Telcoma Automations AUTOMATEL CLASSIC Notice D'instruction page 5

Table des Matières

Publicité

I
INSTALLAZIONE
Dopo che la cassa di fondazione per l'alloggio
del gruppo è stata sistemata procedere come
segue:
1. Togliere il coperchio della cassa di fonda-
zione;
2. Collocare il martinetto idraulico all'interno
della cassa di fondazione imboccandone
l'albero scanalato alla bussola, preceden-
temente fissata all'anta del cancello;
IMPORTANTE: Assicurarsi che l'accop-
piamento albero scanalato-bussola sia
adeguatamente ingrassato.
3. Fissare il martinetto alla cassa di fonda-
zione, sbloccare la centralina idraulica (vedi
"FUNZIONAMENTO MANUALE") e verifi-
care che l'anta, azionata manualmente,
apra e chiuda correttamente; dopodichè
assicurare il fissaggio del martinetto alla
cassa di fondazione con le quattro viti in
dotazione, serrandole con tenacia.
In figura 1 è rappresentata un tipo di installa-
zione destra.
Con installazione destra si intende attuatore
montato a destra della luce di passaggio (vi-
sto dall'interno).
Per una installazione sinistra ruotare di 180°
la centralina idraulica mantenendo inalterata
la posizione delle staffe di supporto, ed utiliz-
zare le altre due paia di fori per il fissaggio.
6
F
INSTALLATION
Après avoir installé la caisse de fondation
permettant de loger le groupe procéder de la
manière suivante:
1. Retirer le couvercle de la caisse de
fondation
2. Installer le vérin hydraulique à l'intérieur de
la caisse de fondation en emboîtant l'arbre
profilé dans la douille précédemment fixée
au vantail du portail;
IMPORTANT:
S'assurer
l'assemblage arbre profilé-douille soit
suffisamment graissé.
3. Fixer le vérin à la caisse de fondation,
débloquer la centrale hydraulique (voir
FONCTIONNEMENT MANUEL) et
s'assurer que le vantail, actionné
manuellement,
ouvre
correctement. Procéder ensuite à la fixation
du vérin à la caisse de fondation en serrant
avec force les quatre vis en dotation.
Un type d'installation à droite est présenté sur
la figure 1.
L'expression « installation à droite » indique
que l'actionneur est monté à la droite de l'ou-
verture de passage (vu de l'intérieur)
Pour une installation à gauche, tourner de 180°
la centrale hydraulique sans changer la position
des étriers de support et utiliser les deux autres
couples de trous pour la fixation.
E
INSTALACIÓN
Después que la caja de fundación, para el
alojamiento del grupo, ha sido colocada pro-
ceder en el siguiente modo:
1. Quitar la tapa de la caja de fundación
2. Colocar el martinete hidráulico en el interior
de la caja de fundación introduciendo el
árbol acanalado en el buje, previamente
fijada al postigo de la verja;
IMPORTANTE: Asegurarse que el
que
acoplamiento árbol acanalado - buje
sea adecuadamente engrasado.
3. Fijar el martinete a la caja de fundación,
desbloquear la centralita hidráulica (ver 1.-
Funcionamiento manual) y verificar que el
postigo, accionado manualmente, abra y
cierre correctamente; a continuación
et
ferme
asegurare la fijación del martinete a la caja
de fundación con los cuatro tornillos en
dotación, ajustándolos con tenacidad.
La figura 1 está representada con tipo de
instalación derecha.
Con instalación derecha se entiende activador
montado a la derecha de la luz de paso (visto
desde el interior)
Para una instalación a izquierda rotar de 180°
la centralita hidráulica manteniendo inalterada
la posición de las grapas de soporte, y utilizar
los otros dos pares de agujeros para la fijación.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières