Page 1
3270FO, 3270FE DE (DEUTSCH) Gebrauchsanleitung......6 EN (ENGLISH) Instructions for Use ......13...
Page 2
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Varaosat Reservdelar Reservedeler Reservedele 3270FO, 3270FE 4401 www.mesto.de...
Page 6
Weitergabe mitgegeben werden. Beim Arbeiten mit dem Gerät sind besondere Sicherheitsmaßnahmen notwendig. Verwendung Schäumgeräte 3270FO und 3270FE sind für das Schäumen von leicht säure- oder laugen- haltigen Reinigungsmittel (max. 10% Lösungen), die für den Einsatz in Schäumgeräten vom Mittelhersteller empfohlen sind, vorgesehen.
Page 9
DEUTSCH Mit dem Feststellrad [27] lässt sich der Hebel am Abstellventil [4] ver- und entriegeln. Abstellventil [4]. (Abb. 12a und 12b) Lassen Sie beschädigte oder nicht funktionsfähige Teile sofort durch unseren Service oder von uns autorisierte Servicepartner ersetzen. Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen.
DEUTSCH Schäumen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen. Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers! 1. Hängen Sie das Gerät über die Schulter. (Abb. 11) 2.
Page 11
DEUTSCH • Fetten Sie den O-Ring [11] ein. ter [1] ein. (Abb. 8) (Abb. 19) • Nehmen Sie den Filter [16] zwischen Düse [14] und Spritzrohr [24] heraus. (Abb. 20a) (Abb. 20b) • Bauen Sie das Abstellventil [4] auseinander. (Abb. 21) a) Ziehen Sie den Ring [21] ab.
Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül- Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
Page 13
Particular safety measures are required when working with the device. Usage The FOAMERS 3270FO and 3270FE are intended for the foaming of slightly acidic or alkaline cleaning agents (max. 10 % solutions), recommended for use by the substance manufacturer.
Page 14
ENGLISH Safety Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Keep bystanders away during spraying.
ENGLISH instructions for use. Scope of delivery strap [6], extension wand [25]. (Fig. 1) Technical data Type of device 3270FO, 3270FE 8 l (2,11 gal) 5 l (1,32 gal) Total contents 12.5 l (3,17 gal) Max. spraying pressure 3 bar (44 psi) Max.
ENGLISH cked. Unintentional spraying is prevented after locking (Fig. 12a) (Fig. 12a and 12b) Have damaged parts or parts that do not work properly repaired immediately by our customer service department or by service partners authorized by us. Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position.
ENGLISH Foaming Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical. Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated. Observe the instructions of the spray product manufacturer! 1.
Page 18
ENGLISH • Lock the piston rod with handle [9] and screw the pump [2] into the tank [1]. (Fig. 8) • Clean the nozzle [14] under running water. (Fig. 19) (Fig. 20a) (Fig. 20b) (Fig. 21) a) Loosen the four screws and pull the half shells [20] apart. b) Screw the sealing cap [23] from the valve body [20] and pull the pressure bolt [18] from the valve body [22].
(maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
FRANÇAIS Toutes nos félicitations Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi. Lisez le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil ! Conservez soigneusement le mode d‘emploi.
Page 21
FRANÇAIS Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
FRANÇAIS d’emploi. Etendue de la livraison sangles de transport [6], rallonge [25]. Caractéristiques techniques Type d'appareil 3270FO, 3270FE 12,5 l 3 bars 40 °C 2,9/10,9 kg Mode de transport < 0,07 l 1 l/min Force de recul < 5 N min.
Page 23
FRANÇAIS La molette de blocage [27] permet de verrouiller et déverrouiller le levier sur la soupa- Préparation soit sans pression. verrouillage. dispositif de verrouillage. déclenche et évacue la surpression. verrouillage.
FRANÇAIS Moussage [4]. moussage. Après utilisation Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. voir soit sans pression. prescriptions et règles en vigueur. Maintenance et nettoyage Après 50 utilisations, au moins une fois par an : • Graissez la manchette [12].
Page 25
FRANÇAIS • Assemblez la pompe. • Graissez le joint torique [11]. a) Retirez la bague [21]. on [18] du corps de la soupape [22]. • Graissez les joints toriques [17]. Défauts N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d‘origine. Défaut Cause Solution...
FRANÇAIS Défaut Cause Solution Les joints toriques [17] du bou- Graisser les joints toriques ferme pas. lon de pression [18] ne sont pas du boulon de pression Le boulon de pression [18] ou Remplacer le boulon de Du liquide sort sans acti- Les joints toriques[17] sont pression ou les joints to- onnement du levier.
Page 27
Käyttöohje on oleellinen osa laitetta ja se on luovutettava mukaan laitteen eteenpä- inluovutuksen yhteydessä. Laitteella suoritettavissa töissä tarvitaan erityisiä suojatoimia. Käyttö Vaahdotuslaitteet 3270FO ja 3270FE on tarkoitettu aineenvalmistajan vaahdotuslaitteissa käytettäväksi suosittelemien, kevyesti happo- tai emäspitoisten puhdistusaineiden (kork. 10 %:n liuoksia) vaahdottamiseen. Asiaton käyttö voi johtaa vaaralliseen loukkaantumiseen ja ympäristövahinkoihin.
Page 28
SUOMI Turvallisuus Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. Pidä...
SUOMI Toimitussisältö Säiliö [1], pumppu [2], letku [3], pysäytysventtiili [4], käyttöohje [5], kantohihna [6], jatkoputki [25]. Tekniset tiedot Laitetyyppi 3270FO, 3270FE Maks. täyttömäärä Suositeltu täyttömäärä Kokonais-tilavuus 12,5 l Maks. sumutuspaine 3 bar Maks. käyttölämpötila 40 °C Tyhjäpaino / Kokonaispaino kork.
Page 30
SUOMI Anna vaurioituneet tai toimimattomat osat heti huoltopalvelumme tai valtuuttamamme huoltoliikkeen vaihdettavaksi. Valmistelut Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Laitteen on oltava pystysuorassa asennossa. Vesijohdosta täytettäessä ei johto tai letku saa ulottua sisälle säiliöön. 1. Vedä mäntäpainemittarin [7] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton. 2.
SUOMI Vaahdottaminen Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Käytä laitetta vain pystyssä tai hyvin pystyyn ripustettuna. Vältä sumutuspisaroiden karkaamista alueille, joita ei tule käsitellä. Noudata aineen valmistajan ohjeita! 1. Ripusta laite olalle. 2. Kohdista vaahtosuutin suihkutettavalle pinnalle 50/70 cm:n etäisyydellä. 3.
Page 32
SUOMI • Lukitse männänvarsi kahvalla [9] ja kierrä pumppu [2] säiliöön [1]. • Puhdista suutin [14] juoksevan veden alla. • Poista suodatin [16] suuttimen [14] ja ruiskutusputken [24] välistä. • Puhdista suodatin [16] juoksevan veden alla. • Kierrä kahva [19] irti pysäytysventtiilistä [4]. •...
Page 33
Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajan- kohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskut- tamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
Page 34
Vid arbeten med apparaten krävs särskilda försiktighetsåtgärder. Användning Skumbildare 3270FO och 3270FE är konstruerade för skumning av lätta sura eller basiska rengöringsmedel (max. 10% lösning), som rekommenderas för användning i skumbildare av medlets tillverkare. Osakkunnig användning kan vålla farliga kroppsskador och miljöskador.
Page 35
SVENSKA Säkerhet Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Förvara verktyget barnsäkert. Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel. Håll ej delaktiga personer på...
SVENSKA Leveransomfattning Behållare [1], pump [2], slangledning [3], avstängningsventil [4], bruksanvisning [5], bärrem [6], förlängningsrör [25]. (Fig. 1) Tekniska data Modell 3270FO, 3270FE Max. påfyllningsmängd Rekommenderad påfyllningsmängd Innehåll totalt 12,5 l Max. spruttryck 3 bar Max. driftstemperatur 40 °C Tomvikt / Totalvikt max.
Page 37
SVENSKA avstängningsventilen [4]. (Fig. 12a, 12b) Låt vår service eller våra servicepartners, auktoriserade av oss, omedelbart byta ut skadade eller funktionsodugliga delar. Förberedelser Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Verktyget måste vara i lodrätt läge. Vid påfyllning från en vattenledning får ledningen eller slangen inte sträcka sig in i behållaren.
SVENSKA Skumning Följ anvisningarna i kapitel „Säkerhet“. Använd verktyget endast lodrätt resp. hängande upprätt. Undvik att sprutdroppar hamnar på ytor som inte ska behandlas. Följ medeltillverkarens föreskrifter! 1. Häng verktyget över axeln. (Fig. 11) 2. Rikta skummunstycket mot ytan som skall sprutas på ett avstånd av 50/70 cm. 2.
Page 39
SVENSKA • Rengör munstycket [14] under rinnande vatten. (Fig.19) (Fig. 20a) • Skruva av handtaget [19] från avstängningsventilen [4]. (Fig. 20b) • Plocka isär avstängningsventilen [4]. (Fig. 21) a) Dra av ringen [21]. b) Lossa de fyra skruvarna och dra isär skålhalvorna [20]. c) Skruva av förslutningskåpan [23] från ventilkroppen [22] och dra ut tryckbulten [18] ur ventilkroppen [22].
(max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
Page 41
Spesielle sikkerhetstiltak er nødvendige ved arbeid med apparatet. Bruk Skumsprøytene 3270FO og 3270FE er beregnet for skumming av lett syre- eller lutholdige rengjøringsmidler (maks. 10 % løsninger) som anbefales for bruk i skumsprøyter av reng- jøringsmiddelprodusentene. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til farlige personskader og miljøskader.
Page 42
NORSK Sikkerhet Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler. Du må...
NORSK Inkludert i leveransen Beholder [1] med pumpe [2], slangeledning [3], stengeventil [4], bruksanvisning [5], bærestropp [6], forlengelsesrør [25]. (Fig. 1) Tekniske data Apparattype 3270FO, 3270FE Maks. påfyllingsmengde Anbefalt påfyllingsmengde Samlet volum 12,5 l Maks. sprøytetrykk 3 bar Maks. driftstemperatur 40 °C...
Page 44
NORSK stengeventilen [4]. (Fig. 12a. hhv. 12b) Sørg for at skadde eller ikke funksjonsdyktige deler straks skiftes ut av vår service eller av en av våre autoriserte servicepartnere. Forberedelser Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. Ved fylling fra en vannledning skal ledningen eller en slange ikke stikke inn i beholderen.
NORSK Skumming Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. Apparatet skal bare brukes når det henger loddrett eller bratt ned. Overhold også forskriftene fra produsenten av midlet som brukes! 1. Heng apparatet over skulderen. (Fig. 11) 2. Lås evt. opp låsehjulet [27] og aktiver stengeventilen [4]. (Fig. 12b) 4.
Page 46
NORSK • Smør o-ring [11] med fett. • Lås stempelstangen med håndtaket [9] og skru pumpen [2] inn i beholderen [1]. (Fig. 8) • Rengjør dysen [14] under rennende vann. (Fig. 19) (Fig. 20a) • Skru håndtaket [19] av stengeventilen [4]. (Fig.
(maks. 3 år). Dersom det konstateres mangler i løpet av garantitiden, vil MESTO eller distributøren i ditt land reparere eller (etter MESTOs vurdering) erstatte selve apparatet eller delene som har skader, uten å...
Page 48
Brugsanvisningen er en del af apparatet og skal følge med ved en overdragelse. Under arbejdet med apparatet er specielle sikkerhedsforanstaltninger nødvendige. Anvendelse Skumapparaterne 3270FO og 3270FE er beregnet til opskumning asf let syre- eller ludholdi- ge rengøringsmidler (maks. 10 % opløsninger), som anbefales til brugen i middelproducen- tens skumapparater.
Page 49
DANSK Sikkerhed Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Forebyg misbrug ved anvendelse af farlige midler. Hold ikke-involverede personer på...
DANSK denne brugsanvisning. Leveringsomfang Beholder [1], pumpe [2], slangeledning [3], stopventilen [4], brugsanvisning [5], bærerem [6], forlængelsesrør [25]. (Fig. 1) Tekniske data Apparattype 3270FO, 3270FE Max. påfyldningsmængde Anbefalet påfyldningsmængde Samlet indhold 12,5 l Max. sprøjtetryk 3 bar Max. driftstemperatur 40 °C Tomvægt / Totalvægt maks.
Page 51
DANSK (Fig. 12a og 12b) Beskadigede eller ikke-funktionsdygtige dele skal omgående udskiftes af vor service eller vore godkendte servicepartnere. Forberedelse Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Hvis beholderen påfyldes fra en vandledning, må ledningen eller en slange ikke stikke ind i beholderen. 1.
DANSK Opskumning Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Apparatet må kun anvendes lodret eller hængende direkte opad. Undgå, at der kommer sprøjtedråber på områder, som ikke skal behandles. Vær opmærksom på middelproducentens instrukser! 1. Hæng apparatet over skulderen. (ill. 11) 2. Peg skumdysen på det areal, som der skal sprøjtes på, i en afstand af 50/70 cm. 3.
Page 53
DANSK • Indfedt O-ring [11]. • Lås stempelstangen med grebet [9] og skru pumpen [2] ind i beholderen [1]. (Fig. 8) • Rengør dysen [14] under rindende vand. (Fig. 19) (Fig. 20a) • Skru grebet [19] af stopventilen [4]. (Fig. 20b) •...
(maks. 3 år) hverken udviser materiale- eller forarbejdningsfejl. Såfremt der inden for garantiperioden viser sig mang- ler, vil MESTO eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeom- kostninger reparere apparatet eller (efter MESTO‘s vurdering) selv erstatte det eller dets beskadigede dele.