FLEX ALC 8 Kennzeichnung am Gerät Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass das Gerät – andere Geräte (z. B. Navigations- einrichtungen von Flugzeugen) stört oder – durch starke Strahlung gestört wird, was zu Laserstrahlung einer Fehloperation führen kann.
FLEX ALC 8 Sicherheitshinweise Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam – machen und keine Hinweis- und Warnschilder WARNUNG! entfernen. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf – Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare – Personen oder Tiere und blicken Sie nicht Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte selbst in den Laserstrahl.
Page 7
FLEX ALC 8 umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem 2) Die Betriebsdauer wurde mit allen aktivierten Laserstrahlen ermittelt. Die Betriebsdauer kann Gebrauch akklimatisieren lassen. verlängert werden, wenn durch Wahl einer Bei der Verwendung von Adaptern und – anderen Betriebsart nicht benötigte Strahlen Stativen sicherstellen, dass das Gerät fest...
FLEX ALC 8 Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Genauigkeit werden am Ende dieser Anleitung Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung auf den Bildseiten erklärt. Siehe ab Seite 154. in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer Wartung und Pflege umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführt...
Page 9
FLEX ALC 8 Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch Naturkatastrophen wie z. B. Erdbeben, Sturm, Flut, usw.
FLEX ALC 8 Identification on the device Electromagnetic compatibility Even though the device satisfies the strict requirements of the relevant directives, the possibility cannot be excluded that the device – will disrupt other devices (e.g. aircraft navigation systems) or – will be disrupted by powerful radiation, Laser radiation possibly resulting in a wrong operation.
FLEX ALC 8 Safety instructions Do not disable any safety devices and – do not remove any information or warning WARNING! signs. Do not point the laser beam at people or – Before switching on the device, check for –...
Page 12
FLEX ALC 8 Overview 1 Adjustable feet with removable rubber caps 2 Rotating assembly 3 USB charge socket 4 Control panel 5 Type plate / Laser / Warning notice 6 Indicator for preliminary alignment 7 Laser discharge window, horizontal 8 Laser discharge window, vertical...
FLEX ALC 8 Control panel Technical specifications Cross-line laser ALC 8 Visible laser diode 635 / 650 nm Laser class Work area – Horizontal/vertical beam 20 m – Ground beam (plumb) Precision ... – Horizontal/vertical beam ± 0.3 mm/m – Ground beam (plumb) ±...
Page 14
FLEX ALC 8 If using adapters and tripods, ensure that – 2) The operating duration was determined with all activated laser beams. the device is screwed on tightly. The operating duration can be extended The most important operating steps are...
FLEX ALC 8 Maintenance and care Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly Observe the following instructions: manner. Plastic parts are identified for – Handle the device with care and protect recycling according to material type.
Page 16
FLEX ALC 8 The manufacturer and his representative are not liable for any damage or loss of profit due to changed or lost data, business interruption, etc. caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are...
FLEX ALC 8 Marquage sur l’appareil Compatibilité électromagnétique Bien que l’appareil satisfasse aux sévères exigences énoncées dans les directives appli- cables, il n’est pas à exclure – qu’il perturbe d’autres appareils (par exemple les équipements de navigation d’avions) ou – qu’il soit lui-même perturbé par un rayonne-...
FLEX ALC 8 Consigne de sécurité Ne rendez aucun dispositif de sécurité – inopérant, ne retirez aucune plaquette AVERTISSEMENT ! d’information ou d’avertissement. Ne dirigez pas le faisceau laser sur des – Avant la mise en service, vérifiez si l’appa-reil –...
FLEX ALC 8 Vue d’ensemble 1 Pieds réglables avec capuchons en caoutchouc amovibles 2 Couronne de rotation 3 Port USB 4 Bandeau de commande 5 Plaque signalétique / laser / avertissement 6 Niveau à bulle pour l'orientation sommaire 7 Fenêtre de sortie du faisceau laser horizontal 8 Fenêtre de sortie du faisceau laser vertical...
FLEX ALC 8 Si l’appareil est amené d’un lieu très – 1) La plage de mesure peut être plus petite dans des conditions défavorables (rayonnement froid dans un environnement plus chaud, solaire intense, surfaces réfléchissantes). ou inversement, laissez-lui le temps 2) La durée de fonctionnement a été...
FLEX ALC 8 Consignes pour la mise au rebut Les ajustages sur l’appareil devront être exclusivement confiés à des spécialistes agréés. Pays de l’UE uniquement : Les étapes nécessaires pour vérifier la préci- Ne mettez pas les outils électriques sion sont expliquées sur les pages illustrées en à...
FLEX ALC 8 Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages et de la perte de L’utilisateur de ce produit est tenu de respec-ter bénéfice engendrés par des donnés modifiées exactement les instructions figurant dans la ou perdues, une interruption de l’activité...
FLEX ALC 8 Contrassegno sull’apparecchio Compatibilità elettromagnetica Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi requisiti delle pertinenti norme, non può essere esclusa la possibilità che l’apparecchio disturbi – altri apparecchi (ad es. apparecchiature di navigazione di aerei) oppure – sia disturbato da una potente radiazione, cosa che può...
FLEX ALC 8 Avvertenze di sicurezza Non rendere inefficaci i dispositivi di sicu- – rezza e non rimuovere le targhette di avver- PERICOLO! tenza o pericolo. Non rivolgere il raggio laser verso altre – Prima di mettere l’apparecchio in funzione –...
FLEX ALC 8 Guida rapida 1 Piedini di regolazione con cappucci in gomma rimovibili 2 Corona girevole 3 Attacco di ricarica USB 4 Pannello comandi 5 Targhetta del tipo / laser / avvertenza 6 Livella per regolazione di base 7 Finestra di uscita del laser orizzontale...
FLEX ALC 8 Pannello comandi Dati tecnici Laser a croce ALC 8 Diodo laser visibile 635 / 650 nm Classe laser Campo di lavoro – raggio orizzontale/ 20 m verticale – raggio terra (filo a piombo) Precisione ... – raggio orizzontale/verticale ±...
Page 28
FLEX ALC 8 Quando si porta l’apparecchio da una – 1) In condizioni difficili (forte irradiazione solare, superfici riflettenti) il campo di misura può ridursi. temperatura molto bassa in un ambiente 2) La durata di funzionamento è stata rilevata con più...
FLEX ALC 8 Istruzioni per la rottamazione Fare eseguire le regolazioni dell’apparecchio esclusivamente da personale specializzato e lo smaltimento autorizzato. I passi necessari per la verifica della preci- Solo per paesi dell’UE: sione sono descritti alla fine di queste istru- Non gettare elettroutensili nei rifiuti zioni nelle pagine illustrate.
FLEX ALC 8 Esclusione della responsabilità L’utilizzatore di questo prodotto è tenuto a rispettare scrupolosamente le istruzioni per l’uso. Prima della consegna tutti gli apparecchi sono stati controllati con a massima cura. Tuttavia prima di ogni uso l’utilizzatore deve accertarsi della precisione dell’apparecchio.
FLEX ALC 8 Identificación en el equipo Comportamiento electromagnético Aunque el equipo cumple con las normas rigurosas de las pautas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo – produzca perturbaciones en otros equipos (p. ej. dispositivos de navegación de aero- planos) o –...
FLEX ALC 8 Advertencias de seguridad No desactivar dispositivos de seguridad – ni quitar carteles con indicaciones o adver- ¡ADVERTENCIA! tencias. Nunca orientar el haz de láser sobre per- – Controlar antes de su puesta en funciona- – sonas o animales ni hacerlo penetrar en los miento, si el equipo presenta daños visibles.
Page 33
FLEX ALC 8 De un vistazo 1 Base ajustable con cubierta extraíble de goma 2 Corona de giro 3 Toma de carga USB 4 Panel de manejo 5 Placa de características / Láser / Advertencia 6 Nivel para grandes ajustes 7 Ventana de salida de la radiación láser...
FLEX ALC 8 Panel de manejo Datos técnicos Láser de líneas cruzadas ALC 8 Diodo láser para espectro 635 / 650 nm visible Clase de láser Zona de trabajo – Haz horizontal/vertical 20 m – Haz a ras del suelo (plomada) Exactitud ...
Page 35
FLEX ALC 8 Si se transporta el equipo de zonas muy – 1) En caso de condiciones adversas (radiación solar fuerte, superficies reflectantes) frías a otra mas caliente o viceversa, el espectro de medición puede ser menor. dejar que el equipo se aclimate.
FLEX ALC 8 Hacer efectuar los ajustes en el equipo Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a través de leyes nacionales, exclusivamente por especialistas autorizados. los equipos eléctricos o electrónicos en desuso Los pasos requeridos para el control de la deben coleccionarse por separado, exactitud se describen al final de las páginas...
Page 37
FLEX ALC 8 Sin embargo se le recomienda al usuario, contro- lar la exactitud del equipo antes de cada uso. El fabricante y sus representantes no responden por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto ni por los daños de ello resultantes ni tampoco por pérdidas de ganancia originadas por ello.
FLEX ALC 8 Identificação no aparelho Estes aparelhos podem ser utilizados sem necessidade de outras medidas de segurança desde que esteja assegurado que nenhum instrumento óptico reduz a secção transversal do feixe. Não apontar o raio laser na direcção de pessoas.
Page 39
FLEX ALC 8 de procedimento que não os aqui indica-dos, – transmitir marcações métricas e de altura, tal pode provocar exposições perigo-sas à – marcar paredes divisórias (verticalmente e/ou em ângulo recto) e radiação. – alinhar instalações e elementos em três eixos.
FLEX ALC 8 Panorâmica da máquina 1 Pés de ajuste com coberturas de borracha amovíveis 2 Coroa rotativa 3 Tomada de carga USB 4 Painel de comandos 5 Placa de características / Laser / Instruções sobre segurança 6 Nível de bolha de ar para alinhamento aproximado 7 Janela de saída do laser horizontal...
FLEX ALC 8 Painel de comandos Características técnicas Laser de linhas cruzadas ALC 8 Díodo laser visível 635 / 650 nm Classe de laser Zona de trabalho – Raio horizontal/vertical 20 m – Raio de solo (frio-de-prumo) Precisão ... – Raio horizontal/vertical ±...
FLEX ALC 8 Se o aparelho for transportado de um local – 1) Em caso de condições pouco favoráveis (forte radiação solar, superfícies reflectoras), extremamente frio para um ambiente mais é possível que o intervalo de medição seja menor. quente ou vice-versa, deverá aguardar que o 2) A duração de funcionamento foi determinada com...
FLEX ALC 8 Indicações sobre reciclagem Em caso de divergência da precisão em relação à margem de tolerância permitida, o aparelho deverá ser entregue num Posto Oficial de Só para os países da UE: Assistência Técnica. Não colocar as ferramentas eléctricas no Os ajustes no aparelho deverão ser...
FLEX ALC 8 Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da alteração ou perda de dados, Aconselha-se o utilizador deste produto a seguir interrupção do negócio, etc., que tenham sido escrupulosamente as indicações das Instruções...
FLEX ALC 8 Markering op gereedschap Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het gereedschap voldoet aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen, kan de mogelijkheid niet worden uitgesloten dat het apparaat – andere apparaten (zoals navigatievoorzie- ningen van vliegtuigen) stoort of – door sterke straling wordt gestoord, hetgeen Laserstralen tot een verkeerde werking kan leiden.
FLEX ALC 8 Veiligheidsvoorschriften Geen veiligheidsvoorzieningen onwerk- – zaam maken en geen informatie- of WAARSCHUWING! waarschuwingsplaatjes verwijderen. Richt de laserstraal niet op personen – Gereedschap voor de ingebruikneming – of dieren en kijk niet in de laserstraal. op zichtbare schade onderzoeken.
Page 49
FLEX ALC 8 Als het gereedschap vanuit een zeer koude – 1) Bij ongunstige omstandigheden (fel zonlicht, reflecterende oppervlakken) kan het meetbereik naar een warmere omgeving wordt kleiner zijn. gebracht of omgekeerd, moet u het voor 2) De bedrijfsduur is met alle geactiveerde laser- gebruik op temperatuur laten komen.
FLEX ALC 8 Afvoeren van verpakking Als de nauwkeurigheid buiten het tolerantie- bereik valt, moet het gereedschap worden en machine verzonden aan een door de fabrikant erkende klantenservicewerkplaats. Alleen voor EU-landen: Instellingen aan het gereedschap uitsluitend Gooi elektrische gereedschappen door een erkend vakman laten uitvoeren.
FLEX ALC 8 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en gemiste winst als gevolg van een bediening anders dan volgens De gebruiker van dit product wordt verzocht de gebruiksaanwijzing. zich nauwkeurig aan de aanwijzingen van De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet de gebruiksaanwijzing te houden.
FLEX ALC 8 Mærkning på instrumentet Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet overholder de strenge krav i de gældende direktiver, kan det ikke udelukkes, at det – kan forstyrre andre instrumenter (f.eks. navigationsudstyr på flyvemaskiner) eller – kan blive forstyrret af kraftig stråling, hvilket kan medføre fejlfunktion.
FLEX ALC 8 Sikkerhedshenvisninger Før instrumentet tages i brug, skal det – undersøges for synlige skader. ADVARSEL! Instrumenter, der er beskadiget, må ikke Laserstrålen må aldrig rettes mod personer – tages i brug. eller dyr; pas på ikke selv at komme til at se Undgå...
FLEX ALC 8 Ved brug af adaptere og stativer skal det – 1) Under ugunstige forhold (stærkt sollys, reflekte- rende overflader) kan måleområdet være mindre. kontrolleres, at instrumentet er skruet 2) Driftstiden er beregnet med alle aktiverede ordentligt på. laserstråler. Driftstiden kan forlænges, De vigtigste betjeningstrin er forklaret i slutnin- når man slukker for stråler, der ikke er brug for,...
FLEX ALC 8 Vedligeholdelse og eftersyn Genvinding af råstoffer i stedet for fjernelse af affald. Overhold følgende anvisninger: Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal – Behandl instrumentet forsigtigt og beskyt affaldsbehandles miljørigtigt. Plastdelene det mod stød, vibrationer, ekstreme er mærket til sortering efter affaldstype.
Page 58
FLEX ALC 8 Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for følgeskader eller mistet fortjeneste på grund af naturkatastrofer som f.eks. jords- kælv, storm, oversvømmelse osv. samt ildebrand, ulykke, indgreb fra tredjemand eller brug uden for de normale anvendelses- områder. Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader eller mistet fortjeneste på...
Page 59
FLEX ALC 8 Kjennetegning på apparatet Elektromagnetisk fordragelighet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene til de gyldige direktivene, kan det ikke utelukkes muligheten av at apparatet kan forstyrre – andre apparater (f.eks. navigasjonsinn- retninger på fly) eller – kan bli ødelagt på grunn av sterk stråling, som kan føre til feil betjening.
Page 60
FLEX ALC 8 Sikkerhetshenvisninger Sikkerhetsinnretningene må ikke settes – ut av drift og det må ikke fjernes noen ADVARSEL! henvisnings- eller advarselsskilt. Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr, – Før ibruktaking må apparatet undersøkes – og ikke se selv rett inn i laserstrålen.
Page 61
FLEX ALC 8 Et overblikk 1 Justeringsføtter med avtagbare gummihetter 2 Dreieskive 3 USB-ladekontakt 4 Betjeningsfelt 5 Merkeplate/Laser/Advarsel 6 Libelle for grovjustering 7 Laser utgangsvindu horisontalt 8 Laser utgangsvindu vertikalt 9 Bærestropp 10 Av/på-bryter 11 Fininnstilling for dreieskive 12 Utgang loddlaser nede og 5/8" gjenger...
FLEX ALC 8 Dersom apparatet blir transportert fra kulde – 1) Ved mindre gunstige betingelser (sterk solstråling, reflekterende overflater) kan til en varmere omgivelse eller omvendt, bør måleområdet være mindre. apparatet bli akklimatisert før det tas i bruk. 2) Driftstiden er blitt målt med alle aktiverte Ved bruk av adapter og stativ, må...
FLEX ALC 8 Henvisninger om skroting Justeringen av apparatet må kun foretas av autoriserte fagfolk. De nødvendige skrittene for kontroll av Kun for EU-land: nøyaktigheten, blir forklart på sidene med bilder Ikke kast elektriske verktøy i bosset! på slutten av denne veiledningen.
FLEX ALC 8 Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader og unngått vinning som blir forårsaket av at betjeningen ikke Brukeren av dette produktet blir bedt om blir foretatt i henhold til veiledningen. å overholde nøyaktig de anvisninger som Produsenten og hans representant er ikke finnes i betjeningsveiledningen.
Page 66
FLEX ALC 8 Markering på apparaten Elektromagnetisk kompatibilitet Trots att apparaten uppfyller de stränga kraven i gällande direktiv, kan man inte utesluta att apparaten – kan störa andra apparater (t.ex. flyg- planens navigationsinstrument) eller – kan störas av starka strålar från andra apparater, vilket kan leda till felmätningar.
Page 67
FLEX ALC 8 Säkerhetsanvisningar Kontrollera apparaten rörande synliga – skador före drifttagningen. VARNING! Starta ej defekta apparater. Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller – Undvik onormal kroppställning vid arbete – djur och se inte själv direkt in i strålen. på stege. Se till att du står stadigt och alltid Detta mätverktyg alstrar laserstrålning,...
Page 68
FLEX ALC 8 Översikt 1 Justeringsfötter med avtagbara gummihättor 2 Vridkrans 3 USB-ladduttag 4 Manöverpanel 5 Typskylt/Laser/Varning 6 Vattenpass för grovinjustering 7 Laser-utgångsfönster horisontellt 8 Laser-utgångsfönster vertikalt 9 Bärrem 10 På/Av-brytare 11 Fininställning för vridkrans 12 Utgång lodlaser nere och 5/8“ gängning för stativ...
Page 70
FLEX ALC 8 Om apparaten förs från stark kyla till – 1) Vid ogynnsamma betingelser (stark solstrål- ning, reflekterande ytor) kan mätområdet varmare omgivning eller omvänt måste vara mindre. du låta apparaten acklimatisera sig innan 2) Drifttiden beräknades med alla aktiverade den används.
FLEX ALC 8 Skrotningsanvisningar Justeringar på apparaten får endast göras av särskilt utbildad personal. Hur noggrannheten kontrolleras beskrivs Endast för EU-stater: i slutet av bruksanvisningen på bildsidorna. Se Kasta ej elverktyg i hushållssoporna! from sida 154. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om Underhåll och skötsel...
FLEX ALC 8 Uteslutning av ansvar Tillverkaren och dennes representant ansva- rar inte för skador som orsakats genom felaktig användning eller i förbindelse med produkter Användaren av denna produkt måste rätta från andra tillverkare. sig exakt efter bruksanvisningen. Alla apparater har kontrollerats noggrant före leveransen.
Page 73
FLEX ALC 8 Merkintä laitteessa Sähkömagneettinen yhteensopivuus Vaikka laite täyttää asiaankuuluvien direktiivien tiukat vaatimukset, ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että laite – häiritsee muiden laitteiden (esim. lentoko- neiden navigointilaitteiden) toimintaa tai – vioittuu voimakkaan säteilyn vaikutuksesta, jolloin seurauksena saattaa olla virhetoiminto.
Page 74
FLEX ALC 8 Turvallisuusohjeita Tarkasta ennen laitteen käyttöä, ettei siinä – ole näkyviä vahinkoja. VAROITUS! Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä tai eläimiä – Kun työskentelet tikkailla, vältä normaalista – kohti tai katso itse lasersäteeseen. poikkeavia työskentelyasentoja.
Page 77
FLEX ALC 8 Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpi- – 1) Epäedullisissa olosuhteissa (voimakas aurin- gonpaiste, heijastavat pinnat) saattaa lämpötila- mään tai päinvastoin, anna laitteen alue olla annettua pienempi. lämpötilan tasoittua ennen sen käyttöä. 2) Käyttöaika mitattiin kaikilla aktivoiduilla laser- Käytettäessä...
FLEX ALC 8 Laitteen säädöt saa suorittaa ainoastaan Vain EU-maat: Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät valtu-utettu huoltoliike. kuulu sekajätteisiin! Tarpeelliset toimenpiteet tarkkuuden testa- Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun amiseen on selostettu kuvasivuilla käyttö- EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen ohjekirjan lopussa. Katso alkaen sivulta 154.
FLEX ALC 8 Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista tai saamatta jääneestä voitosta, jos ne aiheutuivat ohjeidenvastaisesta käytöstä. Tämän tuotteen käyttäjän on noudatettava Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa tarkasti käyttöohjekirjan ohjeita. vahingoista, joiden syynä on epäasiallinen Kaikki laitteet testataan huolellisesti ennen käyttö...
Page 80
FLEX ALC 8 Σήμανση στη συσκευή Οι συσκευές αυτές επιτρέπεται να χρησιμο- ποιούνται χωρίς περαιτέρω προφυλακτικά μέτρα, όταν έχει διασφαλιστεί, ότι η διατομή ακτίνας δεν σμικρύνεται από οπτικά όργανα. Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε πρόσωπα. Ηλεκτρομαγνητική ανοχή Ακτινοβολία λέιζερ...
Page 81
FLEX ALC 8 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αρμόζουσα χρήση Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε – Αυτό το γραμμικό λέιζερ προορίζεται για πρόσωπα ή ζώα και μην κυττάζετε οι ίδιοι επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία και στην ακτίνα λέιζερ. Το παρόν εργαλείο...
Page 82
FLEX ALC 8 Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθούν άλλες ΠΡΟΣΟΧΗ! – διατάξεις χειρισμού ή ευθυγράμμισης από Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βροχή. – τις εδώ αναφερόμενες ή άλλοι τρόποι Αν η συσκευή μεταφερθεί από μεγάλο – διαδικασίας, αυτό μπορεί να οδηγήσει...
Page 83
FLEX ALC 8 Με μια ματιά 1 Πόδια ρύθμισης με αφαιρούμενα λαστιχένια καπάκια 2 Περιστρεφόμενη στεφάνη 3 Υποδοχή φόρτισης USB 4 Πεδίο χειρισμού 5 Πινακίδα τύπου / λέιζερ / υπόδειξη προειδοποίησης 6 Αλφάδι για χονδρική ευθυγράμμιση 7 Οριζόντιο παράθυρο εξόδου λέιζερ...
FLEX ALC 8 Αν η συσκευή μεταφερθεί από μεγάλο – 1) Σε μη ευνοϊκές συνθήκες (ισχυρή ηλιακή αντινοβολία, αντανακλώσες επιφάνειες) ψύχος σε θερμότερο περιβάλλον ή το το εύρος μέτρησης μπορεί να είναι μικρότερο. αντίθετο, θα πρέπει πριν τη χρήση να...
FLEX ALC 8 Έλεγχος της ακρίβειας – Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνον ένα μαλακό, στεγνό πανί. – Αναθέτετε την επισκευή της συσκευής σε Συνιστάται τακτικός έλεγχος της συσκευής, καταρτισμένο εξειδικευμένο προσωπικό και ώστε να μπορείτε να διασφαλίσετε μόνιμα την μόνο με γνήσια ανταλλακτικά.
FLEX ALC 8 Επανάκτηση πρώτων υλών αντί για Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν φέρουν καμία ευθύνη για επακόλουθες ζημιές απόσυρση σκουπιδιών. και διαφυγόντα κέρδη από φυσικές Η συσκευή, τα εξαρτήματα και η συσκευασία καταστροφές όπως π.χ. σεισμός, ανεμοθύελ- θα...
FLEX ALC 8 Oznaczenie na urządzeniu konieczności stosowania dodatkowych środków ochronnych, jeżeli jest zapewnione, że żadne optyczne instrumenty nie zmniejszą przekroju promienia laserowego. Promienia laserowego nie wolno kierować na ludzi. Zgodność elektromagnetyczna Promień laserowy Pomimo, że urządzenie odpowiada surowym kryteriom odpowiednich obowiązujących Nie patrzeć...
FLEX ALC 8 Wszelkie reparatury narzędzia mierniczego Urządzenie przeznaczone jest do wyznaczania – zlecać do wykonania uprawnionym i przenoszenia, oraz sprawdzania prawidło- wego przebiegu linii poziomych i linii pionowych, wykwalifikowanym specjalistom z użyciem linii zabudowy, pionów i kątów prostych, jak np.
FLEX ALC 8 Przed każdym użyciem urządzenia spraw- Opis urządzenia – dzić, czy nie wykazuje ono widocznych uszkodzeń. Nie wolno eksploatować uszkodzonych urządzeń. Przy obsłudze urządzenia na drabinach – unikać nienormalnej postawy ciała. Zapewniać zawsze bezpieczną, pewną postawę i stałą równowagę.
FLEX ALC 8 Dane techniczne 1) Przy niekorzystnych warunkach (silnie promieniowanie słoneczne, reflektujące powierzchnie) zakres pomiaru może być mniejszy. Laser krzyżowy ALC 8 2) Czas pracy wyznaczony jest przy Widoczna dioda laserowa 635 / 650 nm uaktywnionych wszystkich rodzajach promienia Klasa lasera laserowego.
FLEX ALC 8 Po użyciu należy niezwłocznie wyłączyć Sprawdzenie dokładności pomiaru – urządzenie przełącznikiem włączanie/ wyłączanie, aby zablokować samopozio- Zaleca się regularne sprawdzanie urządzenia mowanie. w celu zapewnienia trwałej dokładności Jeżeli urządzenie przeniesione zostanie pomiaru. – z bardzo zimnego do ciepłego otoczenia, Przy odchyleniach dokładności przekracza-...
FLEX ALC 8 WSKAZÓWKA do wykonania uprawnionym wykwalifikowa- nym specjalistom z użyciem tylko i wyłącz- Aktualne informacje o sposobie usunięcia nie oryginalnych części zamiennych. zużytego urządzenia można uzyskać W taki sposób zapewnia się zachowanie w punkcie zakupu. bezpieczeństwa użytkowania urządzenia.
Page 95
FLEX ALC 8 Producent i jego przedstawiciel nie odpowia- dają za szkody i utracone dochody na skutek zmiany lub utraty danych, przerwania pracy przedsiębiorstwa itp., które spowodowane zostały przez ten produkt lub przez brak możliwości jego zastosowania. Producent i jego przedstawiciel nie odpowia- dają...
Page 96
FLEX ALC 8 Jelölés a készüléken Elektromágneses összeférhetőség Annak ellenére, hogy a készülék teljesíti a vonatkozó irányelvek szigorú követel- ményeit, nem zárható ki annak a lehetősége, hogy a készülék – más készülékeket (pl. repülőgépek navi- gációs berendezéseit) zavar vagy – a készüléket erős sugárzás zavarja meg, Lézersugárzás...
Page 97
FLEX ALC 8 Biztonságra vonatkozó megjegyzések Nem szabad biztonsági berendezéseket – hatástalanítani vagy tájékoztató és FIGYELMEZTETÉS! figyelmeztető táblákat eltávolítani. Ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy – A készüléket üzembe helyezés előtt meg – állatokra, és ne nézzen bele a lézersugárba.
FLEX ALC 8 Ha a készüléket nagy hidegből melegebb – 1) Kedvezőtlen körülmények mellett (erős napsu- gárzás, visszaverő felületek) a mérési tarto- környezetbe viszik vagy fordítva, akkor mány kisebb lehet. használat előtt hagyni kell akklimatizálódni 2) Az üzemelési időtartam meghatározása a készüléket.
FLEX ALC 8 Ártalmatlanítási tudnivalók A készüléken kizárólag arra feljogosított szakemberrel szabad beállításokat végeztetni. Csak az EU tagországai számára: A pontosság ellenőrzéséhe szükséges lépések Sohase dobja az elektromos szerszá- a jelen útmutató végén, az ábrákkal ellátott mokat a háztartási hulladék közé! oldalakon kerülnek ismertetésre.
FLEX ALC 8 Felelõsség kizárása A gyártó cég és a képviselője nem felel azokért a károkért és elmaradt haszonért, amelyek az adatok olyan megváltozása, elvesztése vagy Ezen termék használójának kötelessége, hogy az üzletmenet megszaka-dása stb. miatt pontosan betartsa a kezelési útmutató-ban következnek be, amelyet a termék vagy a...
FLEX ALC 8 Označení na přístroji Elektromagnetická kompatibilita Přestože přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nelze vyloučit možnost, že přístroj – může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel) nebo – bude rušen silným zářením, což může způsobit chybnou operaci.
FLEX ALC 8 Bezpečnostní upozornění Před uvedením do provozu zkontrolujte – přístroj na viditelná poškození. VAROVÁNÍ! Poškozené přístroje neuvádějte Nesměrujte laserový paprsek na osoby – do provozu. nebo zvířata a sami se do paprsku nedí- Při použití na žebřících se vyhněte –...
FLEX ALC 8 Když přístroj přenesete z velmi studeného – 1) Při nepříznivých podmínkách (silné sluneční záření, reflexní povrchy) může být rozsah prostředí do teplého nebo naopak, měli měření menší. byste jej nechat před použitím aklimati- 2) Provozní doba byla zjištěna se všemi zovat.
FLEX ALC 8 Pokyny pro likvidaci Seřízení přístroje nechejte výhradně provést autorizovanými odborníky. Kroky potřebné ke kontrole přesnosti budou Pouze pro země EU: vysvětleny na konci tohoto návodu na obráz- Nevyhazujte elektrické nářadí kových stránkách. Viz od stránky 154. do domovního odpadu! Podle evropské...
FLEX ALC 8 Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za škody, které byly způsobeny neodborným použitím nebo ve spojení s výrobky jiných výrobců. Uživatel tohoto výrobku se nabádá k tomu, aby exaktně dodržoval pokyny v návodu k obsluze. Všechny přístroje byly před expedicí co nejpřesněji přezkoušeny.
Page 110
FLEX ALC 8 Označenie na prístroji Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky prísluš- ných smerníc, nemožno vylúčiť možnosť, že prístroj – môže rušiť iné prístroje (napr. navigačné zariadenia lietadiel) alebo – bude rušený silným žiarením, čo môže spôsobiť chybnú operáciu.
FLEX ALC 8 Bezpečnostné upozornenia Nevyraďujte z činnosti žiadne bezpeč- – nostné zariadenia a neodstraňujte žiadne VAROVANIE! informačné a výstražné štítky. Nesmerujte laserový lúč na osoby alebo – Pred uvedením do prevádzky skontrolujte – zvieratá, ani sami sa nepozerajte do lasero- prístroj na viditeľné...
FLEX ALC 8 Pri použití adaptérov a statívov zaistite, – 1) Pri nepriaznivých podmienkach (silné slnečné žiarenie, reflexné povrchy) môže byť rozsah že je prístroj pevne priskrutkovaný. merania menší. Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvet- 2) Prevádzková doba bola zistená so všetkými lené...
FLEX ALC 8 Údržba a ošetrovanie Získavanie surovín namiesto likvidácie odpadu. Dodržujte nasledujúce pokyny: Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali – Zaobchádzajte s prístrojom opatrne odovzdať na ekologickú recykláciu. a chráňte ho pred nárazmi, vibráciami Plastové diely sú označené na recykláciu a extrémnymi teplotami.
Page 116
FLEX ALC 8 Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednosť za následné škody a ušlý zisk spôsobené prírodnými katastrofami, ako napr. zemetrasenie, búrky, povodeň atď., ako aj oheň, nehoda, zásahy tretích osôb alebo použitím mimo obvyklé oblasti nasadenia. Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednosť...
FLEX ALC 8 Seadme märgis Elektromagnetiline ühilduvus Vaatamata sellele, et seade on kooskõlas asjakohaste direktiivide rangete nõuetega, ei ole välistatud, et – seade häirib teisi seadmeid (lennukite navigatsioonisüsteemid või – tugev kiirgus häirib seadme tööd. Sellisel juhul, või kui valitseb ebakindlus, Laserkiirgus teostage kontrollmõõtmised.
Page 118
FLEX ALC 8 Ohutusjuhised Enne seadme kasutuselevõtmist kontrol- – lida, ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid HOIATUS! kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi Ärge suunake laserikiirt inimeste ja loomade – kasutada. suunas ega vaadake ise laserikiire sisse. Redelitel seistes vältige ebaloomulikke –...
FLEX ALC 8 Kui kasutatakse adaptereid ja statiive, tuleb – 1) Ebasoodsad tingimused (tugev päikesevalgus, nõrgalt peegelduv pind) võivad vähendada seade korralikult kinnitada. seadme mõõteulatust. Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus 2) Kasutusaja kestuse mõõtmisel olid kõik laseri- olevatel piltidel. kiired aktiivsed. Kasutusaega saab pikendada, Vaata alates leheküljest 146.
FLEX ALC 8 Hooldus ja korrashoid Jäätmete taaskasutamine prügilasse ladestamise asemel. Pöörake tähelepanu järgmistele nõuannetele: Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkon- – Seadet tuleb käsitseda ettevaatlikult, seda naohutusse taaskasutusse. tuleb kaitsta löökide, vibratsiooni ja väga Jäätmete liigiti kogumiseks on plastmaterjalist kõrgete või madalate temperatuuride eest.
Page 123
FLEX ALC 8 Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mille põhjuseks on loodusõnnetus, näiteks maavä- rin, torm, üleujutus vms ning tuli, õnnetus, kolmanda isiku sekkumine või kasutamine viisil, mis ei mahu tavalise kasutamise piiridesse.
FLEX ALC 8 Žymėjimai ant prietaiso Elektromagnetinis suderinamumas Nors prietaisas išpildo griežtus atitinkamų direktyvų reikalavimus, išlieka galimybė, kad prietaisas – trukdys kitų prietaisų (pvz., orlaivių navi- gacijos įrangos) veikimui arba – jam trukdys stipri spinduliuotė, o tai gali sukelti neteisingą veikimą.
FLEX ALC 8 Saugos nurodymai Neužblokuokite saugos įrenginių ir nepa- – šalinkite nurodomųjų ir įspėjamųjų lentelių. ĮSPĖJIMAS! Prieš pradėdami darbą apžiūrėkite – Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones – prietaisą, ar nėra matomų pažeidimų. arba gyvūnus ir nežiūrėkite į tiesiai į lazerio Apgadintų...
FLEX ALC 8 Jeigu prietaisas pernešamas iš didelio – 1) Nepalankiomis sąlygomis (esant stipriai saulės šalčio į šiltą aplinką arba atvirkščiai, apšvietai, atspindinčiams paviršiams) matavimo Jums reikėtų prieš naudojimą palaukti, diapazonas gali būti mažesnis. 2) Darbo trukmė buvo apskaičiuota su visais kol prietaisas aklimatizuosis.
FLEX ALC 8 Nurodymai utilizuoti Prietaiso derinimo darbus paveskite atlikti tik autorizuotiems specialistams. Kokių veiksmų reikia imtis, tikrinant tikslumą, Tik ES šalyse: parodyta paveikslėliuose šios instrukcijos gale. Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinių Žr. nuo 154 psl. atliekų konteinerius! Pagal Europos Sąjungos direktyvą...
FLEX ALC 8 Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuos- tolius, jeigu buvo naudojamasi ne pagal pas- Šio produkto naudotojai raginami tiksliai laikytis kirtį arba kartu su kitų gamintojų produktais. šio naudojimo vadovo instrukcijų. Visi prietaisai prieš juos pristatant buvo kuo tiksliausiai patikrinti.
Page 131
FLEX ALC 8 Ierīces marķējums Elektromagnētiskā savietojamība Neskatoties uz to, ka ierīce izpilda atbilstošo direktīvu prasības, nevar izslēgt iespēju, ka ierīce – traucē citas ierīces (piem., lidmašīnu navigācijas iekārtas) vai – tiek traucēta ar spēcīgu starojumu, kas var novest pie kļūdainas operācijas.
Page 132
FLEX ALC 8 Drošības tehnikas norādījumi Pirms ierīces ekspluatācijas pārbaudiet – uz ierīces redzamos bojājumus. BRĪDINĀJUMS! Nedarbiniet bojātas ierīces. Nevērsiet lāzera staru uz personām vai – Izmantojot ierīci uz trepēm, izvairieties – dzīvniekiem un neskatieties lāzera starā. no nedabiskām ķermeņa pozām.
FLEX ALC 8 Svarīgākie ierīces darbināšanas soļi 1) Nelabvēlīgos apstākļos (spilgta saules gaisma, atstarojošas virsmas) mērīšanas diapazons var ir izskaidroti ar attēliem šīs lietošanas būt mazāks. pamācības beigās. 2) Darbības ilgums noteikts ar visiem aktivizēta- Sk. no 146 lpp. jiem lāzera stariem. Darbības ilgumu var paga- rināt, ja, izvēloties citu darba režīmu, nevaja-...
FLEX ALC 8 Izejvielu pārstrāde atkritumu likvidē- – ierīci lietot uzmanīgi un sargāt no sitieniem, vibrācijas, galējām temperatūrām; šanas vietā. – kad ierīce netiek lietota, uzglabāt Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam nepie- to aizsargsomiņā; ciešama vides aizsardzības noteikumiem – tīrīšanai izmantot tikai mīkstu, sausu lupatu;...
Page 137
FLEX ALC 8 Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem, kurus izraisa dabas katastrofas, kā piem., zemestrī- ces, vētras, plūdi, utt., kā arī uguns, avārijas, trešo personu iesaistīšanās gadījumi, vai izmantojot ierīci ārpus parastajām izmanto- šanas jomām.
Page 138
FLEX ALC 8 Обозначения на изделии защитных мер при условии отсутствия оптических инструментов, уменьшающих поперечное сечение луча. Не направлять лазерный луч на людей. Электромагнитная совместимость Несмотря на соответствие изделия строгим требованиям соответствующих правил Лазерное излучение нельзя исключить вероятность Не смотреть в луч.
Page 139
FLEX ALC 8 Для Вашей безопасности Ремонт измерительного инструмента – выполняется только квалифициро- ванными специалистами и только Использование по назначению с использованием оригинальных запас- Это линейный лазер предназначен для ных частей. Это обеспечит сохранение промышленного использования на про- безопасности измерительного инстру- изводстве...
FLEX ALC 8 Проверьте изделие перед началом экс- Краткий обзор – плуатации на предмет наличия видимых повреждений. Эксплуатация поврежден- ных изделий запрещена. Избегать неправильного положения тела – во время работы на лестнице. Обеспечить надежную устойчивость и постоянное равновесие. ВHИMАHИЕ! Изделие не использовать во время...
FLEX ALC 8 Технические данные 1) В неблагоприятных условиях (сильное солнечное излучение, светоотражающие поверхности) диапазон измерения может Перекрестный линейный лазер ALC 8 быть меньше. 2) Продолжительность работы была определе- Видимые лазерные диоды 635 / 650 нм на со всеми активированными лазерными...
FLEX ALC 8 После использования выключить инстру- Проверка точности – мент, нажав на включатель/выклю- чатель, чтобы заблокировать Рекомендуется проводить регулярную самовырав-нивание. проверку изделия для обеспечения Изделию, внесенному из холодного долговременной точности. – в более теплое место или наоборот, При отклонении в точности от диапазона...
FLEX ALC 8 Изделие, принадлежности и упаковка под- – Для чистки использовать только мягкую, лежат сбору для экологически целесооб- сухую ткань. – Поручайте ремонт инструмента квали- разного повторного использования. фицированным специалистам и только Пластмассовые элементы обозначены с использованием оригинальных запас- в...
Page 145
FLEX ALC 8 Изготовитель и его представитель не несут ответственности за косвенные убытки и упущенную выгоду в результате стихийных бедствий, таких как, напр., землетрясения, бури, наводнения и т.д., а также вследствие пожара, несчастного случая, неправомер- ного вмешательства посторонних лиц или...
Page 146
FLEX ALC 8 Akku laden mit USB Kabel und USB Ladegerät Battery charging with USB cable and USB charger Recharger la batterie avec un câble USB et un chargeur USB Caricamento della batteria con cavo USB e caricabatteria USB Carga de la batería con el cable y adaptador USB...
Page 148
FLEX ALC 8 Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet Inn- og utkopling av apparatet Till- och frånslagning...
Page 150
FLEX ALC 8 Einstellung der Betriebsarten Setting the operating modes Réglage des modes de service Impostazione dei modi di operativi Ajuste de modos de funcionamiento Configuração dos modos de operação Instelling van de functies Indstilling af driftsmåder Innstilling av driftstypene Driftsättsinställning...
Page 152
FLEX ALC 8 Umgebungs-Modus umschalten Switching over ambient mode Commuter le mode d’environnement Commutare la modalità ambiente Desactivar el modo de entorno Mudar de modo de ambiente Omgevingsmodus omschakelen Skift af omgivelses-mode Slå om til omgivelsesmodus Omgivningsfunktion Ympäristötilan valinta Αλλαγή λειτουργίας περιβάλλοντος...
Page 154
FLEX ALC 8 Prüfung der Genauigkeit des horizontalen Strahls Checking the accuracy of the horizontal beam Vérification de la précision du rayon horizontal Controllo di precisione del raggio orizzontale Control de la exactitud del haz horizontal Verificação da precisão do raio horizontal Controle van de nauwkeurigheid van de horizontale straal Kontrol af nøjagtigheden horisontal stråle...