Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

FOAMER
3270FO, 3270FE
D
A
CH
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F CH B NL CDN
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DK
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
E-Mail: info@mesto.de
Internet: www.mesto.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mesto 3270FO

  • Page 1: Table Des Matières

    FOAMER 3270FO, 3270FE MESTO Spritzenfabrik Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6...
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Atsarginės detalės Rezerves daļas Ανταλλακτικά FOAMER 3270FO, 3270FE...
  • Page 6: Gebrauchsanleitung

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Schäumgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 7 Bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an Hängen und bei unebenem Gelände besteht Rutsch- und Stolpergefahr. Reparaturen oder Veränderungen am Behälter sind nicht zulässig. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 8 Zusammenbauen 1. Befestigen Sie den Tragriemen [6] am Behälter. (Abb. 2) 2. Führen Sie das Steigrohr [8] der Schlauchleitung [3] in die Behälteröffnung ein und sichern die Schlauchleitung [3] mit der Überwurfmutter. (Abb. 4a) Achten Sie darauf, dass das Steigrohr [8] im Behälter nach oben in Richtung Pumpenöffnung zeigt.
  • Page 9 8. Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff [9] nach unten und drehen sie aus der Verriegelung. ► Kolbenstange mit Griff ist entriegelt. (Abb. 9) 9. Erzeugen Sie den gewünschten Druck im Behälter (Abb. 10). Max. Druck sollte 3 bar nicht überschreiten (roter Strich am Kolbenmanometer, Abb. 10).
  • Page 10 5 Jahre eine innere Prüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen. Gerne stellen wir Ihnen einen Prüfplan in deutsch oder englisch zur Verfügung. Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (→ Abb. auf Seite 2). Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Druck...
  • Page 11 Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Page 12: Gb Irl Aus Usa Nz Cdn Ind

    Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO foamer. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Page 13: Instructions For Use

    Repairs and modifications to the tank are not permitted. Use only MESTO spare parts and accessories. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. When pumping, always observe the pressure gauge to ensure that the recommended spraying pressure is maintained (→...
  • Page 14 Assembly 1. Attach the carrying strap [6] to the tank. (Fig. 2) 2. Insert the riser pipe [8] of the hose line [3] into the tank opening and secure the hose line [3] with the cap nut. (Fig. 4a) Make sure that the riser pipe [8] in the tank points upwards in the direction of the pump opening.
  • Page 15 8. Press the piston rod with handle [9] down and turn out of the lock. ► The piston rod with handle is unlocked. (Fig. 9) 9. Generate the desired pressure in the tank (Fig. 10). The maximum pressure should not exceed 3 bar (red line on the piston pressure gauge, Fig.
  • Page 16 2 years and subject it to an internal inspection every 5 years. We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English. Faults Use only MESTO spare parts and accessories (→ Fig. on page 2). Fault Cause Remedy...
  • Page 17 (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Page 18 MESTO et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très impor- tante pour nous.
  • Page 19: Mode D'emploi

    Toute réparation ou modification sur le réservoir n‘est pas autorisée. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘utilisation de pièces d‘autres fabricants.
  • Page 20 Assemblage 1. Fixez la sangle de transport [6] sur le réservoir. (Fig. 2) 2. Insérez la colonne montante [8] du tuyau flexible [3] dans l‘ouverture du réservoir et bloquez le tuyau flexible [3] avec l‘écrou-raccord. (Fig. 4a) Veillez à ce que la colonne montante [8] soit dirigée vers le haut en direction de l‘ouverture de la pompe dans le réservoir.
  • Page 21 8. Poussez la tige de piston avec poignée [9] vers le bas et tournez-la pour la sortir du dispositif de verrouillage. ► La tige de piston avec poignée est déverrouillée. (Fig. 9) 9. Générez la pression désirée dans le réservoir (Fig. 10). Ne pas dépasser la pression maximale de 3 bars (trait rouge sur le manomètre à...
  • Page 22 2 ans et un contrôle interne tous les 5 ans par un expert. Nous mettrons volontiers un plan de contrôle en allemand ou en anglais à votre disposition. Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (→ Fig., page 2). Défaut Cause Solution Il ne s'établit pas de pres-...
  • Page 23 (max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l‘appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d‘œuvre ou (à l‘appréciation de MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses.
  • Page 24: Fin

    Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Laitteella suoritettavissa töissä tarvitaan erityisiä suojatoimia. Käyttö Vaahdotuslaitteet FOAMER 3270FO ja 3270FE on tarkoitettu aineenvalmistajan vaahdotus- laitteissa käytettäväksi suosittelemien, kevyesti happo- tai emäspitoisten puhdistusaineiden (kork. 10 %:n liuoksia) vaahdottamiseen. Asiaton käyttö voi johtaa vaaralliseen loukkaantumiseen ja ympäristövahinkoihin.
  • Page 25 Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen etusivuilta 3 – 5. Toimitussisältö Säiliö [1], pumppu [2], letku [3], pysäytysventtiili [4], käyttöohje [5], kantohihna [6], jatkoputki [25]. (kuva 1) Tekniset tiedot Laitetyyppi FOAMER 3270FO, 3270FE Maks. täyttömäärä Suositeltu täyttömäärä Kokonais-tilavuus 12,5 l Maks. sumutuspaine 3 bar Maks.
  • Page 26 Kokoaminen 1. Kiinnitä kantohihna [6] säiliöön. (kuva 2) 2. Vie letkun [3] nousuputki [8] säiliön aukkoon ja varmista letku [3] hattumutterilla. Varmista, että nousuputki [8] osoittaa säiliössä ylöspäin pumpun aukon suuntaan. 3. Kierrä sulkuventtiili [4] letkunliittimeen [3a]. (kuva 4) Varmista, että o-rengas [3b] asettuu hyvin sulkuventtiilin uraan. 4.
  • Page 27 8. Paina kahvallinen männänvarsi [9] alas ja kierrä se lukituksesta. ► Kahvallinen männänvarsi on vapautettu lukituksesta. (kuva 9) 9. Tuota haluamasi paine säiliössä (kuva 10). Maksimipaineen ei tulisi ylittää 3 bar (punainen viiva mäntäpainemittarissa, kuva 10). Jos maksimipaine ylittyy, varoventtiili reagoi ja päästää ylipaineen pois. 10.
  • Page 28 Huolto ja hoito Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. 50 käyttökerran jälkeen, vähintään kerran vuodessa: • Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (kuva 6) • Pura pumppu [2] osiin. (kuva 14) • Rasvaa mansetti [12]. (kuva 15) • Kokoa pumppu. • Rasvaa O-rengas [11].
  • Page 29: Käyttöohje

    Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajan- kohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskut- tamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
  • Page 30 MESTO-skumbildare och tack för ditt förtroende i vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med våra produkter och med MESTO-service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda.
  • Page 31 Reparationer eller ändringar på behållaren tillåts inte. Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO. Vi ansvarar inte för skador på grund av delar från andra tillverkare. Håll alltid ett öga på manometern när du pumpar, så att det rekommendera- de spruttrycket (→...
  • Page 32 Montering 1. Fäst bärremmen [6] i behållaren. (fig. 2) 2. För in stigröret [8] på slangledningen [3] i behållarens öppning och säkra slanglednin- gen [3] med överfallsmuttern. (fig. 4a) Kontrollera att stigröret [8] är riktat uppå mot pumpens öppning i behållaren. 3.
  • Page 33 8. Tryck ner kolvstången med greppet [9] och vrid ut denur låsningen. ► Kolvstången med handtaget är upplåst. (fig. 9) 9. Skapa önskat tryck i behållaren (fig. 10). Max. trycket skall inte överskrida 3 bar (rött streck på kolvmanometern, fig. 10). Om max.trycket överskrids, utlöses säkerhetsventilen och släpper ut övertrycket.
  • Page 34 2 års intervall, och en inre kontroll med 5 års intervall av en sakkunnig person. Vi sänder dig gärna en kontrollplan på tyska eller engelska. Störningar Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från MESTO (→ fig. på sidan 2). Störning Orsak Åtgärd...
  • Page 35 (max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
  • Page 36 Ta godt vare på bruksanvisningen. Spesielle sikkerhetstiltak er nødvendige ved arbeid med apparatet. Bruk Skumsprøytene FOAMER 3270FO og 3270FE er beregnet for skumming av lett syre- eller lutholdige rengjøringsmidler (maks. 10 % løsninger) som anbefales for bruk i skumsprøyter av rengjøringsmiddelprodusentene.
  • Page 37 Det er ikke tillatt å utføre reparasjoner eller endringer på beholderen. Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO. Vi påtar oss intet ansvar for skader som måtte oppstå på grunn av bruk av deler fra eksterne produsenter.
  • Page 38 Montering 1. Fest bærestroppen [6] på beholderen. (Fig. 2) 2. Før stigerøret [8] til slangeledningen [3] inn i beholderåpningen, og lås slangeledningen [3] med overfalsmutteren. (Fig. 4a) Sørg for at stigerøret [8] peker oppover i retning av pumpeåpningen i beholderen. 3.
  • Page 39 8. Press stempelstangen ned med håndtaket [9] og vri den ut av låsen. ► Stempelstangen med håndtaket er løsnet. (fig. 9) 9. Produser ønsket trykk i beholderen (fig. 10). Maks. trykk bør ikke overskride 3 bar (rød strek på stempelmanometer, fig. 10). Der- som maks.
  • Page 40 å gjennomføre en utvendig kontroll annethvert år og en innvendig kontroll hvert femte år. Kontrollene bør utføres av en sakkyndig. Vi stiller med glede til rådighet et kontrollskjema på tysk eller engelsk. Feil Bruk bare reserve- og tilbehørsdeler fra MESTO (→ Fig. på side 2). Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp trykk i Pumpen er ikke skrudd fast.
  • Page 41 (maks. 3 år). Dersom det konstateres mangler i løpet av garantitiden, vil MESTO eller distributøren i ditt land reparere eller (etter MESTOs vurdering) erstatte selve apparatet eller delene som har skader, uten å...
  • Page 42 Gem brugsanvisningen godt. Under arbejdet med apparatet er specielle sikkerhedsforanstaltninger nødvendige. Anvendelse Skumapparaterne FOAMER 3270FO og 3270FE er beregnet til opskumning asf let syre- eller ludholdige rengøringsmidler (maks. 10 % opløsninger), som anbefales til brugen i middelproducentens skumapparater. En ukorrekt anvendelse kan føre til farlige person- og miljøskader.
  • Page 43: Brugsanvisning

    Det er ikke tilladt at foretage reparationer eller ændringer af beholderen. Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO. Vi påtager os intet ansvar for skader på grund af brug af fremmede dele. Hold altid øje med manometeret ved pumpning for at holde det anbefalede sprøjtetryk (→...
  • Page 44 Montage 1. Fastgør bæreremmen [6] på beholderen. (Fig. 2) 2. Før slangeledningens [3] stigrør [8] ind i beholderåbningen og fastgør slangeledningen [3] med omløbermøtrikken. (Fig. 4a) Sørg for, at stigrøret [8] peger opad i beholderen hen imod pumpeåbningen. 3. Drej på lukkeventilen [4] på slangetilslutningen [3a]. (Fig. 4a) Sørg for, at o-ringen [3b] ligger rigtigt i lukkeventilens rille.
  • Page 45 8. Tryk stempelstangen med grebet [9] nedad og drej den ud af spærreanordningen. ► Stempelstangen med greb er åbnet. (Fig. 9) 9. Generér det ønskede tryk i beholderen (Fig. 10). Det max. tryk bør ikke overskride 3 bar (rød streg på stempelmanometret, Fig. 10). Hvis det maks.
  • Page 46 2. år og en indvendig kontrol hvert 5. år ved en sagkyndig. Vi stiller gerne kontrolplanen til din disposition på tysk eller engelsk. Fejl Anvend kun reserve- og tilbehørsdele fra MESTO (→ Fig. på side 2). Forstyrrelse Årsag Afhjælpning...
  • Page 47 (max. 3 år) hverken udviser materiale- eller forarbejdningsfejl. Såfremt der inden for garantiperioden viser sig mang- ler, vil MESTO eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeom- kostninger reparere apparatet eller (efter MESTO‘s vurdering) selv erstatte det eller dets beskadigede dele.

Ce manuel est également adapté pour:

3270feFoamer 3270foFoamer 3270fe