Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
EN
Manual
FR
Manuel
ES
Manual
IT
Manuale
NL
Handleiding
RU
Руководство по эксплуатации
SV
Manual
DA
Manual
NO
Manual
FI
Käyttöopas
PT
Manual
EL
Εγχειρίδιο
PL
Podręcznik obsługi
8956000113
Schlagschrauber
Impact Wrench
Clé à chocs
Llave de impacto
Avvitatore ad Impulso
Boormachine
Гаечный ключ ударного
действия
Mutterdragare
Slagnøgle
Slagnøkkel
Mutterinkierrin
Aparafusadora de
Impacto
Κρουστικό κλειδί κοχλιών
Klucz udarowy
RC2227 / RC2257
RODCRAFT PNEUMATIC TOOL
CS
Návod k použití
SK
Príručka
HU
Használati útmutató
HR
Priručnik
SL
Navodila za uporabo
RO
Manual
BG
Наръчник
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Rokasgrāmata
ET
Kasutusjuhend
TR
Kullanım Klavuzu
ZH
用户手册
JA
マニュアルエア
KO
설명서
Rázový utahovák
Nárazný kľúč, hasák
Ütvecsavarozó
Baterijski izvijač
Udarni vijačnik
Maşină de Înşurubat
Ударен гаечен ключ
Smūginis veržliasukis
Pneimatiskais skrūvgriezis
Löökvõti
Darbeli Anahtar
冲击扳手
インパクトレンチ
임팩트 렌치
Edition 0 (07-2011)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RODCRAFT RC2227

  • Page 1 Pneimatiskais skrūvgriezis Manual Slagnøkkel Kasutusjuhend Löökvõti Käyttöopas Mutterinkierrin Kullanım Klavuzu Darbeli Anahtar Aparafusadora de Manual Impacto 用户手册 冲击扳手 Εγχειρίδιο Κρουστικό κλειδί κοχλιών マニュアルエア インパクトレンチ Podręcznik obsługi Klucz udarowy 설명서 임팩트 렌치 RC2227 / RC2257 8956000113 RODCRAFT PNEUMATIC TOOL Edition 0 (07-2011)
  • Page 2 Türkçe: Değerli müşterimiz ! Aleti çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu ve ürün güvenlik bilgilerimizi lütfen dikkatle okuyunuz. Teşekkür ederiz! 中文:尊敬的用户,使用前请认真阅读本用户手册以及产品安全说明,谢谢! 日本語: 本製品お買い上げありがとうございます。ツールを使用する前に、このマニュアルと当社安全情報をよくお読みください。 한국어: 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다! 제품을 사용하기 전에 본 사용 설명서와 제품 안전 정보를 숙독하시기 바랍니다. 감사합니다! RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 3 Obrázky / Ábrák / Slike / Slike / Figuri / Фигури / Paveikslai / Attēli / Joonised / Şekiller / 图形 / 図 / 그림 Fig. 02 Fig. 01 Max. Min. Oil quantity RC2257: 20 cc impact system oil (8951011862) Grease RC2227: Use grease pump 8951012205 START MN2-14 (8940168574) (1/4”) 8951011861 (1l) MD2-12 (8940168576) (1/2”) 8951011791 (Ø9) 8951011796 (Ø9)
  • Page 4 Prosimy zauważyć, że na podstawie przepisów o bezpieczeństwie urządzenia nie wolno podłączać łącznika ze sprężonym powietrzem bezpośrednio do urządzenia sprężonego powietrza. Dociśnięte końcówki przewodu gwarantują największe bezpieczeństwo. Docisnąć rękaw przewodu za pomocą przewodu oraz komponenty łącznika sprężonego powietrza na przeciwnym końcu. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 5 Sehr geehrter Kunde! Rodcraft Pneumatic Tools dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Produkte und lädt Sie zum Lesen dieses Handbuches ein. Alle notwendigen Informationen für einen sachgerechten Gebrauch des gekauften Gerätes sind hierin enthalten: es empiehlt sich also, es vollständig durch- zulesen und sich an die darin enthaltenen Hinweise zu halten.
  • Page 6 Sicherheitshinweise resultieren, übernehmen wir keine Haftung oder Gewährleistung. Besuchen Sie auch unsere Internetpräsenz unter www.rodcraft.com Hier können auch unsere Handbücher heruntergeladen werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Rodcraft Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 7 Dear customer! Rodcraft Pneumatic Tools thanks you for the purchase of one of our products and invites you to reading this user manual. All necessary information for an adequate use of the purchased equipment is contained herein: it is advisable to read everything from cover to cover and to observe the references.
  • Page 8 • If the air low pressure is lower than 6.3 bars, also the fastening or loose- RODCRAFT accessories. Install the maintenance unit as shown in Fig.03. ning torque is reduced. •...
  • Page 9 Cher client, Rodcraft Pneumatic Tools vous remercie d’avoir acheté l’un de ses produits et vous invite à lire ce guide d’utilisation. Toutes les informations nécessaires à une utilisation appropriée du matériel acheté y sont contenues. Nous vous suggérons une lecture complète et de respecter les références.
  • Page 10 Graisser le moteur de la façon suivante : un test de fonctionnement pour déterminer la bonne durée de serrage 1. N‘utilisez que de l‘huile pour accessoires pneumatiques RODCRAFT pour votre vis. Lorsque vous serrez un écrou standard sur une plaque 2.
  • Page 11 Estimado cliente: Rodcraft Pneumatic Tools le agradece su adquisición de uno de nuestros productos y le invita a leer este manual del usuario. Toda la información necesaria para un uso adecuado del equipo adquirido está contenida aquí: Se recomienda leerlo entero, de principio a in, y tener en cuenta las referencias.
  • Page 12 Visite nuestro sitio de Internet en www.rodcraft.com Aquí también podrá descargar nuestros manuales. Si tiene más consultas, contacte con su sucursal de Rodcraft más cercana o con un representante autorizado. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 13 Gentile cliente! la Rodcraft Pneumatic Tools La ringrazia per aver acquistato uno dei suoi prodotti e Le consiglia di leggere il presente manuale, in cui sono riportate tutte le informazioni necessarie per un utilizzo corretto dell’attrezzo acquistato. Si consiglia di leggere tutto il manuale e fare riferimento alle opportune sezioni di volta in volta.
  • Page 14 Lubrificare il motore come indicato qui sotto: di iniziare il lavoro, fare sempre un‘operazione di prova per determinare 1. Utilizzare solo la miscela aria lubrificante per accessori RODCRAFT il tempo di avvitamento corretto per la vite. Quando si avvita un dato 2.
  • Page 15 Geachte klant! Rodcraft Pneumatic Tools dankt u voor de aankoop van ons product en nodigt u uit deze gebruiksaanwijzing door te nemen. De gebruiksaanwijzing beval alle nodige information voor het gebruik van dit product: wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing geheel door te lezen en de aanwijzingen op te volgen.
  • Page 16 Bezoek ons op het internet op www.rodcraft.com Hier kunt u ook onze gebruikershandleidingen downloaden. Neem contact op met ons dichtstbijzijnde Rodcraft-vestiging of met de erkende dealer als u vragen hebt. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 17 Уважаемый покупатель! Компания Rodcraft Pneumatic Tools благодарит вас за покупку нашего инструмента и просит ознакомиться с данной инструкцией. В ней содержится вся информация, необходимая для правильного обращения с приобретенным инструментом: мы рекомендуем полностью прочесть ее и соблюдать приведенные указания. Просим сохранить данную инструкцию в хорошем состоянии. Содержание данного руководства может меняться без предварительного уведомления...
  • Page 18 гарантии за повреждения и ущерб, вызванные ненадлежащим использованием инструмента или использованием не по назначению, а также нарушениями техники безопасности. Посетите нашу страницу в сети Интернет по адресу www.rodcraft.com На ней можно скачать наши руководства по эксплуатации. Дополнительную информацию можно получить в ближайшем...
  • Page 19 Bäste kund! Rodcraft Pneumatic Tools tackar dig för ditt köp av en av våra produkter och inbjuder dig att läsa denna användarmanual. All nödvändig information för korrekt användning av den inköpta utrustningen inns häri: Vi råder dig att läsa allt från början till slut och att observera referenserna.
  • Page 20 Besök vår internetsida på www.rodcraft.com Här kan du även ladda ner våra manualer. Har du några vidare frågor, kontakta din närmaste Rodcraft gren eller auktoriserad återförsäljare. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 21 Kære kunde! Rodcraft Pneumatic Tools takker fordi du har købt et af vores produkter, og beder dig om til at læse denne brugermanual. Al nødvendig information, for at kunne anvende det købte udstyr korrekt, er indeholdt heri: Det er tilrådeligt at læse det hele fra omslag til omslag, og lægge mærke til referencerne.
  • Page 22 Kontroller altid momentet med en momentnøgle efter Manuel motorvedligeholdelse som beskrevet ovenfor kan udføres effektivt • fastspænding. af en af RODCRAFT’s kommercielt tilgængelige vedligeholdelsesenheder. • Hvis lufttrykket er lavere end 6.3 bar, er momentet for fastgørelse løs- Installer vedligeholdelsesenheden som vis i Fig.03.
  • Page 23 Kjære kunde! Rodcraft Pneumatic Tools takker deg for at du kjøpte et av våre produkter og anmoder deg om å lese denne brukermanualen. All nødvendig informasjon for et tilfredsstillende bruk av det kjøpte utstyret inner du her: det er tilrådelig å lese alt fra perm til perm og legge merke til henvisningene.
  • Page 24 Dette dekkes ikke av garantien. Besøk vår internettside på www.rodcraft.com Her kan du også laste ned våre manualer. Kontakt di nærmeste Rodcraft ilial eller den autoriserte forhandleren for ytterligere spørsmål. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 25 Hyvä asiakas! Rodcraft Pneumatic Tools kiittää sinua tuotteemme ostamisesta ja tämän oppaan lukemisesta. Kaikki tarvittavat tiedot tämän ostamasi tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tässä oppaassa: Valmistaja kehottaa sinua lukemaan tämän oppaan kannesta kanteen ja huomioimaan myös viittaukset. Säilytä tämä opas hyvin.Tämän oppaan sisältö saattaa muuttua ilman ennakkoilmoitusta ja velvotteita valmistajalle, jotta tuotemuutokset ja –parannukset vo- idaan lisätä...
  • Page 26 Käytettävä kara tai terä: Jos käytössä on vääränkokoinen kara tai terä, • Manuaalinen moottorin huolto yllä kuvatulla tavalla suoritetaan kaupal- momentti jää vajaaksi. lisesti saatavilla RODCRAFT-varusteilla. Asenna huoltoyksikkö kuvan 3 • Pultin kiristäminen: Vaikka momenttivakio ja pulttiluokka ovat samat, mukaan.
  • Page 27 Estimado cliente! Nós, na Rodcraft Pneumatic Tools agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos e convidamo-lo a ler este manual de utilização. Todas as informações necessárias para a utilização adequada do equipamento adquirido estão aqui incluídas: Recomendamos que leia a totalidade da docu- mentação e que observe as referências.
  • Page 28 Visite o nosso sítio de Internet em www.rodcraft.com Aqui poderá, também, descarregar os nossos manuais. Se tiver alguma questão, contacte a ilial ou representante Rodcraft mais perto de si. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 29 Αγαπητέ πελάτη! Η Rodcraft Pneumatic Tools σας ευχαριστεί για την αγορά ενός εκ των προϊόντων μας και σας προσκαλεί να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Σ’ αυτό περιέχονται όλες οι απαραίτητες πληροφορίες για την καλή χρήση του εξοπλισμού που αγοράσατε: συστήνεται να διαβάσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο...
  • Page 30 Εάν η πίεση ροής του αέρα είναι μικρότερη των 6.3 bars, μειώνεται και η περιγράφεται παραπάνω από τις διαθέσιμες μονάδες συντήρησης που σύσφιξη ή η χαλάρωση της ροπής στρέψης. υπάρχουν στην αγορά από τη σειρά εξαρτημάτων της RODCRAFT. • Εξάρτημα κατσαβιδιού ή υποδοχής: Εάν δεν χρησιμοποιήσετε το σωστό...
  • Page 31 Szanowni Klienci! Firma Rodcraft Pneumatic Tools dziękuje za zakup jednego z naszych produktów i zachęca do lektury niniejszego podręcznika obsługi. Znajdują się tu wszystkie informacje niezbędne do odpowiedniej obsługi zakupionego narzędzia: wskazane jest przeczytanie całości i stosowanie się do zaleceń.
  • Page 32 Jeśli ciśnienie przepływu powietrza jest niższe niż 6,3 bara, również i uzupełniona przez dostępne komercyjnie urządzenie do konserwacji zredukowane zostają obroty dokręcania lub odkręcania. z dodatków RODCRAFT. Zainstalować urządzenia do konserwacji, jak • Końcówka napędu (bijak) lub końcówka gniazdka (nasadki): Niedobieranie pokazano na Rys.03.
  • Page 33 Vážený zákazníku! Rodcraft Pneumatic Tools vám děkuje, že jste si zakoupili jeden z jejích výrobků a prosí vás, abyste si přečetli tento návod k obsluze. Všechny nezbytné informace pro adekvátní použití zakoupeného zařízení jsou obsaženy zde: radíme vám proto, abyste si přečetli celou tuto příručku a prohlédli si reference.
  • Page 34 Takové škody nejsou kryté zárukou. Navštivte naše webové stránky na www.rodcraft.com Zde lze také stáhnout naše příručky. Pokud máte další otázky, kontaktujte vaši nejbližší pobočku Rodcraft nebo autorizovaného prodejce. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 35 Vážený zákazník! Spoločnosť Rodcraft Pneumatic Tolls vám ďakuje za zakúpenie jedného z našich produktov a vyzýva vás na prečítanie tejto príručky používateľa. Sú tu obsiahnuté všetky informácie nevyhnutné pre primerané použitie zakúpeného zariadenia: Odporúčame vám prečítať si všetko od obalu po obal a dodržiavať...
  • Page 36 Navštívte našu internetovú prezentáciu na stránke www.rodcraft.com Tu si môžete taktiež prevziať naše príručky. S ďalšími otázkami sa obráťte na najbližšiu pobočku spoločnosti Rodcraft alebo na autorizovaného predajcu. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 37 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Rodcraft Pneumatic Tools termékét választotta. Kérjük, olvassa el igyelmesen ezt az útmutatót. Ebben megtalálja mindazokat az információkat, melyek a vásárolt készülék megfelelő használatához szükségesek. Javasoljuk, hogy elejétől végéig olvassa el, igyelemmel a hivatkozásokra is. Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót. Az útmutató tartalma előzetes értesítés és jövőbeni kötelezettségek nélkül változhat, így a módosítások és a javítások beleilleszhetők a már megjelent példányokba.
  • Page 38 óvintézkedések be nem tartásából fakadó sérülésekért és károkért nem vállalunk felelősséget, erre a garancia sem érvényes. Látogassa meg internetes oldalunkat a www.rodcraft.com címen. Innen a használati útmutatókat is letöltheti. További kérdéseivel keresse meg a legközelebbi Rodcraft-vállalatot vagy a hivatalos márkakereskedőt. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 39 Poštovani korisniče! Rodcraft Pneumatic Tools vam zahvaljuje na kupovini jednog od naših proizvoda i poziva vas da pročitate ovaj korisnički priručnik. Sve potrebne informacije za prikladno korištenje kupljene opreme su navedene ovdje: preporučujemo da pročitate cijeli priručnik i da pogledate reference.
  • Page 40 Posjetite našu internetsku stranicu na www.rodcraft.com Tamo također možete preuzeti i naše priručnike. U vezi daljnjih pitanja kontaktirajte vaš najbliži Rodcraft ogranak ili ovlaštenog zastupnika. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 41 Spoštovani kupec! Družba Rodcraft Pneumatic Tools se vam zahvaljuje za nakup izdelka in vas vabi, da preberete ta navodila za uporabo. V njih so navedene vse informacije, potrebne za pravilno uporabo kupljene opreme. Priporočamo vam, da jih preberete v celoti – od prve do zadnje strani – in pregledate tudi reference.
  • Page 42 • Ročno vzdrževanje motorja, kot je opisano zgoraj, lahko učinkovito dopolni odvijanja. običajna enota za vzdrževanje iz nabora dodatkov RODCRAFT. Enoto za • Vijačni ali natični nastavek: V primeru, da izberete vijačni ali natični nasta- vzdrževanje namestite, kot je prikazano na sliki 03.
  • Page 43 Stimate client! Firma Rodcraft Pneumatic Tools vă mulţumeşte pentru achiziţionarea produsului nostru şi vă invită să citiţi acest manual al utilizatorului. Toate informaţiile necesare pentru utilizarea corectă a echipamentului achiziţionat sunt furnizate aici: este recomandat să citiţi totul de la prima pagină la ultima, şi să...
  • Page 44 întreţinere comercială existentă, torsiune la strângere şi lărgire va i şi el scăzut. cu accesorii RODCRAFT. Instalaţi unitatea de întreţinere ca în Fig.03. Capul de şurub sau capul mufei: Folosirea unor dimensiuni incorecte ale •...
  • Page 45 Уважаеми клиенти! „Rodcraft Pneumatic Tools” ви благодари за закупуването на един от нашите продукти и учтиво ви кани да се запознаете с настоящия наръчник. Тук е дадена всичката необходима информация за пълноценната употреба на закупеното от вас оборудване. Препоръчваме да изчетете наръчника...
  • Page 46 за безопасност; те не се покриват от гаранцията. Посетете нашата страница в Интернет: www.rodcraft.com Тук вие можете да свалите наръчниците издавани от нашата фирма. Ако имате допълнителни въпроси, моля обърнете се към най-близкия до вас клон на „Rodcraft”, или към оторизирания дилър. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 47 Gerbiamas pirkėjau! Rodcraft Pneumatic Tools dėkoja Jums už tai, kad nusprendėte įsigyti vieną iš mūsų gaminamų įrankių ir kviečia Jus susipažinti su jo naudojimo instrukcijomis. Šiame dokumente rasite visą informaciją apie tai, kaip kompetentingai naudotis įsigytu įrankiu. Rekomenduojame perskaityti instrukciją nuo pirmo iki paskuti- nio puslapio, taip pat pasinaudoti čia pateiktomis nuorodomis.
  • Page 48 Apsilankykite mūsų Internetiniame tinklaraštyje adresu www.rodcraft.com Iš šio tinklaraščio Jūs taip pat galite parsisiųsti mūsų įrankių naudojimo instrukcijas. Kilus papildomiems klausimams, kreipkitės į artimiausią Rodcraft ilialą arba į įgaliotą įmonės atstovą. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 49 Cienījamais klient! Rodcraft Pneumatic Tools pasakās jums, ka iegādājāties vienu no mūsu izstrādājumiem, un aicina jums izlasīt šo rokasgrāmatu. Šeit ir visa nepieciešamā informācija par atbilstošu iegādātās ierīces lietošanu: ir ieteicams izlasīt visu rokasgrāmatu no vāka līdz vākam un ievērot sniegtos norādījumus.
  • Page 50 Mēs neuzņemamies saistības un nenodrošinām garantiju par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas un/vai drošības noteikumu neievērošanas gadījumā. Apmeklējiet mūsu mājas lapu www.rodcraft.com Tur jūs arī varat lejupielādēt mūsu rokasgrāmatas. Turpmākiem jautājumiem sazinieties ar tuvāko “Rodcraft” iliāli vai pilnvaroto starpnieku. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 51 Hea klient! Rodcraft Pneumatic Tools tänab teid ühe meie toote ostmise eest ja kutsub teid lugema seda kasutusjuhendit. Selles sisaldub kogu vajalik teave ostetud seadme õigesti kasutamiseks: soovitav on lugeda seda kaanest kaaneni ja tutvuda viidetega. Palun hoidke kasutusjuhend heas korras. Selle kasutusjuhendi sisu võib muutuda ilma ette hoiatamata ja ilma kohustusteta, lisada muudatused ja pa- rendused juba levitatud koopiatele.
  • Page 52 Külastage meie virtuaalesindust aadressil: www.rodcraft.com Ühtlasi saate siit laadida alla meie kasutusjuhendeid. Täiendavate küsimuste korral kontakteeruge oma lähima Rodcraft iliaali või volitatud müüjaga. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 53 Değerli müşterimiz ! Rodcraft Pneumatic Tools olarak ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür eder, bu kullanım klavuzunu okumanızı rica ederiz. Satın aldığınız gereci uygun bir şekilde kullanmanız için gereken tüm bilgiyi burada bulacaksınız: kapaktan kapağa herşeyi okumanızı ve örneklere bakmanızı öneririz.
  • Page 54 önlemlerine uyumsuzluktan kaynakla- nan yaralanmalar ve hasarlardan sorumluluk kabul edilmez, ve garanti kapsamına girmez. www.rodcraft.com Internet sitemizi ziyaret ediniz. Kullanım klavuzlarımızı da buradan indirebilirsiniz. Sorularınız için size en yakın Rodcraft şubemiz veya yetkili satıcınızla temas kurunuz. RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 55 KpA = KWA = 3dB Uncertainty, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα, Неустановеност, Nesigurnost, Incertitudine, Belirsizlik 3.检查---装箱清单 2.应用与功能 • 冲击起子可用于松动或紧固螺钉,良好的螺钉连接是开放或连接在一起的。 打开包装,检查运输途中是否对千斤顶造成损坏,并检查是否包括所有装箱 • 冲击起子只可用于松动或紧固螺钉连接,严禁作其他用途。 单上所列部件。使用设备前,请进行外部检查确认是否有裂缝、损坏、松动 及缺失的部件。 • 除了作本来用途之外,冲击起子不得作任何他用。 • 请仔细阅读产品安全信息! 装箱清单: 冲击扳手 除湿器工具包 说明书 安全说明 EC 认证宣告 配件清单 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 56 • 紧固扭矩受多方面因素影响,包括: 紧固后一定要用扭矩扳手检查扭矩。 使用机器之前和之后,皆进行上述步骤。 这可增长机器使用寿命。 • • 若 气流压力小于6.3 bar,紧固或放松扭矩相应降低。 通过从RODCRAFT公司附件中购买维修装置效进行上述手动电机维修。 按图03所示安装维修装置。 • 扳手组件或插座组件 错误使用扳手或插座会导致紧固扭矩减小。 • 保持工具清洁,远离烈性化学品。 请勿将工具放置户外。 • 紧固螺栓: 尽管扭矩系数和螺栓等级相同,恰当扭矩也会因螺栓直径的不 • 对设备的维护和修理仅限于专业人员。 同而不同。 • 尽管螺栓直径相同,恰当扭矩也会因扭矩系数,螺母等级和螺母长度不同 而不同。 6.处置 • 手握机器的方式或紧固位置的材质都将影响扭矩。 对该设备的处置必须遵守国家的法规。 所有已损坏、严重磨损或不能正常工作的装置不得继续使用。 对于设备的维修仅限于专业维护人员。 该设备仅限于上述用途!对于由非正常使用或者误操作以及不遵守安全要求 引起的伤害或损坏,Rodcraft不承担责任,并且不属于质保范围。 请访问我们的网址:www.rodcraft.com 您可以在此下载用户手册。 如有问题,请与您附近的Rodcraft分公司或授权的代理商联系。 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 57 本製品お買い上げありがとうございます。 この Rodcraft Pneumatic Tools 製品のユーザ マニュアルをお読みください。 購入された製品を適切に使用するために必要な情報は、すべてここに記載されています。始めから終わりまで熟読されることをおすすめします。 ユーザ マニュアルはいつでも使用できる状態にしておいてください。このマニュアルの内容は、予告なく、また義務を伴うことなく変更されることがあり ます。すでに発行されている版に変更内容、改良点が追加されることがあります。 当社の目的は、できるだけ安全かつ効率よく使用できる製品をつくることにあります。安全上最も重要なことは、本製品、その他のツールを取り扱うとき の注意と判断です。安全上の注意事項は、危険の原因になる重要なポイントについても言及していますが、これだけですべてのリスクに対応することはで きません。 本マニュアルを、メーカーである当社の許可なく複製・翻訳することは禁止されています。 1. 技術データ トルク 平均空気消 振動 モデル 寸法 サウンド出 ホース内径 ドライブ スピード 重量 エア入口 インチ LpA Ø-Dia. axbxc 力 LwA Mmax 費量 連続 l / min [インチ]...
  • Page 58 下しています。 • • メンテナンス専門スタッフのみが行う機器のメンテナンスと修理 ドライバビットまたはソケットビット: サイズの合ったドライバビット、 ソケットビットを使用しない場合、これは締め付けトルクを下げる原因 になります。 • 6. 廃棄 ボルトをねじ込む場合: トルク係数とボルトのクラスは同じでも、適正締 め付けトルクはボルトの径に応じて変わります。 • この機器の廃棄は、それぞれの国の法律に従って行う必要があります。 ボルト径は同じでも、適正締め付けトルクはトルク係数、ボルトのクラ ス、ボルト長に応じて変わります。 • 破損、磨耗、あるいは機能に障害のあるデバイスは、決して使用しないで マシンまたは締め付け位置の対象物をどのように持つかがトルクに影響 ください。 を与えます。 メンテナンス専門スタッフのみが行う修理 機器は、上記指定の用途にのみ使用し、他の用途には決して使用しないで ください。不適切な使用、誤用、あるいは安全上の注意事項を守らないこ とによる傷害、破損については責任を負いません。これはまた保証の対 象外です。 当社インターネット ホームページは www.rodcraft.com です。 ここでマニュアルをダウンロードすることもできます。 詳しくは、最寄りの Rodcraft ブランチまたは指定ディーラーにお問い合 わせください。 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Page 59 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다! Rodcraft Pneumatic Tools 제품을 구입해주셔서 감사 드리며 이 사용 설명서를 숙독할 것을 당부 드립니다. 구입한 제품을 적합하게 사용하기 위한 모든 정보가 이 설명서에 들어 있습니다. 설명서의 전체 내용을 읽고 참조 내용을 준수할 것을 권고합니다. 사용 설명서를 잘 보관해두십시오. 이 설명서의 내용은 사전 통지 없이 어떠한 책임도 없이 변경될 수 있으므로 이미 배포된 설명서에도 변경과 개선 내용이...
  • Page 60 장비를 사용하기 전후에 위에서 언급한 단계를 수행하십시오. 그러면 장비 • 공기 압력이 6.3 bar보다 낮으면 조임 또는 풀림 토크도 낮아집니다. 의 사용 수명이 늘어납니다. RODCRAFT 액세서리 중 상용으로 구입 가능한 유지 보수 장치를 통해 위 드라이버 비트 또는 소켓 비트: 올바른 크기의 드라이버 비트 또는 소켓을 • •...
  • Page 61 El idioma original de este manual es el alemán. Visite nuestro sitio en Internet en www.rodcraft.com Aquí también podrá descargar nuestros manuales. Si tiene más consultas, contacte con su sucursal de Rodcraft más cercana o con un representante autorizado.
  • Page 62 Vizitaţi-ne pe internet la is www.rodcraft.com Aici puteţi descărca manualele noastre. Pentru mai multe detalii, contactaţi sediul local sau furnizorul autorizat cel mai apropiat al irmei Rodcraft. Използвайте инструмента само по предназначение по начина описан по-горе. Всяка друга употреба е изрично изключена! Ние не поемаме никаква отговорност за наранявания или вреди...
  • Page 63 E-mail: info@rodcraft.com Internet: www.rodcraft.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc2257