Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Manual
EN
Manuel
FR
Manual
ES
Manuale
IT
Handleiding
NL
Руководство по эксплуатации
RU
Manual
SV
Manual
DA
Manual
NO
Käyttöopas
FI
Manual
PT
Εγχειρίδιο
EL
Podręcznik obsługi
PL
No. 8956200005
RC9026
Schlagschrauber
Impact Wrench
Clé à chocs
Llave de impacto
Avvitatore ad Impulso
Boormachine
Гаечный ключ ударного
действия
Mutterdragare
Slagnøgle
Slagnøkkel
Mutterinkierrin
Aparafusadora de
Impacto
Κρουστικό κλειδί κοχλιών
Klucz udarowy
RC9026
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH
Návod k použití
CS
Príručka
SK
Használati útmutató
HU
Priručnik
HR
Navodila za uporabo
SL
Manual
RO
Наръчник
BG
Naudojimo instrukcija
LT
Rokasgrāmata
LV
Kasutusjuhend
ET
Kullanım Klavuzu
TR
用户手册
ZH
マニュアルエア
JA
설명서
KO
Rázový utahovák
Nárazný kľúč, hasák
Ütvecsavarozó
Baterijski izvijač
Udarni vijačnik
Maşină de Înşurubat
Ударен гаечен ключ
Smūginis veržliasukis
Pneimatiskais skrūvgriezis
Löökvõti
Darbeli Anahtar
冲击扳手
インパクトレンチ
임팩트 렌치
Edition 0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RODCRAFT RC9026

  • Page 1 Pneimatiskais skrūvgriezis Manual Slagnøkkel Kasutusjuhend Löökvõti Käyttöopas Mutterinkierrin Kullanım Klavuzu Darbeli Anahtar Aparafusadora de Manual 用户手册 冲击扳手 Impacto Εγχειρίδιο Κρουστικό κλειδί κοχλιών マニュアルエア インパクトレンチ Podręcznik obsługi Klucz udarowy 설명서 임팩트 렌치 RC9026 No. 8956200005 RC9026 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH Edition 0...
  • Page 2 Türkçe: Değerli müşterimiz ! Aleti çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu ve ürün güvenlik bilgilerimizi lütfen dikkatle okuyunuz. Teşekkür ederiz! 中文:尊敬的用户,使用前请认真阅读本用户手册以及产品安全说明,谢谢! 日本語: 本製品お買い上げありがとうございます。ツールを使用する前に、このマニュアルと当社安全情報をよくお読みください。 한국어: 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다! 제품을 사용하기 전에 본 사용 설명서와 제품 안전 정보를 숙독하시기 바랍니다. 감사합니다! RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH...
  • Page 3 RC9026 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH...
  • Page 4 RC9026 - Bilder / Figures / Illustrations / Figuras / Figure / Afbeeldingen / Рисунки / Figurer / Figurer / Figurer / Kuvat / Figuras / Εικόνες / Rysunki / Údaje / Obrázky / Ábrák / Slike / Slike / Figuri / Фигури / Paveikslai / Attēli / Joonised / Şekiller / 图形 / 図 / 그림...
  • Page 5 RC9026 - Hauptmerkmale / Major Features / Fonctions Principales / Características principales / Caratteristiche principali / Belangrijke eigenschappen / Основные характеристики / Viktiga egenskaper / Vigtigste egenskaber / Hovedkjennetegn / Tärkeimmät ominaisuudet / Características Principais / Κύρια Χαρακτηριστικά / Główne cechy / Hlavní funkce / Hlavné...
  • Page 6: Anwendung Und Funktion

    Sehr geehrter Kunde! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches ein. Alle notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind hierin enthalten: es empfi ehlt sich also, es vollständig durch- zulesen und sich an die darin enthaltenen Hinweise zu halten.
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    Vor Benutzung immer die Stellung des Drehrichtungsschalters (4) beach- Hier können auch unsere Handbücher heruntergeladen werden. ten, um eine Unbeabsichtigte Drehbewegung zu vermeiden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Rodcraft Niederlassung • Den Drehrichtungsschalter (4) nur benutzen, wenn die Antriebsspindel oder den autorisierten Fachhandel.
  • Page 8: Application And Function

    Dear customer! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH thanks you for the purchase of one of our products and invites you to reading this user manual. All necessary information for an adequate use of the purchased equipment is contained herein: it is advisable to read everything from cover to cover and to observe the references.
  • Page 9 Here you can also download our manuals. • Always check the direction of rotation before operation. With further questions contact your nearest Rodcraft branch or the • Use the Forward- / Reverse Knob (4) only after the machine come to a authorized dealer.
  • Page 10: Application Et Fonction

    Cher client, Rodcraft Pneumatic Tools GmbH vous remercie d’avoir acheté l’un de ses produits et vous invite à lire ce guide d’utilisation. Toutes les informations nécessaires à une utilisation appropriée du matériel acheté y sont contenues. Nous vous suggérons une lecture complète et de respecter les références.
  • Page 11: Mise En Œuvre Et Utilisation

    Libérez l‘interrupteur principal pour arrêter. Pour activer la marche arrière, utilisez le bouton Avancée-/Recul (4) qui • Visitez notre site Internet au www.rodcraft.com se trouve sur le poste de pilotage. Les directions de rotation sont égale- ment indiquées sur le bouton.
  • Page 12 Estimado cliente: Rodcraft Pneumatic Tools GmbH le agradece su adquisición de uno de nuestros productos y le invita a leer este manual del usuario. Toda la información necesaria para un uso adecuado del equipo adquirido está contenida aquí: Se recomienda leerlo entero, de principio a fi n, y tener en cuenta las referencias.
  • Page 13 Para activar el aparato, presione el gatillo (3). La velocidad del aparato aumenta incrementando la presión del interruptor principal. Suelte el Si tiene más consultas, contacte con su sucursal de Rodcraft más cercana o interruptor principal para detenerlo. con un representante autorizado.
  • Page 14 Gentile cliente! la Rodcraft Pneumatic Tools GmbH La ringrazia per aver acquistato uno dei suoi prodotti e Le consiglia di leggere il presente manuale, in cui sono riportate tutte le informazioni necessarie per un utilizzo corretto dell’attrezzo acquistato. Si consiglia di leggere tutto il manuale e fare riferimento alle opportune sezioni di volta in volta.
  • Page 15: Smaltimento

    Tenere fermamente la macchina e mettere la punta della bussola dell'avvitatore nel dado. Applicare una pressione in avanti alla macchina in modo che la bussola non scivoli via dal dado e accendere la macchina per iniziare l'operazione. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH...
  • Page 16 Geachte klant! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dankt u voor de aankoop van ons product en nodigt u uit deze gebruiksaanwijzing door te nemen. De gebruiksaanwijzing beval alle nodige information voor het gebruik van dit product: wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing geheel door te lezen en de aanwijzingen op te volgen.
  • Page 17: Voorbereiding En Gebruik

    • Gebruik om het apparaat de andere kant op te laten draaien de draai- Neem contact op met ons dichtstbijzijnde Rodcraft-vestiging of met de richtingschakelaar (4) op het apparaat. De richting van de draaibewegin- erkende dealer als u vragen hebt.
  • Page 18: Область Применения

    Уважаемый покупатель! Компания Rodcraft Pneumatic Tools GmbH благодарит вас за покупку нашего инструмента и просит ознакомиться с данной инструкцией. В ней содержится вся информация, необходимая для правильного обращения с приобретенным инструментом: мы рекомендуем полностью прочесть ее и соблюдать приведенные указания.
  • Page 19: Ввод В Эксплуатацию И Использование

    пуска. Чтобы остановить инструмент, отпустите кнопку пуска. • Для смены направления вращения используйте кнопку реверса (4) на Посетите нашу страницу в сети Интернет по адресу www.rodcraft.com корпусе. Направление вращения также изображено на кнопке. • Перед началом работы обязательно проверяйте направление...
  • Page 20 Bäste kund! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH tackar dig för ditt köp av en av våra produkter och inbjuder dig att läsa denna användarmanual. All nödvändig information för korrekt användning av den inköpta utrustningen fi nns häri: Vi råder dig att läsa allt från början till slut och att observera referenserna.
  • Page 21 För att ta bort hylsan, helt enkelt dra hylsan ut från drivspindeln. • För att starta maskinen tryck på startknappen (3). Maskinhastigheten ökas Har du några vidare frågor, kontakta din närmaste Rodcraft gren eller genom att öka trycket på huvudströmbrytaren. Släpp huvudströmbrytaren auktoriserad återförsäljare.
  • Page 22 Kære kunde! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH takker fordi du har købt et af vores produkter, og beder dig om til at læse denne brugermanual. Al nødvendig information, for at kunne anvende det købte udstyr korrekt, er indeholdt heri: Det er tilrådeligt at læse det hele fra omslag til omslag, og lægge mærke til referencerne.
  • Page 23: Vedligeholdelse

    For udtagning af top, træk blot toppen ud fra drivakslen. • For at starte maskinen, træk blot i udløseren (3). Maskinens hastighed forøges ved at trykke kraftigere på afbryderkontakten. Udløs afbryderkon- Besøg vores websted på, www.rodcraft.com takten for at stoppe. • For at ændre omdrejningsretning, brug forlæns- / baglæns-knappen Her kan du også...
  • Page 24 Kjære kunde! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH takker deg for at du kjøpte et av våre produkter og anmoder deg om å lese denne brukermanualen. All nødvendig informasjon for et tilfredsstillende bruk av det kjøpte utstyret fi nner du her: det er tilrådelig å lese alt fra perm til perm og legge merke til henvisningene.
  • Page 25 Sjekk alltid rotasjonsretningen før du starter maskinen. • Bruk kun Fram / Tilbake bryteren (4) etter at maskinen har stoppet helt. Kontakt di nærmeste Rodcraft fi lial eller den autoriserte forhandleren for Hvis man skifter rotasjonsretningen før maskinen har stoppet kan det ytterligere spørsmål.
  • Page 26 Hyvä asiakas! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH kiittää sinua tuotteemme ostamisesta ja tämän oppaan lukemisesta. Kaikki tarvittavat tiedot tämän ostamasi tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tässä oppaassa: Valmistaja kehottaa sinua lukemaan tämän oppaan kannesta kanteen ja huomioimaan myös viittaukset. Säilytä tämä opas hyvin.Tämän oppaan sisältö saattaa muuttua ilman ennakkoilmoitusta ja velvotteita valmistajalle, jotta tuotemuutokset ja –parannukset vo- idaan lisätä...
  • Page 27 Kytke akku kohdistamalla työkalun kielekkeet akun uriin ja työnnä työkalu Voit myös ladata käsikirjat sivuiltamme. paikalleen. (Kuva 5) • Älä työnnä akkua työkaluun väkisin. Jos akku ei mene helposti paikalleen, Mahdollisissa lisäkysymyksissä ota yhteys lähimpään Rodcraft toimipistee- se ei ole oikeassa asennossa. seen tai valtuutettuun jälleenmyyjään. Yleistä tietoa: •...
  • Page 28 Estimado cliente! Nós, na Rodcraft Pneumatic Tools GmbH agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos e convidamo-lo a ler este manual de utilização. Todas as informações necessárias para a utilização adequada do equipamento adquirido estão aqui incluídas: Recomendamos que leia a totalidade da docu- mentação e que observe as referências.
  • Page 29 • Utilize o Botão de Direcção (4) apenas depois de a máquina parar total- Se tiver alguma questão, contacte a fi lial ou representante Rodcraft mais mente. Se alterar a direcção da rotação antes de a máquina parar, poderá perto de si.
  • Page 30 Αγαπητέ πελάτη! Η Rodcraft Pneumatic Tools GmbH σας ευχαριστεί για την αγορά ενός εκ των προϊόντων μας και σας προσκαλεί να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Σ’ αυτό περιέχονται όλες οι απαραίτητες πληροφορίες για την καλή χρήση του εξοπλισμού που αγοράσατε: συστήνεται να διαβάσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο...
  • Page 31 Αυτά δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Μπρος- / Πίσω (4) στη μονάδα κίνησης. Οι κατευθύνσεις της περιστροφής εμφανίζονται επίσης στο πάνω μέρος του Πλήκτρου. Επισκεφτείτε το δικτυακό μας τόπο www.rodcraft.com • Πάντοτε να ελέγχετε την κατεύθυνση της περιστροφής πριν τη λειτουργία.
  • Page 32 Szanowni Klienci! Firma Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dziękuje za zakup jednego z naszych produktów i zachęca do lektury niniejszego podręcznika obsługi. Znajdują się tu wszystkie informacje niezbędne do odpowiedniej obsługi zakupionego narzędzia: wskazane jest przeczytanie całości i stosowanie się do zaleceń.
  • Page 33 • Zawsze sprawdzaj kierunek obrotów przed przystąpieniem do pracy z Odwiedź nasza stronę internetową: www.rodcraft.com urządzeniem. • Zmieniaj kierunek obrotu gałką Forward- / Reverse (4) tylko wtedy, gdy Znajdują się tu podręczniki obsługi do pobrania.
  • Page 34 Vážený zákazníku! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH vám děkuje, že jste si zakoupili jeden z jejích výrobků a prosí vás, abyste si přečetli tento návod k obsluze. Všechny nezbytné informace pro adekvátní použití zakoupeného zařízení jsou obsaženy zde: radíme vám proto, abyste si přečetli celou tuto příručku a prohlédli si reference.
  • Page 35: Obecné Informace

    Zde lze také stáhnout naše příručky. • Pro spuštění nástroje stačí pouze stisknout spouštěč (3). Rychlost nástro- je zvyšujete zvýšením tlaku na hlavní spínač. Uvolněním hlavního spínače Pokud máte další otázky, kontaktujte vaši nejbližší pobočku Rodcraft nebo činnost nástroje zastavíte. autorizovaného prodejce. •...
  • Page 36 Vážený zákazník! Spoločnosť Rodcraft Pneumatic Tolls GmbH vám ďakuje za zakúpenie jedného z našich produktov a vyzýva vás na prečítanie tejto príručky používateľa. Sú tu obsiahnuté všetky informácie nevyhnutné pre primerané použitie zakúpeného zariadenia: Odporúčame vám prečítať si všetko od obalu po obal a dodržiavať...
  • Page 37 Tu si môžete taktiež prevziať naše príručky. príde do bodu úplného zastavenia. Zmena smeru rotácie predtým, ako prístroj zastane môže poškodiť prístroj. S ďalšími otázkami sa obráťte na najbližšiu pobočku spoločnosti Rodcraft • Udržiavajte a držte prístroj pevne a umiestnite bod vodiča el. objímky a alebo na autorizovaného predajcu.
  • Page 38 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Rodcraft Pneumatic Tools GmbH termékét választotta. Kérjük, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót. Ebben megtalálja mindazokat az információkat, melyek a vásárolt készülék megfelelő használatához szükségesek. Javasoljuk, hogy elejétől végéig olvassa el, fi gyelemmel a hivatkozásokra is.
  • Page 39 Innen a használati útmutatókat is letöltheti. • A gép beindításához húzza meg a kioldókapcsolót (3). A gép fordulatszá- ma nő, ahogy egyre beljebb húzza a kapcsolót. Engedje fel a kapcsolót a További kérdéseivel keresse meg a legközelebbi Rodcraft-vállalatot vagy a gép leállításához. hivatalos márkakereskedőt. •...
  • Page 40 Poštovani korisniče! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH vam zahvaljuje na kupovini jednog od naših proizvoda i poziva vas da pročitate ovaj korisnički priručnik. Sve potrebne informacije za prikladno korištenje kupljene opreme su navedene ovdje: preporučujemo da pročitate cijeli priručnik i da pogledate reference.
  • Page 41 • Tamo također možete preuzeti i naše priručnike. Za skidanje nastavka jednostavno ga izvucite iz pogonske osovine. • U vezi daljnjih pitanja kontaktirajte vaš najbliži Rodcraft ogranak ili • Stroj pokrenite jednostavnim povlačenjem okidača (3). Brzina stroja ovlaštenog zastupnika. povećava se povećavanjem pritiska na glavnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite glavnu sklopku.
  • Page 42 Spoštovani kupec! Družba Rodcraft Pneumatic Tools GmbH se vam zahvaljuje za nakup izdelka in vas vabi, da preberete ta navodila za uporabo. V njih so navedene vse infor- macije, potrebne za pravilno uporabo kupljene opreme. Priporočamo vam, da jih preberete v celoti – od prve do zadnje strani – in pregledate tudi reference.
  • Page 43: Uporaba In Delovanje

    • Napravo zaženete tako, da pritisnete sprožilec (3). Hitrost naprave se Obiščite naše spletno mesto www.rodcraft.com poveča s povečanjem pritiska na glavno stikalo. Napravo zaustavite tako, da spustite glavno stikalo. S tega spletnega mesta lahko tudi prenesete priročnike in navodila.
  • Page 44 Stimate client! Firma Rodcraft Pneumatic Tools GmbH vă mulţumeşte pentru achiziţionarea produsului nostru şi vă invită să citiţi acest manual al utilizatorului. Toate informaţiile necesare pentru utilizarea corectă a echipamentului achiziţionat sunt furnizate aici: este recomandat să citiţi totul de la prima pagină la ultima, şi să...
  • Page 45: Informaţii Generale

    • Pentru scoaterea mufei, trageţi pur şi simpu de ea din capul de rotaţie. Vizitaţi pagina noastră de Internet la www.rodcraft.com • Ca să porniţi maşina, doar trageţi de Comutator (3). Viteza maşinii se poate mări prin creşterea presiunii de la comutatorul principal. Ca să opriţi, Aici puteţi descărca şi manualele noastre.
  • Page 46 Уважаеми клиенти! „Rodcraft Pneumatic Tools GmbH” ви благодари за закупуването на един от нашите продукти и учтиво ви кани да се запознаете с настоящия наръчник. Тук е дадена всичката необходима информация за пълноценната употреба на закупеното от вас оборудване. Препоръчваме да изчетете наръчника...
  • Page 47: Обща Информация

    Ако имате допълнителни въпроси, моля обърнете се към най-близкия въртене преди пълното спиране на инструмента може да го повреди. до вас клон на „Rodcraft”, или към оторизирания дилър. • Хванете здраво инструмента и поставете задвижвания камък / патронник върху гайката. Натиснете напред със сила, която ще...
  • Page 48 Gerbiamas pirkėjau! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH dėkoja Jums už tai, kad nusprendėte įsigyti vieną iš mūsų gaminamų įrankių ir kviečia Jus susipažinti su jo naudojimo instrukcijomis. Šiame dokumente rasite visą informaciją apie tai, kaip kompetentingai naudotis įsigytu įrankiu. Rekomenduojame perskaityti instrukciją nuo pirmo iki paskuti- nio puslapio, taip pat pasinaudoti čia pateiktomis nuorodomis.
  • Page 49 • Norėdami nuimti movą, tiesiog numaukite ją nuo špindelio. • Norėdami įjungti įrankį, paspauskite įjungimo mygtuką (3). Kuo stipriau Kilus papildomiems klausimams, kreipkitės į artimiausią Rodcraft fi lialą arba spaudžiamas įjungimo mygtukas, tuo greičiaus įrankis sukasi. Norėdami į įgaliotą įmonės atstovą.
  • Page 50 Cienījamais klient! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH pasakās jums, ka iegādājāties vienu no mūsu izstrādājumiem, un aicina jums izlasīt šo rokasgrāmatu. Šeit ir visa nepieciešamā informācija par atbilstošu iegādātās ierīces lietošanu: ir ieteicams izlasīt visu rokasgrāmatu no vāka līdz vākam un ievērot sniegtos norādījumus.
  • Page 51 Tur jūs arī varat lejupielādēt mūsu rokasgrāmatas. var palielināt, palielinot spiedienu uz galveno slēdzi. Atlaidiet galveno slēdzi, lai apturētu instrumentu. Turpmākiem jautājumiem sazinieties ar tuvāko “Rodcraft” fi liāli vai pilnvaroto • Lai instruments darbotos pretējā virzienā, izmantojiet Uz priekšu-/Atpakaļ starpnieku.
  • Page 52 Hea klient! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH tänab teid ühe meie toote ostmise eest ja kutsub teid lugema seda kasutusjuhendit. Selles sisaldub kogu vajalik teave ostetud seadme õigesti kasutamiseks: soovitav on lugeda seda kaanest kaaneni ja tutvuda viidetega. Palun hoidke kasutusjuhend heas korras. Selle kasutusjuhendi sisu võib muutuda ilma ette hoiatamata ja ilma kohustusteta, lisada muudatused ja pa- rendused juba levitatud koopiatele.
  • Page 53 Ühtlasi saate siit laadida alla meie kasutusjuhendeid. • Padruni eemaldamiseks tõmmake lihtsalt padrunit ajami spindlilt. • Masina käivitamiseks vajutage päästiklülitit (3). Masina kiirus suureneb, kui Täiendavate küsimuste korral kontakteeruge oma lähima Rodcraft fi liaali või suurendada pealülitile vajutamise survet. Seiskamiseks vabastage pealüliti. volitatud müüjaga.
  • Page 54 Değerli müşterimiz ! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH olarak ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür eder, bu kullanım klavuzunu okumanızı rica ederiz. Satın aldığınız gereci uygun bir şekilde kullanmanız için gereken tüm bilgiyi burada bulacaksınız: kapaktan kapağa herşeyi okumanızı ve örneklere bakmanızı...
  • Page 55: Genel Bilgiler

    Kullanım klavuzlarımızı da buradan indirebilirsiniz. sa doğru takılmamış demektir. Genel Bilgiler: Sorularınız için size en yakın Rodcraft şubemiz veya yetkili satıcınızla temas • Soketi takmak için, soketi tahrik mili içinde gidebildiği noktaya kadar itiniz. kurunuz. • Soketi çıkartmak için, soketi tahrik milinden sadece çekiniz.
  • Page 56 充电: 2.6安培小时 电池类别: 锂离子 充电 最佳温度 : 10-40°C 3.检查---装箱清单 3.检查---装箱清单 2.应用与功能 2.应用与功能 打开包装,检查运输途中是否对千斤顶造成损坏,并检查是否包括所有装箱 • 冲击起子可用于松动或紧固螺钉,良好的螺钉连接是开放或连接在一起的。 单上所列部件。使用设备前,请进行外部检查确认是否有裂缝、损坏、松动 • 冲击起子只可用于松动或紧固螺钉连接,严禁作其他用途。 及缺失的部件。 • 除了作本来用途之外,冲击起子不得作任何他用。 • 请仔细阅读产品安全信息! 装箱清单: 冲击起子 RC9025 可充电电池 9025B 带有电源线的充电器 9025C 携带盒 说明书 安全说明 EC 认证宣告 配件清单 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH...
  • Page 57 • 只有当机器完全停止状态下,方可使用前进/倒退旋钮(4)。 机器未停止 之前改变旋转方向可能会损坏机器。 • 握紧机器,将主插座一端置入螺母。 向前对机器施加压力直至插座不会从 螺母中脱落,打开机器,开始操作。 • 对充气插座使用合适的螺母。 • 握紧机器螺母处,方向朝上。 如果过分紧固螺母,螺母或插座端口处可能 会应力过度,磨损,损坏等。紧固之前,一定要先预测好紧固力度。 在钢 板上紧固标准螺母时,短时间内就能达到适当的紧固扭矩。(大约0.1-0.2 秒)。 • 听到冲击声音立马停止机器。 紧固M6或更小螺母时,请认真调节主开关压 力,以防损坏螺母。 • 紧固扭矩受多方面因素影响,包括: 紧固后一定要用扭矩扳手检查扭矩。 • 但电池电量几乎耗尽时,电压会下降,扭矩也将减小。 • 扳手组件或插座组件 错误使用扳手或插座会导致紧固扭矩减小。 • 紧固螺栓: 尽管扭矩系数和螺栓等级相同,恰当扭矩也会因螺栓直径的不 同而不同。 • 尽管螺栓直径相同,恰当扭矩也会因扭矩系数,螺母等级和螺母长度不同 而不同。 • 手握机器的方式或紧固位置的材质都将影响扭矩。 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH...
  • Page 58 本製品お買い上げありがとうございます。 この Rodcraft Pneumatic Tools GmbH 製品のユーザ マニュアルをお読みください。 購入された製品を適切に使用するために必要な情報は、すべてここに記載されています。始めから終わりまで熟読されることをおすすめします。 ユーザ マニュアルはいつでも使用できる状態にしておいてください。このマニュアルの内容は、予告なく、また義務を伴うことなく変更されることがあり ます。すでに発行されている版に変更内容、改良点が追加されることがあります。 当社の目的は、できるだけ安全かつ効率よく使用できる製品をつくることにあります。安全上最も重要なことは、本製品、その他のツールを取り扱うとき の注意と判断です。安全上の注意事項は、危険の原因になる重要なポイントについても言及していますが、これだけですべてのリスクに対応することはで きません。 本マニュアルを、メーカーである当社の許可なく複製・翻訳することは禁止されています。 ノイズ ノイズ 値 サイクル axbxc ドライブ トルク 重量 電圧 充電 充電時間 振動 バッテリフル充電時 直流 ホイールナット [インチ] [Nm] [min [kg] [mm] [Ah] [Ah] [21mm] [dB(A)]...
  • Page 59 機器は、上記指定の用途にのみ使用し、他の用途には決して使用しないで パックの滑り溝と揃え、ツールユニットを押し込みます。 (Fig.05) ください。不適切な使用、誤用、あるいは安全上の注意事項を守らないこ ください。不適切な使用、誤用、あるいは安全上の注意事項を守らないこ バッテリパックをツールユニットの方向に強制的にスライドさせないでく • とによる傷害、破損については責任を負いません。これはまた保証の対 とによる傷害、破損については責任を負いません。これはまた保証の対 ださい。 バッテリパックがスムーズにスライドしない場合は、正しくセ 象外です。 象外です。 ットされていません。 一般情報: 一般情報: ソケットを取り付けるには、ソケットをドライブスピンドル方向へ押し込 当社インターネット ホームページは www.rodcraft.com です。 • めるだけ押し込みます。 ここでマニュアルをダウンロードすることもできます。 ソケットを取り外すには、ドライブスピンドルからソケットを引き出し • ます。 詳しくは、最寄りの Rodcraft ブランチまたは指定ディーラーにお問い合 マシンを始動するには、トリガーを引きます (3)。 マシン速度は、主電 • わせください。 源スイッチの圧力を上げることによって上がります。 主電源スイッチを 解除して停止させます。 マシンを逆にするには、ドライブユニットのフォワード/リバースノブ •...
  • Page 60 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다! Rodcraft Pneumatic Tools GmbH 제품을 구입해주셔서 감사 드리며 이 사용 설명서를 숙독할 것을 당부 드립니다. 구입한 제품을 적합하게 사용하기 위한 모든 정보가 이 설명서에 들어 있습니다. 설명서의 전체 내용을 읽고 참조 내용을 준수할 것을 권고합니다. 사용 설명서를 잘 보관해두십시오. 이 설명서의 내용은 사전 통지 없이 어떠한 책임도 없이 변경될 수 있으므로 이미 배포된 설명서에도 변경과 개선 내용이...
  • Page 61 맞춘 다음 공구 장비를 제자리에 밀어 넣습니다(그림 05). • 공구 장비에 배터리 팩을 밀어 넣을 때 무리한 힘을 가하지 마십시오. 배터 문의사항이 있을 경우 가까운 Rodcraft 영업소 또는 공인 판매점으로 연락 리 팩이 쉽게 밀려들어 가지 않으면 올바르게 삽입되지 않은 것입니다. 하십시오.
  • Page 62 Produto. O idioma de origem deste manual é o Alemão. Visite a nossa página de Internet em www.rodcraft.com Aqui, poderá também descarregar os nossos manuais. Se tiver alguma questão, contacte a fi lial ou representante Rodcraft mais perto de si.
  • Page 63 Vizitaţi-ne pe internet la is www.rodcraft.com Aici puteţi descărca manualele noastre. Pentru mai multe detalii, contactaţi sediul local sau furnizorul autorizat cel mai apropiat al fi rmei Rodcraft. Използвайте инструмента само по предназначение по начина описан по-горе. Всяка друга употреба е изрично изключена! Ние не поемаме никаква отговорност за наранявания или вреди...
  • Page 64 HEADQUARTER Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Straße 14 – 16 45479 Mülheim a. d. Ruhr, Germany Telephone: +49 (0208) 99736-0 Telefax: +49 (0208) 99736-39 E-mail: info@rodcraft.com Internet: www.rodcraft.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc9025

Table des Matières