Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
NL
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedienings-
elementen en aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1 POWER-LED ON
2 Netschakelaar voor de besturing
WAARSCHUWING Zelfs wanneer het lichtbe-
sturingspaneel
schakeld, staan de stop-
contacten (21) nog onder
levens gevaarlijke netspan-
ning. Koppel daarom voor de aansluiting van
lampen of bij werkzaamheden aan de lampen
alleszins de LDC-400 los van de netspanning
230 V.
3 Schuifregelaar van de kanalen 1 tot 4
4 Uitgangsniveau-LEDʼs van de kanalen 1 – 4
(De helderheid van de LED neemt toe naarmate
de uitgangsspanning groter wordt.)
5 POWER-LED
HOLD DIM:
manueel dimmen
HOLD SOUND:
4-kanaals lichtorgel in werking
PROGRAM SOUND:
muziekgestuurde weergave van de looplicht-
programmaʼs
PROGRAM SPEED:
tijdgestuurde weergave van de looplichtpro-
grammaʼs
6 Schuifregelaar DIM MASTER voor instelling van
de totale helderheid
7 Niveau-LED DIM MASTER
8 Schuifregelaar BACKGROUND voor instelling
van de achtergrondhelderheid, onafhankelijk van
de kanaalregelaars (3)
Abrir el presente libro página 3 de manera a
E
visualizar los elementos y las conexiones.
1 Elementos y conexiones
1.1 Parte delantera
1 Testigo de funcionamiento ON
2 Interruptor para el control
ADVERTENCIA Mismo cuando el controlador
está apagado, una tensión
peligrosa está presente en
las tomas (21). Desconecte
imperativamente el LDC-400
de la red de 230 V antes de
conectar las lámparas o tra-
bajar con las lámparas.
3 Potenciómetros de reglaje para los canales 1 a 4
4 Visualización del nivel de salida de los canales 1
a 4
(La luminosidad de los diodos aumenta con el
aumento de la tensión de salida.)
5 Visualización del modo de funcionamiento:
HOLD DIM:
modo dimmer manual
HOLD SOUND:
modo modulador de luz 4 canales
PROGRAM SOUND:
lectura de los programas luminosos controla-
dos por la música
PROGRAM SPEED:
lectura de los programas luminosos controla-
dos por el tiempo
6 Potenciómetro DIM MASTER para regular la
luminosidad global
7 Visualización del nivel DIM MASTER
8 Potenciómetro BACKGROUND para regular la
luminosidad de base, independientemente de
los reglajes de canales (3)
9 Visualización del nivel BACKGROUND
10
9 Niveau-LED BACKGROUND
10 Schuifregelaar PROG SPEED voor de snelheid
bij tijdgestuurde looplichtwerking
11 Weergave van de programmacyclus PROG
SPEED tijdens de PROGRAM-bedrijfsmodi; de
LED licht kort op bij elke programmastap
12 Toetsen FLASH voor de kanalen 1 – 4, schake-
len de overeenkomstige uitgang naar de maxi-
mumwaarde zolang u de toets ingedrukt houdt
13 Drukknop PROG. SELECT voor selectie van een
looplichtprogramma 0 – 9
14 Weergave van het programmanummer
is
uitge-
15 Drukknop MODE SELECT voor selectie van de
bedrijfsmodus, de geselecteerde bedrijfsmodus
wordt door een van de vier LEDʼs MODE SE-
LECT (5) aangeduid
16 Drukknop FULL, schakelt alle uitgangen naar de
maximumwaarde zolang u de knop ingedrukt
houdt
17 Schakelaar STAND BY, schakelt alle uitgangen
uit (blackout) en bij nogmaals drukken weer in
18 Toets SPEED × 10, vertienvoudigt de met de
schuifregelaar PROG SPEED (10) ingestelde
snelheid bij de bedrijfsmodus PROGRAM SPEED
1.2 Achterzijde
19 Ingangsjacks AUDIO INPUT L/R voor aansturing
door een muzieksignaal met lijnniveau (0,2 tot 1 V)
20 Zekeringhouder voor de beveiliging van de uit-
gangen CHANNEL 1 tot 4;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type!
21 Geaarde stopcontacten CHANNEL 1 tot 4 voor
aansluiting van de aan te sturen lampen
Lees in elk geval de aanwijzing WAARSCHU-
WING van bedieningselement 2!
22 Uitgangsjack voor aansluiting van een bijkomen -
de dimmer met analoge aansturing 0 tot 10 V;
Configuratie van de aansluiting, zie figuur 3
23 PowerCon
®
-bus voor de aansluiting op het elek-
triciteitsnet 230 V (zie hoofdstuk 4.4)
10 Potenciómetro PROG SPEED para la velocidad
en modo de funcionamiento controlado por el
tiempo
11 Visualización del ritmo PROG SPEED del pro-
grama durante los modos de funcionamiento
PROGRAM; el LED brilla brevemente a cada
etapa del programa
12 Interruptores fugitivos FLASH para los canales 1
a 4: conmutan la salida correspondiente en el
valor máximo, para la duración de la presión en la
tecla
13 Interruptor fugitivo PROG. SELECT para selec-
cionar uno de los programas luminosos 0 – 9
14 Visualización del número del programa
15 Interruptor fugitivo MODE SELECT para selec-
cionar el modo de funcionamiento; uno de los 4
LEDs MODE SELECT (5) indica el modo de fun-
cionamiento seleccionado.
16 Interruptor fugitivo FULL: conmuta durante la
presión de la tecla todas las salidas en el valor
máximo
17 Commutador STAND BY: desconecta todas las
salidas, y si lo pulsa de nuevo las conecta de
nuevo (interruptor Black-Out)
18 Tecla SPEED × 10: multiplica por 10 la velocidad
regulada con el potenciómetro PROG SPEED
(10) con el modo de funcionamiento PROGRAM
SPEED
1.2 Parte trasera
19 Tomas de entrada AUDIO INPUT L /R para con tro-
lar vía una señal de música a nivel línea (0,2 a 1 V)
20 Portafusibles para los fusibles de las salidas
CHANNEL 1 a 4; todo fusible fundido debe cam-
biarse por un fusible de mismo tipo
21 Tomas alemanas con contacto de protección
"Schuko" CHANNEL 1 a 4 para conectar las lám-
paras a controlar
¡Vea
imperativamente
punto 2!
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
Let eveneens op het volgende:
G
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
G
Schakel de netadapter niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd zijn,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat de module bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer de module slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, wanneer u het toestel via een stekker hebt
aangesloten. Neem steeds de stekker zelf vast.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
22 Toma de salida para conectar otro dimmer con
mando analógico 0 a 10 V; configuración de
conexión presentada en esquema 3
23 PowerCon
pal de 230 V (ver capítulo 4.4)
2 Consejos de utilización y seguridad
La unidad corresponde a todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un
Respete escrupulosamente los siguientes puntos:
G
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protéjalo de todo tipo de proyección de
agua, de las salpicaduras, de una humedad ele-
vada y del calor (temperatura de funcionamiento
autorizada: 0 – 40 °C).
G
No coloque en ningún caso objetos que contiene
líquidos o un vaso encima del aparato.
G
No haga funcionar nunca el aparato y desconéc-
telo inmediatamente cuando:
1. el cable de conexión o el aparato presentan
desperfectos,
2. después de una caída o accidente similar..., el
aparato pueda presentar un defecto,
3. si mal funcionamiento aparece.
En todos los casos acuda a un técnico especia-
lizado para efectuar las reparaciones.
G
No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable, si ha conectado el aparato vía
una toma, sujételo siempre por la toma.
G
Para limpiar el aparato, utilice únicamente un
trapo seco o suave, en ningún caso productos
químicos o agua.
G
ADVERTENCIA
del
Declinamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultantes si el
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in -
grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
®
jack para conexión a la toma princi-
voltaje de red peligroso (230 V~).
Deje el mantenimiento sólo en
manos de personal especiali-
zado. Una manipulación inex-
perta puede causar un riesgo de
descarga eléctrica.
.
.