Chaudieres avec bruleur fioul sans production d'eau chaude sanitaire (chaudière 1 service) et chaudieres avec production d'eau chaude sanitaire (chaudière 2 services) (92 pages)
Sommaire des Matières pour Atlantic Optimagaz 2 CH 26
Page 1
Document n° 1204-4 ~ 01/11/2006 FR NL DE ES Optimagaz 2 CH 26 DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage réf. 021 636 atlantic zu erhalten bei Chaudière gaz de cheminée type B23 Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel Ventouse concentrique horizontale (Type C13) m C E 0 , 1 b a r » 1 m C E » 1 0 k P a - Longueur rectiligne maximum = 8 m + 1 coude 90°...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel Lorsque la chaudière fonctionne sur demande du 1.4. Principe de fonctionnement thermostat sanitaire, le thermostat de chaudière et le circulateur chauffage sont mis hors service.
Page 7
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel 1 - Commutateur de fonction 5 - Voyant, présence de flamme ¡ : Arrêt 6 - Voyant sécurité surchauffe 7 - Voyant sécurité brûleur - touche de réarmement Pour eau chaude sanitaire seule 8 - Commande vanne mélangeuse...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2. Instructions pour l’Installateur 2.1. Conditions réglementaires Le conduit de raccordement doit être démontable. d’installation et d’entretien La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche.
Page 9
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur Orifices d’entrée d’air de ventilation Baies ouvrante (fenêtre, vasistas, porte) Voie publique ou privée, trottoir public ou privé, rue piétonne, allée de circulation, coursive, escalier...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 1 - Passage câblage 2 - Passage tuyau d’évacuation condensats 3 - P a s s a g e tuyau soupape Figure 13 2.5.3. Évacuation des condensats Impératif : Effectuer le raccordement de l’évacuation...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.6. Raccordements hydrauliques ATTENTION : la boîte à fumées est démontable pour l’entretien du corps de chauffe. Toutes les tuyauteries de raccordements gaz, chauffage et sanitaire devront passer au moins à...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.7. Raccordement de l’alimentation gaz Le raccordement de l’appareil sur le réseau de distribution gaz doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur : Norme NBN 51.003 Le diamètre de la tuyauterie sera calculé...
Page 14
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur C o m m u t a t e u r M a n q u e d ' e a u S h u n t C i r c u l a t e u r c h a u f f a g e T h .
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.8. Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur : Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.9. Vérifications et mise en service 2.9.1. Contrôles préalables Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz distribué. • Circuit hydraulique : - Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.10. Causes de mauvais fonctionnement Situation Causes probables Action L’électrode d’allumage ne La chaudière n’est pas sous Vérifier la ligne 230 V. donne pas d’étincelles.
Page 18
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur A n a l y s e d e d é f a u t s d ' a l l u m a g e o u d e c o m b u s t i o n P o i n t s à...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.11. Entretien de l’installation 2.11.2. Appareillage Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation système d’expansion. Contrôler la pression du vase et électrique générale et la vanne d’alimentation en...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’utilisateur 3. Instructions pour l’utilisateur 3.1. Remarques importantes 3.3. Mise en route de la chaudière - S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et Toute intervention sur des organes scellés est correctement purgée et que la pression au manomètre...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’utilisateur Si la chaudière ne démarre pas : - S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il existe, est bien en demande. - S’assurer que le thermostat de chaudière (rep. 2, fig.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’utilisateur 3.6. Vidange de la chaudière 3.8.2. Sécurité brûleur En cas d’anomalie dans l’alimentation gaz ou en cas de Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de défaut d’allumage, l’électrovanne du bloc gaz se ferme...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 4. Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et la référence de l’appareil y compris l’indice A = Optimagaz 2 CH 26, littéral de couleur, la désignation et le code article de...
Nous soussignés, Société Industrielle de Chauffage, certifions que les chaudières commercialisées sous la marque “atlantic”, titulaires de la certification CE de type n° 1312BQ4270 et faisant l’objet d’une surveillance de fabrication par CERTIGAZ, sont fabriquées conformément au type ayant fait l’objet de la certification et répondent aux exigences des directives européennes qui leur sont applicables ainsi qu’aux...
Page 29
Document n° 1204-4 ~ 01/11/2006 FR NL DE ES Optimagaz 2 CH 26 - ref. 021 636 DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage Stookketel GAS - schoorsteen ansluiting van het atlantic zu erhalten bei type B23 Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82...
Page 30
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 S.I.C. feliciteert u met uw keuze. S.I.C, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt S.I.C. de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal 1. Presentatie van het materiaal 1.1. Verpakking • 1 pak : Stookketel met mantel en elektrische toebehoren. • 1 pak : Hydraulische aansluitingskit 1.2.
Page 32
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal Figuur 1 - Afmetingen in mm Gebruiksaanwijzinge “1204”...
Page 33
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal Concentrische muuraansluiting (Type C13) » » - Maximum rechtlijnige lengte (eindstuk inbegrepen) = 8 m + 1 bocht 90° op de ketel. - D o o r s n e d e r o o k u i t l a a t - / l u c h t t o e v o e r b u i s = 80/125 mm.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal Wanneer de ketel op aanvraag van de sanitaire 1.4. Werkingsprincipe thermostaat werkt, zijn de ketelthermostaat en de circulatiepomp verwarming uitgeschakeld. Bij een aanvraag voor warmte (verwarming of sanitair), In de stand “...
Page 35
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal 1 - Funktieschakelaar. 5 - Kontrolelampje, vlam aanwezigheid. ¡ : Stopzetten 6 - Kontrolelampje, oververhittingsveiligheid. : Voor sanitair warmwater alleen. 7 - K o n t r o l e l a m p j e , v e i l i g h e i d b r a n d e r - : Voor de verwarming en het sanitaire warm water.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2. Voorschriften voor de installateur Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden De schoorsteenleiding mag geen kleinere diameter hebben dan de gasafvoerbuis van het toestel.
Page 37
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur Openingen voor ingang ventilatielucht Openingen (venster, deur, kijkvensteertje) Private of publieke weg, privaat of publiek voetpad,wandelvoetpad , gangboord, circulatielaan, Trap (overlopen en treden inbegrepen).
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 1 - Kabeldoorgang 2 - Doorgang van de evacuatiebuis van de condensaten 3 - Doorgang van de evacuatiebuis v a n veiligheidsklep Figuur 13 2.5.3.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.6. Hydraulische aansluitingen OPGEPAST : De rookkast kan gedemonteerd worden voor het onderhoud van het verwarmingslichaam. Alle leidingen voor gasaansluiting, verwarming en sanitair zullen ten minste op 10 cm boven het glaswol aan de bovenkant moeten langskomen of bij voorkeur op de zijkant van de rookkast (fig.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur Verwarming hydraulische S a n i ta i r e h y d r a u l i s c h e omloop...
Page 41
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.7. De gasaansluiting De aansluiting van het toestel op het gasdistributienet zal uitgevoerd moeten worden volgens de voorschriften in voege, (Norm NBN 51-003).
Page 42
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur S c h a k e l a a r V e i l i g h e i d t e w e i n i g w a t e r...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.8. Elektrische aansluitingen De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden volgens de voorschriften van het Algemene Reglement voor de Elektrische Installaties (A.R.E.I.). De elektrische aansluitingen zullen uitgevoerd worden wanneer alle andere montageoperaties uitgevoerd zijn (vasthechten, aansluiten,..enz.).
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.9. Verificatie en inwerkingstelling 2.9.1. Voorafgaande kontroles Kontroleren dat het toestel goed geregeld is het voor type van gas dat verdeeld wordt. •...
Page 45
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur A n a l y s e v a n d e g e b r e k k e n a a n o n t s t e k i n g o f v e r b r a n d i n g...
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.10. Reden van een slechte werking Situatie Waarschijnlijke redenen Aktie De elektrode geeft geen vonk. De ketel is niet onder spanning. De lijn 230 V kontroleren.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.11. Onderhoudsinstrukties De gaskraan openen, de lucht uit de leiding purgeren en de dichtheid van de leiding. kontroleren tot aan de gasregelblok. Voor iedere tussenkomst dient de elektrische voeding uitgeschakeld en de brandstofleiding afgesloten te 2.11.2.
Page 48
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Figuur 27 - Aansluiting van de elektrodes A - Ontstekingselektrode C - Brander B - Ionisatieëlektrode Figuur 28 - Regeling van de elektroden Figuur 29 Figuur 30 2.11.3.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de gebruiker 3. Instructies voor de gebruiker 3.1. Belangrijke opmerkingen 3.3. Inwerkingstelling van de ketel Zich ervan verzekeren dat de installatie met water Iedere tussenkomst op verzegelde delen is ver- gevuld is en dat de druk op de manometer voldoende boden.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de gebruiker Als de ketel niet vertrek : 3.6. Ledigen van de ketel Kontroleren of de kamerthermostaat, als die bestaat, in aanvraag is. De aftapkranen bovenaan de installatie en de ledigingskraan van de ketel openen (bladz.
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de gebruiker de gasregelblok automatisch sluiten. De lichtdruktoets 3.7. Ledigen van de sanitaire boiler “brander veiligheid” () aangaat. (# 7, fig. 32, bl. 21) b r a n d e r...
Page 52
Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Wisselstukken 4. Wisselstukken Het aanduidingsplaatje vn het toestel bevindt zich Voorbeeld : binnen de rechter zijkant. Voor iedere bestelling van Stookketel gas Optimagaz 2 V 28, wisselstukken, het volgende aanduiden : het type en ref.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij ondergetekende, Société Industrielle de Chaudière, verklaren hierbij dat onderstaande atlantic”, met het CE certificatietype verwarmingsketels, gecommercialiseerd onder het merk “ n° 1312BQ4270 en onderworpen aan een fabricatietoezicht door CERTIGAZ, conform gefabriceerd zijn aan het type dat onderworpen werd aan het certificaat, en voldoen aan de Europese Richtlijnen die op dit type van toepassing zijn, en aan het Koninklijk Besluit van 8 januari 2004 betreffende de uitstoot van schadelijke stoffen.