: 65°C (vezi pag. 37) Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Piese de schimb (vezi pag. 38) Asigurat contra scurgere înapoi Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Utilizare (vezi pag. 35) comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Curăţare Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. vezi broşura alăturată. Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - S-a murdărit garnitura de sită a - Curăţaţi garnitura sită dintre Prea puţină apă...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Διάγραμμα ροής (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (βλ. σελίδα 37) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Χειρισμός (βλ. σελίδα 35) Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυ- θερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η Καθαρισμός πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40) Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του καται- - Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξ- Ανεπαρκές νερό ονιστήρα τε τη στεγανοποιητική σήτα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ - Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν γυρίζει πίσω. - Αλλάξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Mere (glejte stran 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Diagram pretoka Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min (glejte stran 37) Zaščita proti povratnemu toku Rezervni deli (glejte stran 38) Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Upravljanje (glejte stran 35) če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Čiščenje glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 40) Napaka Vzrok Pomoč - Filtrirna mrežica prhe je umazana - Očistite filtrirno mrežico med prho Malo vode in gibko cevjo - Protipovratni ventil je obtičal - Zamenjajte protipovratni ventil - Pokvarjen vložek, poapneno...
  • Page 24 Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Mõõtude (vt lk 36) (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Läbivooludiagramm Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min (vt lk 37) Tagasivooluklapp Varuosad (vt lk 38) Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Kasutamine (vt lk 35) vähemalt 0,15 MPa. Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Rike Põhjus Lahendus - Duši sõeltihend must - Puhastage duši ja vooliku vaheline Vähe vett sõeltihend - Tagasilöögiklapp on kinni - Tagasilöögiklapp välja vahetada - Tööelement on katkine, lubjastunud...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    0,1 - 0,5 MPa Izmērus (skat. 36. lpp.) Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Caurplūdes diagramma Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C (skat. 37. lpp.) Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) Drošības vārsts Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Lietošana (skat. 35. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! skatiet pievienotajā brošūrā. Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.) Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un Maz ūdens šļūteni - Pretvārsts ir iesprūdis...
  • Page 26 0,1 - 0,5 MPa Mere (vidi stranu 36) Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Dijagram protoka Preporučena temperatura vruće vode: 65°C (vidi stranu 37) Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni delovi (vidi stranu 38) Zaštita od povratnog toka Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Rukovanje (vidi stranu 35) hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri. Ispitni znak (vidi stranu 40) Smetnja Uzrok Pomoć - Mrežasta zaptivka tuša je prljava - Očistite mrežastu zaptivku između Nedovoljno vode tuša i crijeva - Nepovratni ventil se nije vratio u početni - Zamenite nepovratni ventil položaj...
  • Page 27 Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Mål (se side 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Gjennomstrømningsdiagram Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min (se side 37) Egensikker mot tilbakeflyt Servicedeler (se side 38) Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når Betjening (se side 35) gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen Lite vann rengjøres - Returløpstopper sitter fast - Returløpstopper byttes...
  • Page 28: Български

    Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Диаграма на потока Препоръчителна температура на горещата (вижте стр. 37) вода: 65°C Сервизни части (вижте стр. 38) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Обслужване (вижте стр. 35) Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и Почистване минимум 0,15 МПа. от приложената брошура. Продуктът е разработен само за питейна вода! Контролен знак (вижте стр. 40) Неизправност Причина Помощ - Замърсено е уплътнението с цедка - Почистете уплътнението с цедка Малко вода на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча...
  • Page 29 Presioni për provë: 1,6 MPa Përmasat (shih faqen 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Diagrami i qarkullimit Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min (shih faqen 37) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë Përdorimi (shih faqen 35) hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Pastrimi Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! shikoni broshurën bashkëngjitur. Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme - Gomina hermetizuese e pajisjes me - Pastroni gominen e sites midis Pak ujë...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫على أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫الضبط‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات‬ .‫اجلسم‬...
  • Page 31 Focus 31940000 / 31960000 Focus Care31916000 Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm...
  • Page 32 Focus 31940000 / 31960000 Focus Care31916000 SW 30 mm 17 Nm SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 33 Focus 31930000 / 31963000 17 Nm SW 2,5 mm SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 35 schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / abrir / otworzyć / otevřít /otvoriť / 开 / открыть / nyitás / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫ﻓﺘﺢ‬ åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬...
  • Page 36 Focus 31940000 Focus 31960000 Focus 31943000 Focus 31963000...
  • Page 37 Focus Care 31916000 15 0 18 5 19 3 2 3 2 2 21 Focus 31940000 Focus 31960000 Focus Care 31916000 Focus 31943000 Focus 31963000...
  • Page 38 Focus 31940000 98532000 96338000 97406000 97977000 94140000 92730000 95140000 96429000 95008000 98163000 97981000 (15x2) 97979000 96157000 94135000 97220000 97978000 96512000 97980000 Focus 31960000 94140000 96429000 98163000 (15x2) 96157000 94135000 92730000 97220000 97209000 94074000 97406000 95008000 95140000 96338000 98532000...
  • Page 39 Focus Care 31916000 94140000 96429000 98163000 (15x2) 96157000 94135000 92730000 97220000 97209000 94074000 97406000 95008000 Focus 31943000 98532000 95140000 97406000 96338000 96338000 97977000 92119000 92730000 95140000 95008000 95184000 97981000 97979000 Focus 31963000 95185000 92730000 97978000 97980000 94074000 95008000 96512000 95140000 97209000 97406000 96338000...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31916000 31940000 PA-IX 18906/ICB BU0221 1.42/18477 31943000 PA-IX 18905/IB BU0221 31960000 1.42/18478 31963000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 18906/ICB PA-IX 18905/IB Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Focus 31943000Focus 31960000Focus 31963000Focus care 31916000

Table des Matières