Page 1
Micro Hi-Fi System MC230 MC235 user manual användar-handbok manuel d'utilisation brugermanual manual del usario käyttöoppaita benutzerhandbuch manual do usuário ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ gebruikershandleiding manuale per l'utente...
Page 2
Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio MC230, MC235 This apparatus is fitted with an approved 13 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 Amp plug. To change a fuse in this type of plug comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Page 4
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning Luokan 1 laserlaite når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Varoitus! Laitteen käyttäminen Undgå utsættelse for stråling. muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 20 Español --------------------------------------------- 35 Deutsch --------------------------------------------- 49 Nederlands ---------------------------------------- 64 Italiano ---------------------------------------------- 79 Svenska --------------------------------------------- 94 Dansk --------------------------------------------- 108 Suomi --------------------------------------------- 123 Português ---------------------------------------- 137 EÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 152...
Table des matiéres Généralités Horloge/ Temporisateur Informations relatives à l’environnement ..21 Réglage d’horloge ..........31 Accessoires livrés avec l’équipement ..... 21 Affichage de l'horloge ........31 Informations relatives à la sécurité ....21 Réglage du temporisateur ........ 31 Activation et désactivation de la temporisateur .............
Généralités Ce produit est conforme aux prescriptions Informations relatives à la de la Communauté Européenne relatives à sécurité la limitation des perturbations ● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension radioélectriques. d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du Informations relatives à...
Préparatifs antenne antenne filaire FM cadre MW enceinte enceinte (gauche) (droite) cordon secteur Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Préparatifs Remarque: Antenne FM – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono). Avant d’utiliser la télécommande ●...
Commandes (illustration - page 3) DSC (Contrôle numérique du son) Commandes d’équipement et de – valorisation des caractéristiques de tonalité: télécommande ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC. STANDBY-ON/ ECO POWER RDS.NEWS – passe en mode veille Eco Power ou met – mise en service des informations RDS et l’appareil sous tension.
Fonctions de base Veille Automatique Économie d’énergie Grâce à sa fonction d'économie d'énergie, le système bascule automatiquement en mode Économie d'énergie/ Veille lorsqu'un CD est terminé depuis 15 minutes et qu'aucune commande n'a été activée. Réglage de volume et de tonalité Appuyez sur VOLUME 3 / 4 (+/-) pour baisser ou augmenter le volume.
Utilisation du lecteur de CD Pour interrompre la lecture, appuyez surÉ Å . Appuyez une nouvelle fois surÉ Å pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur STOP 9. Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: –...
Utilisation du lecteur de CD ➜ Le nombre de plages sélectionnées et la Divers modes de lecture: durée de lecture du programme sont affichés SHUFFLE et REPEAT brièvement, suivi par la plage sélectionnée et Vous pouvez sélectionner et changer les modes PROG.
Réception radio Appuyez sur PRESET ¡ ou ™ pour sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer. Remarque: – Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres.
Réception radio – Certaines stations radio RDS peuvent émettre Réglage des émetteurs préréglés l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de ● Appuyez sur PRESET ¡ ou ™ jusqu’à ce que le l’heure émise dépend de la station radio RDS numéro préréglé de l’émetteur de votre choix émettrice.
Réception radio Types de programme RDS Annonce de nouvelles RDS et les NO TYPE ..Aucun type de programme RDS informations sur le trafic (TA) NEWS ....Service d’informations Vous pouvez régler le tuner de manière à ce que AFFAIRS ..Politiques et courantes l'écoute de CD/AUX soit interrompue INFO ....
Horloge / Temporisateur ● Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90 secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie. En mode veille, appuyez sur TIMER (sur la télécommande) sans relâcher pendant plus de 3 secondes.
Horloge / Temporisateur ● Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur Activation et désactivation de SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que SLEEP l’affichage indique OFF ou appuyez sur La minuterie à rebours permet de mettre STANDBY-ON de l’appareil ou de la l’équipement automatiquement hors service télécommande.
CD. Pour garantir une ni des produits abrasifs. bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips Nettoyage des disques spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ●...
Page 20
Depannage GENERALITES Tous les boutons sont sans effet. – Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis remettez la chaîne en marche. Pas de son ou son de mauvaise qualité. – Réglez le volume. – Débranchez le casque. – Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement branchés.