D1) Locked
PL
Wkładamy bolec blokujący (8) w
otwory pod siedzeniem i pozostawiamy
w pozycji otwartej, aby mieć później
możliwość właściwego ustawienie
fotelika.
D1) Pozycja zamknięta
D2) Pozycja otwarta
PT
Introduza o pino de bloqueio (8)
nos orifícios na parte inferior da base
da cadeira, mantendo-o na posição de
desbloqueio para permitir o ajuste
posterior.
D1) Bloqueado
D2) Não bloqueado
RO
Introduceţi ştiftul de blocare (8)
prin găurile de sub baza scaunului,
ţinându-l în poziţie deblocată pentru a
permite mai târziu reglarea finală.
D1) Blocat
D2) Deblocat
RU
Вставьте стопорный штифт (8) в
отверстия под основой кресла,
удерживая его в незамкнутом
положении для завершающего
регулирования.
D1) Замкнутое положение
D2) Незамкнутое положение
SE
För in låspinnen (8) genom hålen
under sitsens bas. Låt den förbli olåst
för slutlig justering längre fram.
D1) Låst
D2) Olåst
D2) Unlocked
zoom
SK
Vlozte blokovaci kolik (8) cez
otvory pod zakladnou sedadla, pricom
ho udrziavajte v nezablokovanej polohe,
aby ste neskorsie umoznili zaverecne
nastavenie.
D1) Zamknute
D2) Odomknute
BG
Вкарайте фиксиращия щифт (8)
през отворите под основата на
седалката, като го оставите
незаключен, за да могат да се
направят допълнителни настройки
по-късно.
D1) Фиксиран
D2) Нефиксиран
TR
Kilit pimini (8) koltuk tabanının
altındaki deliklere sokun, daha sonra
son ayar için pimi kilitleme pozisyonuna
getirin.
D1) Kilitli
D2) Kilitli değil
UA
Вставте стопорний штифт (8) в
отвори під основою крісла, утримуючи
його в незамкнутому положенні для
завершального регулювання.
D1) Замкнуте положення
D2) Незамкнуте положення