Page 2
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Atsarginės detalės Rezerves daļas Ανταλλακτικά FOAMER 3270FO, 3270FE...
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Schäumgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
Bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an Hängen und bei unebenem Gelände besteht Rutsch- und Stolpergefahr. Reparaturen oder Veränderungen am Behälter sind nicht zulässig. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung.
Page 8
Zusammenbauen 1. Befestigen Sie den Tragriemen [6] am Behälter. (Abb. 2) 2. Führen Sie das Steigrohr [8] der Schlauchleitung [3] in die Behälteröffnung ein und sichern die Schlauchleitung [3] mit der Überwurfmutter. (Abb. 4a) Achten Sie darauf, dass das Steigrohr [8] im Behälter nach oben in Richtung Pumpenöffnung zeigt.
8. Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff [9] nach unten und drehen sie aus der Verriegelung. ► Kolbenstange mit Griff ist entriegelt. (Abb. 9) 9. Erzeugen Sie den gewünschten Druck im Behälter (Abb. 10). Max. Druck sollte 3 bar nicht überschreiten (roter Strich am Kolbenmanometer, Abb. 10).
5 Jahre eine innere Prüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen. Gerne stellen wir Ihnen einen Prüfplan in deutsch oder englisch zur Verfügung. Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (→ Abb. auf Seite 2). Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Druck...
Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO foamer. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
Repairs and modifications to the tank are not permitted. Use only MESTO spare parts and accessories. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. When pumping, always observe the pressure gauge to ensure that the recommended spraying pressure is maintained (→...
Assembly 1. Attach the carrying strap [6] to the tank. (Fig. 2) 2. Insert the riser pipe [8] of the hose line [3] into the tank opening and secure the hose line [3] with the cap nut. (Fig. 4a) Make sure that the riser pipe [8] in the tank points upwards in the direction of the pump opening.
8. Press the piston rod with handle [9] down and turn out of the lock. ► The piston rod with handle is unlocked. (Fig. 9) 9. Generate the desired pressure in the tank (Fig. 10). The maximum pressure should not exceed 3 bar (red line on the piston pressure gauge, Fig.
2 years and subject it to an internal inspection every 5 years. We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English. Faults Use only MESTO spare parts and accessories (→ Fig. on page 2). Fault Cause Remedy...
(maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très impor- tante pour nous.
Toute réparation ou modification sur le réservoir n‘est pas autorisée. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘utilisation de pièces d‘autres fabricants.
Assemblage 1. Fixez la sangle de transport [6] sur le réservoir. (Fig. 2) 2. Insérez la colonne montante [8] du tuyau flexible [3] dans l‘ouverture du réservoir et bloquez le tuyau flexible [3] avec l‘écrou-raccord. (Fig. 4a) Veillez à ce que la colonne montante [8] soit dirigée vers le haut en direction de l‘ouverture de la pompe dans le réservoir.
8. Poussez la tige de piston avec poignée [9] vers le bas et tournez-la pour la sortir du dispositif de verrouillage. ► La tige de piston avec poignée est déverrouillée. (Fig. 9) 9. Générez la pression désirée dans le réservoir (Fig. 10). Ne pas dépasser la pression maximale de 3 bars (trait rouge sur le manomètre à...
2 ans et un contrôle interne tous les 5 ans par un expert. Nous mettrons volontiers un plan de contrôle en allemand ou en anglais à votre disposition. Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (→ Fig., page 2). Défaut Cause Solution Il ne s'établit pas de pres-...
(max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l‘appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d‘œuvre ou (à l‘appréciation de MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses.
Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Laitteella suoritettavissa töissä tarvitaan erityisiä suojatoimia. Käyttö Vaahdotuslaitteet FOAMER 3270FO ja 3270FE on tarkoitettu aineenvalmistajan vaahdotus- laitteissa käytettäväksi suosittelemien, kevyesti happo- tai emäspitoisten puhdistusaineiden (kork. 10 %:n liuoksia) vaahdottamiseen. Asiaton käyttö voi johtaa vaaralliseen loukkaantumiseen ja ympäristövahinkoihin.
8. Paina kahvallinen männänvarsi [9] alas ja kierrä se lukituksesta. ► Kahvallinen männänvarsi on vapautettu lukituksesta. (kuva 9) 9. Tuota haluamasi paine säiliössä (kuva 10). Maksimipaineen ei tulisi ylittää 3 bar (punainen viiva mäntäpainemittarissa, kuva 10). Jos maksimipaine ylittyy, varoventtiili reagoi ja päästää ylipaineen pois. 10.
Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajan- kohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskut- tamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
Page 30
MESTO-skumbildare och tack för ditt förtroende i vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med våra produkter och med MESTO-service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda.
Reparationer eller ändringar på behållaren tillåts inte. Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO. Vi ansvarar inte för skador på grund av delar från andra tillverkare. Håll alltid ett öga på manometern när du pumpar, så att det rekommendera- de spruttrycket (→...
Page 32
Montering 1. Fäst bärremmen [6] i behållaren. (fig. 2) 2. För in stigröret [8] på slangledningen [3] i behållarens öppning och säkra slanglednin- gen [3] med överfallsmuttern. (fig. 4a) Kontrollera att stigröret [8] är riktat uppå mot pumpens öppning i behållaren. 3.
8. Tryck ner kolvstången med greppet [9] och vrid ut denur låsningen. ► Kolvstången med handtaget är upplåst. (fig. 9) 9. Skapa önskat tryck i behållaren (fig. 10). Max. trycket skall inte överskrida 3 bar (rött streck på kolvmanometern, fig. 10). Om max.trycket överskrids, utlöses säkerhetsventilen och släpper ut övertrycket.
2 års intervall, och en inre kontroll med 5 års intervall av en sakkunnig person. Vi sänder dig gärna en kontrollplan på tyska eller engelska. Störningar Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO (→ fig. på sidan 2). Störning Orsak Åtgärd...
Page 35
(max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
Page 36
Ta godt vare på bruksanvisningen. Spesielle sikkerhetstiltak er nødvendige ved arbeid med apparatet. Bruk Skumsprøytene FOAMER 3270FO og 3270FE er beregnet for skumming av lett syre- eller lutholdige rengjøringsmidler (maks. 10 % løsninger) som anbefales for bruk i skumsprøyter av rengjøringsmiddelprodusentene.
Det er ikke tillatt å utføre reparasjoner eller endringer på beholderen. Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO. Vi påtar oss intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av bruk av deler fra eksterne produsenter.
Page 38
Montering 1. Fest bærestroppen [6] på beholderen. (Fig. 2) 2. Før stigerøret [8] til slangeledningen [3] inn i beholderåpningen, og lås slangeledningen [3] med overfalsmutteren. (Fig. 4a) Sørg for at stigerøret [8] peker oppover i retning av pumpeåpningen i beholderen. 3.
8. Press stempelstangen ned med håndtaket [9] og vri den ut av låsen. ► Stempelstangen med håndtaket er løsnet. (fig. 9) 9. Produser ønsket trykk i beholderen (fig. 10). Maks. trykk bør ikke overskride 3 bar (rød strek på stempelmanometer, fig. 10). Der- som maks.
å gjennomføre en utvendig kontroll annethvert år og en innvendig kontroll hvert femte år. Kontrollene bør utføres av en sakkyndig. Vi stiller med glede til rådighet et kontrollskjema på tysk eller engelsk. Feil Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO (→ Fig. på side 2). Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp trykk i Pumpen er ikke skrudd fast.
(maks. 3 år). Dersom det konstateres mangler i løpet av garantitiden, vil MESTO eller distributøren i ditt land reparere eller (etter MESTOs vurdering) erstatte selve apparatet eller delene som har skader, uten å...
Page 42
Gem brugsanvisningen godt. Under arbejdet med apparatet er specielle sikkerhedsforanstaltninger nødvendige. Anvendelse Skumapparaterne FOAMER 3270FO og 3270FE er beregnet til opskumning asf let syre- eller ludholdige rengøringsmidler (maks. 10 % opløsninger), som anbefales til brugen i middelproducentens skumapparater. En ukorrekt anvendelse kan føre til farlige person- og miljøskader.
Det er ikke tilladt at foretage reparationer eller ændringer af beholderen. Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO. Vi påtager os intet ansvar for skader på grund af brug af fremmede dele. Hold altid øje med manometeret ved pumpning for at holde det anbefalede sprøjtetryk (→...
Montage 1. Fastgør bæreremmen [6] på beholderen. (Fig. 2) 2. Før slangeledningens [3] stigrør [8] ind i beholderåbningen og fastgør slangeledningen [3] med omløbermøtrikken. (Fig. 4a) Sørg for, at stigrøret [8] peger opad i beholderen hen imod pumpeåbningen. 3. Drej på lukkeventilen [4] på slangetilslutningen [3a]. (Fig. 4a) Sørg for, at o-ringen [3b] ligger rigtigt i lukkeventilens rille.
8. Tryk stempelstangen med grebet [9] nedad og drej den ud af spærreanordningen. ► Stempelstangen med greb er åbnet. (Fig. 9) 9. Generér det ønskede tryk i beholderen (Fig. 10). Det max. tryk bør ikke overskride 3 bar (rød streg på stempelmanometret, Fig. 10). Hvis det maks.
2. år og en indvendig kontrol hvert 5. år ved en sagkyndig. Vi stiller gerne kontrolplanen til din disposition på tysk eller engelsk. Fejl Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO (→ Fig. på side 2). Forstyrrelse Årsag Afhjælpning...
Page 47
(max. 3 år) hverken udviser materiale- eller forarbejdningsfejl. Såfremt der inden for garantiperioden viser sig mang- ler, vil MESTO eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeom- kostninger reparere apparatet eller (efter MESTO‘s vurdering) selv erstatte det eller dets beskadigede dele.