Page 2
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Attention Des programmes de télévision, films, bandes vidéo et autres peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Utilisation de la batterie BP-90(A) ........31 Fonctionnement sur le secteur..........32 Configuration du système ..........35 Raccordements pour le montage de coupures en utilisant deux appareils DSR-70/70P — Raccordements i.LINK (la carte DSBK-140 en option est requise) ................. Chapitre 3 Montage Séquence des opérations de montage ......
Page 4
Table des matières Chapitre 3 Montage Pose des seuils de montage .......... 50 (suite) Pose des seuils de montage ........... 50 Contrôle des seuils de montage ..........52 Repérage jusqu’aux seuils de montage ......... 53 Prévisionnage des résultats d’un montage ......54 Modification des seuils de montage ........
Page 5
Chapitre 5 Montages spéciaux et Montages spéciaux ............75 enregistrement/ Montage rapide ..............75 lecture Montage continu ..............77 Montage manuel ..............78 Enregistrement ..............79 Préparatifs pour l’enregistrement ..........79 Enregistrement ..............79 Enregistrement séquentiel avec deux appareils ....80 Enregistrement en parallèle avec deux appareils ....81 Enregistrement vidéo en commutant entre deux entrées (carte DSBK-180/180P en option requise) ......82 Copie numérique de signaux en format DVCAM...
Page 6
Table des matières Chapitre 7 Menu d’implantation Configuration du système de menus ......101 Menu de base ..............101 Paramètres du menu de base ..........101 Opérations du menu de base ..........104 Menu évolué ..............106 Paramètres du menu évolué ..........106 Opérations de menu évolué...
Page 7
Chapitre 9 Entretien et Condensation ..............127 dépannage Nettoyage des têtes ............127 Maintenance périodique ..........128 Dépannage ..............129 Messages d’erreur ...............131 Messages d’alerte ..............131 Appendice Spécifications ..............135 Glossaire ................ 139 Index ................142 Table des matières...
Piste large Cet appareil assiste la fonction ClipLink mise au point par Sony, ce qui améliore l’efficacité des La piste d’enregistrement a une largeur de 15 µm, soit opérations en combinaison avec une EditStation 50% de plus que celle du format DV (10 µm). Ce qui Sony.
à SMPTE 305M. composantes (D1). 3) est une marque commerciale de Sony Corporation et Cet appareil utilise SDTI pour transmettre des données DV, et les connecteurs d’entrée/sortie sont notés indique que ce produit est conforme aux spécifications “SDTI(QSDI)”.
(DSR-70), niveau du noir (DSR-70P) et de phase de chrominance. Enregistrement séquentiel Autres fonctions La combinaison de deux DSR-70/70P permet l’enregistrement séquentiel d’une unité à l’autre. L’emploi répété de deux cassettes (de 184 minutes) Enregistrement avec deux caméras vidéo permet d’avoir toujours à...
Page 12
16:9. Le signal vidéo sorti Cette carte permet le montage de coupures entre deux de l’appareil contient une information de rapport DSR-70/70P. Elle permet aussi le raccordement de d’aspect. cet appareil à un autre équipement, à condition que ce dernier soit pourvu d’un connecteur DV pour...
Localisation et fonctions des éléments Cet appareil comprend les éléments indiqués ci- dessous. Panneau supérieur (voir page 24) Panneau arrière (voir page 25) Glisser le déclencheur et relever le panneau d’affichage. Ouverture du panneau d’affichage Panneau d’affichage (voir page 14) Panneau de commande (voir page 16) Section de commande avant (voir page 23)
6 Commutateur d’activation/désactivation !™ Touches de commande F1 à F4 de l’afficheur (LIGHT) Permettent la sélection des paramètres au menu de Allume et éteint le rétro-éclairage de l’afficheur !º et l’afficheur. du vu-mètre audio 8. Voir “Home Page du menu de l’afficheur et touches de fonctionnement de l’afficheur”...
Section Commande audio (voir page 22) Commutateur de télécommande/commande à l’appareil (REMOTE/LOCAL) Sélectionne la source pour le contrôle de cet appareil. Quand deux DSR-70/70P sont connectés, régler ce commutateur sur le lecteur à REMOTE. REMOTE: Cet appareil est contrôlé depuis l’équipement raccordé au connecteur REMOTE.
Page 17
Section Transport de bande 1 Touche PREROLL 2 Témoin REC INHI 3 Touche REC/SEQ !∞ Commutateur REC INHI 4 Touche EDIT TC CHARACTER REC INHI PREROLL REC SEQ EDIT METER INHI LOCAL MENU CH-1/2 REMOTE CH-3/4 ASSEMBLE INSERT EJECT PLAY F FWD STOP VIDEO...
Presser pour passer en mode de recherche. (Le témoin démarrer l’enregistrement. JOG ou SHUTTLE s’allume.) Quand deux DSR-70/70P sont combinés, cette touche En mode Shuttle, il est possible de démarrer la lecture permet l’enregistrement séquentiel d’une unité à à la vitesse préréglée en tournant la bague Shuttle à la l’autre.
Page 19
91 pour les détails. !£ Touches et indicateurs lecteur (PLAYER)/ enregistreur (RECORDER) Quand deux DSR-70/70P sont combinés et raccordés via les connecteurs REMOTE (9 broches) ou le connecteur DV (quand une carte DSBK-140 est installée), presser pour contrôler l’un des appareils depuis l’autre.
Page 20
Localisation et fonctions des éléments Section code temporel, caractères et menu d’implantation 1 Commutateur TC INT/EXT 2 Commutateur CHARACTER 3 Touche MENU 4 Touche SET TC CHARACTER REC INHI PREROLL REC SEQ EDIT METER INHI LOCAL MENU CH-1/2 REMOTE CH-3/4 ASSEMBLE INSERT EJECT...
Page 21
Section Montage Utiliser deux DSR-70/70P ou un DSR-70/70P et un lecteur de montage pour le montage. 1 Touche et indicateur ASSEMBLE 2 Touches et indicateurs INSERT 3 Touches TRIM/CLIPLINK REC INHI TC CHARACTER PREROLL REC SEQ INHI LOCAL MENU REMOTE...
Localisation et fonctions des éléments 4 Touche d’entrée audio (AUDIO IN) 7 Touches d’entrée/sortie (seuil IN/seuil OUT) En montage par insertion, presser cette touche et la Presser simultanément ces touches, qui s’allumeront, touche ENTRY/SHIFT 5 pour poser le seuil IN audio et la touche ENTRY/SHIFT 5 pour poser le seuil IN séparément du seuil IN vidéo (montage audio séparé).
2 Commutateur de préréglage d’entrée audio/ 3 Coulisses d’ajustement de niveau du son lu sur variable (AUDIO INPUT PRESET/VARIABLE) les canaux 1 à 4 (PB AUDIO CH-1 à CH-4) Règle la fonction d’ajustement du niveau des signaux Permettent les ajustements de niveau par canal pour les audio analogiques entrés aux connecteurs AUDIO canaux audio de lecture 1 à...
Localisation et fonctions des éléments 3 Bouton de niveau d’implantation/du noir (SET PRESET: C’est le réglage normal. La phase de UP/BLACK LEVEL) chrominance est réglée à la valeur standard, Bouton-poussoir qui ajuste le niveau d’implantation indépendamment de la position du bouton. (DSR-70) ou le niveau du noir (DSR-70P).
Consulter son revendeur Sony pour l’inspection et Remarque l’ajustement de cet appareil. L’adaptateur secteur AC-DN1 ou la batterie BP-L40 et NP-1B ne sont pas utilisables. 3 Fixation pour courroie d’épaule Y fixer la courroie d’épaule fournie. 2 Touche de disjoncteur (BREAKER) Quand un courant excessif passe dans l’appareil, le...
Page 26
Localisation et fonctions des éléments 3 Connecteurs d’entrée audio des canaux 1 et 2 7 Connecteurs de sortie vidéo composite (AUDIO INPUT CH-1/CH-2) (XLR 3 broches, analogique (VIDEO OUTPUT 1, 2 (SUPER)) (type femelles) BNC) Entrent les signaux audio analogiques des canaux Fournissent des signaux vidéo composites analogiques.
4 Connecteur TC OUT 5 Port d’installation de carte d’interface en option Serre-câbles a) Cette illustration montre le DSR-70/70P pourvu de la carte DSBK-170 en option. 1 Connecteur de télécommande (REMOTE) 4 Connecteur de sortie du code temporel (TC (D-sub 9 broches)
Page 28
SDI (D1). (connecteur IEEE1394 6 broches): La prise DV IN/ OUT est compatible avec i.LINK. Connecteur de la carlté DSBK-170 Y raccorder un second DSR-70/70P ou une caméra DV grand public pour effectuer des opérations Commutateur IN/OUT telles qu’enregistrement et montage.
Chapitre Préparatifs pour l’alimentation et raccordements Préparatifs pour l’alimentation Cet appareil peut fonctionner sur batteries ou sur le secteur. Les batteries et adaptateurs secteur peuvent s’utiliser comme indiqué ci- dessous. Batterie Adaptateur de Batterie Adaptateur secteur batterie CMA-8A/ BP-90A DC-L90 BP-L60/BP-L60A/ AC-DN2A AC-550/...
Préparatifs pour l’alimentation Remarques sur l’emploi des batteries • Avant d’utiliser les batteries, les charger complètement avec le chargeur spécial. Voir le mode d’emploi du chargeur pour les informations sur la charge des batteries. • Les batteries peuvent ne pas être entièrement chargées si la charge est effectuée immédiatement après utilisation, alors qu’elles sont encore chaudes.
Retrait de la batterie La manette enfoncée, retirer la BP-L60(A)/L90(A) en la faisant glisser. BP-L60(A)/L90(A) Manette Utilisation de la batterie BP-90(A) Des adaptateurs de batterie différents sont utilisés pour le montage de la BP-90(A) sur le panneau supérieur de cet appareil et pour sa connexion au connecteur DC IN.
Préparatifs pour l’alimentation Fixer le DC-L90 sur le panneau supérieur de l’appareil. Procéder comme pour la fixation de la BP-L60(A)/L90(A). Voir “Fixation de la batterie” à la page 30 pour les détails. Raccordement au connecteur DC IN Utiliser un adaptateur de batterie DC-210. Voir le mode d’emploi du DC-210 pour plus d’informations sur le raccordement.
Page 33
Procéder comme suit pour monter le AC-DN2(A) sur le panneau supérieur de cet appareil, et le raccorder au secteur. Quand deux DSR-70/70P sont combinés, il est possible d’alimenter les deux en fixant un adaptateur AC-DN2A à chacun des appareils. Attention Si un seul adaptateur AC-DN2A est utilisé...
Page 34
Préparatifs pour l’alimentation Retirer le chapeau du connecteur de batterie. Insérer la griffe en clavette V du AC-DN2A dans la cannelure en V d’un des appareils et faire glisser le AC-DN2A jusqu’à ce que le connecteur de charge de la batterie soit raccordé au connecteur de batterie.
SDTI(QSDI) i.LINK (DSBK-150) Magnétoscope numérique Camescope DV (DSBK-140) DSR-60/60P/80/80P/85/85P Composantes Component i.LINK (DSBK-170) (DSBK-140) DSR-70/70P (cet appareil) DSR-70/70P Microphone Ecouteurs EditStation ES-7 Batteries, adaptateurs secteur Magnétoscope Betacam Moniteur vidéo analogique Système de contrôle audio a) La DSBK-140/150/160/170 est une carte en option.
Il est possible de combiner deux DSR-70/70P en utilisant le kit de jonction BKNW-225 en option (voir la page 125). La courroie d’épaule est également utilisable pour faciliter le transport de l’appareil (voir la page 126).
Chapitre Montage Séquence des opérations de montage Voici une séquence de montage de coupures typique exécutée avec deux DSR-70/70P servant d’enregistreur et lecteur. Séquence des opérations Voir “Réglages pour le montage” Exécution des réglages nécessaires (page 38) “Cassettes DVCAM”(page Insérer une cassette.
Réglages pour le montage Réglages pour le montage Quand deux DSR-70/70P sont utilisés comme enregistreur et lecteur dans un système de montage, régler l’enregistreur et le lecteur comme suit. En principe, les réglages d’enregistreur ou lecteur sont les mêmes que ceux d’un DSR-70/70P utilisé...
Page 39
Sélectionner le type de données temporelles à utiliser avec la touche COUNTER SELECT. Chaque pression de la touche fait passer cycliquement entre les trois options de l’afficheur: CNT, TC et UB. Données de temps sélectionnables Indication de données temporelles dans l’afficheur Valeur au compteur Code temporel Donnée de bits d’utilisateur...
Page 40
A l’utilisation d’un système de montage de coupure comme celui de la section “Raccordements pour le montage de coupures à l’utilisation de deux DSR-70/70P à la page 36, sélectionner “i.LINK” pour la vidéo et l’audio d’entrée. Sélectionner le mode d’enregistrement audio.
• Une fois l’enregistrement démarré, la sélection du mode audio ne pourra plus être modifiée. Ajuster les niveaux d’entrée audio avec le commutateur AUDIO INPUT PRESET/VARIABLE et les boutons de réglage de niveau AUDIO INPUT CH-1 à CH-4. En consultant le vu-mètre, ajuster les niveaux de sorte que la valeur indiquée ne soit pas supérieure à...
Page 42
Réglages pour le montage Mettre l’appareil sous tension (ON), puis vérifier les points suivants. A la mise sous tension de l’appareil, le témoin POWER s’allume et la Home page apparaît sur l’afficheur. Contrôle Indication/mesure à prendre Pour les détails, voir Capacité...
Manipulation des cassettes Cet appareil peut utiliser les cassettes de taille standard et mini DVCAM indiquées ci-dessous. Nom de modèle Taille PDV-64ME/94ME/124ME/184ME Standard PDVM-12ME/22ME/32ME/40ME Mini Les chiffres dans chaque nom de modèle indiquent le temps d’enregistrement/lecture maximum (en minutes) de chaque modèle. Par exemple, le PDV-184ME a un temps d’enregistrement/lecture maximum de 184 minutes.
Manipulation des cassettes Remarques sur l’emploi des cassettes • Avant de ranger une cassette, la rebobiner jusqu’au début et bien la remettre dans sa boîte, qu’on placera à la verticale plutôt qu’à l’horizontale. La boîte d’une cassette DVCAM est spécialement conçue pour permettre le stockage de longue durée.
Trombone, etc. Bobine Chargement/éjection des cassettes Chargement d’une cassette Moniteur LCD EJECT PLAY F FWD STOP SERVO STANDBY Témoin STANDBY L’appareil sous tension, presser la touche EJECT. Le panneau de commande se soulève et le logement de cassette apparaît. Charger une cassette dans la direction indiquée sur la figure. Le message “CASSETTE OUT”...
Manipulation des cassettes Manipulation des cassettes Pour éjecter la cassette L’appareil sous tension, presser la touche EJECT. Le panneau de commande se soulève et le logement de cassette s’ouvre. Retirer la cassette et refermer le panneau de commande. Remarques • Ne pas couper le panneau d’affichage alors que le panneau de commande est encore ouvert.
Sélection d’un mode de montage Avec deux DSR-70/70P, il est possible de faire deux types de montage: montage par assemblage et montage par insertion. Cette section donne un aperçu de chacun d’eux et explique comment sélectionner un mode de montage.
Sélection d’un mode de montage Pour annuler le mode Assemblage Presser à nouveau la touche ASSEMBLE pour éteindre le témoin ASSEMBLE. Montage par insertion En montage par insertion, vidéo, audio et code temporel sont insérés aux positions souhaitées sur une bande déjà enregistrée. Il est possible d’insérer les trois types de données simultanément, ou bien un des types séparément.
Chercher les seuils de montage — Recherche La lecture en mode de recherche en utilisant les bagues Jog et Shuttle permet de trouver rapidement les seuils de montage. Mode Jog La vitesse de lecture est déterminée par la vitesse de rotation de la bague Jog entre ±1 fois la vitesse normale.
Pose des seuils de montage Pour les opérations de montage, il y a quatre seuils de montage: un seuil IN et un seuil OUT du côté enregistreur, et un seuil IN et un seuil OUT du côté lecteur. Dès que trois de ces seuils sont posés, le quatrième est automatiquement calculé.
Page 51
Presser simultanément les touches IN et ENTRY/SHIFT au point souhaité comme seuil IN. Presser simultanément les touches OUT et ENTRY/SHIFT au point souhaité comme seuil OUT. Les seuils IN et OUT sont posés, et les touches IN et OUT allumées. Répéter les étapes 1 et 2 du côté...
Pose des seuils de montage Contrôle des seuils de montage Il est possible de contrôler les données temporelles des seuils de montage et la durée entre deux seuils de montage en les affichant sur l’afficheur. Affichage des données temporelles des seuils de montage Presser la touche IN ou OUT du côté...
Repérage jusqu’aux seuils de montage Il est possible de repérer tout seuil de montage, ou d’effectuer le repérage jusqu’à un point situé à un temps spécifié avant le point de début du montage (préenroulement). Pour poser le temps de préenroulement Au paramètre 001 du menu d’implantation, spécifier combien de secondes (le temps de préenroulement) avant le point de début du montage le point de préenroulement doit être posé.
Pose des seuils de montage Préenroulement de la bande Presser la touche PREROLL de l’enregistreur ou du lecteur. PREROLL INHI Touche PREROLL La bande défile jusqu’au point de préenroulement, situé le temps spécifié avant le point de début du montage, puis s’arrête. Prévisionnage des résultats d’un montage Une fois les seuils de montage posés, la touche PREVIEW clignote pour indiquer que le prévisionnage est possible.
Pour arrêter un prévisionnage Presser la touche STOP de l’enregistreur. La bande s’arrêtera à la pression de la touche. Modification des seuils de montage Une fois les seuils de montage posés, il est possible de les supprimer ou de les modifier comme requis par unités de cadre. Quand des seuils de montage ont été...
Pose des seuils de montage Ajustement d’un seuil de montage Procéder comme suit. AUDIO IN – TRIM Touches TRIM +/MARK et –/LIST CLIP LIST MARK LINK DELETE ENTRY SHIFT Touche OUT Touche IN En pressant la touche IN ou OUT de l’enregistreur ou du lecteur, presser une touche TRIM (+/MARK ou –/LIST) sur le même côté...
Exécution d’un montage Aperçu des opérations de montage L’illustration ci-dessous indique comment opérer l’enregistreur et le lecteur pendant le montage. Transport de la bande Point de Point de post- préenroulement Seuil IN Seuil OUT enroulement Enregistreur Préenroulement Post- Montage par assemblage enroulement Sur- Lecture...
Exécution d’un montage Démarrage du montage Presser la touche AUTO EDIT pour démarrer un montage. AUDIO IN – TRIM CLIP LIST MARK LINK DELETE ENTRY SHIFT Touche ENTRY/SHIFT Touche OUT PREVIEW AUTO EDIT REVIEW Touche REVIEW Touche AUTO EDIT La touche AUTO EDIT est allumée pendant le montage, et s’éteint à sa fin.
Réexécution d’un montage Les données des seuils de montage sont maintenues même après l’exécution d’un montage, jusqu’à la pose de nouveaux seuils de montage. Il est possible de refaire un montage après modification de données de seuils de montage. AUDIO IN –...
Chapitre Données temporelles et menu de l’afficheur Réglage des données temporelles Cet appareil est pourvu des fonctions de code temporel Affichage d’informations textuelles suivantes: superposées • Réglage, affichage, enregistrement et lecture du code temporel et des valeurs de bits d’utilisateur Pour afficher les données temporelles superposées et •...
Réglage des données temporelles 1 Type de donnée temporelle Informations affichées L’illustration ci-dessous indique les données Affichage Signification temporelles et l’état de fonctionnement qui peuvent Valeur de comptage du compteur horaire être superposés. (COUNTER) Code temporel du lecteur 1 Type de donnée temporelle Bits d’utilisateur du lecteur LTC Données temporelles Code temporel du générateur de code temporel...
5 Mode d’exploitation Réglage d’une valeur initiale et du La marque , indiquant un segment de montage code temporel d’enregistrement automatique, peut apparaître à l’extrême droite. Le contenu affiché autre que la marque est énuméré dans le tableau suivant. Régler les commutateurs et les paramètres du menu de l’afficheur comme suit.
Réglage des données temporelles Presser la touche HOLD. Pose de bits d’utilisateur Le premier chiffre de la donnée temporelle Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 chiffres (heures:minutes: secondes:cadres) dans l’afficheur hexadécimaux d’informations (date, heure, numéro se met à clignoter. d’événement, etc.) sur la piste de code temporel. Pour régler tous les chiffres à...
Synchronisation du générateur de code temporel interne à un signal externe — Verrouillage externe Le générateur de code temporel interne de cet appareil peut être synchronisé en entrant un signal de code temporel (LTC). Pour synchroniser à un signal de code temporel externe Connecter le signal (LTC) de code temporel externe au connecteur TC IN, et régler le commutateur TC INT/...
Affichage du menu de l’afficheur et réglages — Réglage du mode d’exploitation et des signaux vidéo/audio Le menu de l’afficheur permet d’effectuer les réglages du mode d’exploitation et des signaux vidéo/audio de cet appareil. Home Page du menu et touches de commande de l’afficheur La Home page du menu de l’afficheur apparaît à...
Page 67
4 Indication du temps de bande restant 9 Indication du signal d’entrée audio Affiche le temps de bande restant (par incréments de 2 Au changement de la sélection de mode minutes) d’enregistrement audio, utiliser F3 pour mettre cette –: Cassette non chargée indication en surbrillance, puis presser la touche UP ou Quand le temps de bande restant atteint 2 minutes ou DOWN de sorte que l’indication du mode souhaité...
Affichage du menu de l’afficheur et réglages — Réglage du mode d’exploitation et des signaux vidéo/audio Opérations de base au menu de l’afficheur Commutation entre les pages du menu Outre la Home page, le menu de l’afficheur comprend appuyant sur les touches indiquées sur la figure ci- des pages qui permettent d’effectuer des réglages pour après.
Sélection d’un paramètre Afficher la page contenant le paramètre qu’on souhaite sélectionner, puis presser F1 à F4 situées dans la même colonne que le paramètre. Le paramètre sélectionné sera mis en surbrillance. Presser la touche de manière répétée jusqu’à ce que le paramètre à...
Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio — menu de l’afficheur Le menu de l’afficheur permet d’effectuer des réglages Affichage quand la carte DSBK-140/150/ en relation avec l’entrée et la sortie des signaux vidéo 160 en option est installée et audio.
Presser la touche PAGE. Page de réglages audio 1-3 Une sous-page de réglages audio (page de mélange LINE OUT MONI.VR MONITOR [AU-1-3] d’entrée) apparaît comme indiqué ci-après. CH-1/2 METER 2/48k BATT 00 : 35 : 09 : 04 EDIT MIX OFF 1+2m1 1+2m2 /OUT...
Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio — menu de l’afficheur Page des réglages de mélange d’entrée Paramètre Réglages En pressant F1 à F3, il est possible d’effectuer les trois MONITOR Quand vidéo composite (CMPST) est réglages suivants en mélangeant les signaux d’entrée sélectionné...
Pages des réglages généraux du menu de l’afficheur Ce sont les pages des réglages généraux (1) et (2). Page des réglages généraux (1) 1 Réglage PRESET/REGEN 2 Réglage F-RUN/R-RUN TC GENERATOR 3 Réglage DF/NDF (DSR-70 seulement) PRESET F-RUN 6 Réglage REMOTE KEY INH EE/PB REMOTE...
Anton Bauer. permanence. SUB: La puissance du rétro-éclairage de l’afficheur Contacter un agent Anton Bauer ou son revendeur Sony est contrôlée par le commutateur LIGHT. Le rétro- pour obtenir plus d’information sur cette monture. éclairage du moniteur LCD est activé en permanence.
à gauche est le lecteur et celui de • Montage manuel droite l’enregistreur. Des illustrations montrant une paire de DSR-70/70P (lecteur et enregistreur) combinés avec le kit de Montage rapide Après la sélection du mode de montage, il est possible prévisionner en même temps.
Montages spéciaux Arrêter les bandes aux points où l’on prévoit de Montage encore plus rapide poser les seuils IN sur l’enregistreur et le lecteur. Arrêter les bandes aux points prévus comme seuils Presser la touche PREVIEW de l’enregistreur. IN sur l’enregistreur et le lecteur. Un prévisionnage commence.
Montage continu Pour exécuter successivement plusieurs montages, il est possible à partir du second montage de poser Seuil OUT du montage précédent Section montée au = seuil IN du montage suivant. montage précédent simplement les seuils IN et OUT du côté lecteur. Après l’exécution d’un montage, l’enregistreur revient Section montée au Enregistreur...
Montages spéciaux Montage manuel Effectuer le montage manuel avec l’enregistreur. REC INHI TC CHARACTER PREROLL REC SEQ EDIT METER INHI LOCAL MENU CH-1/2 REMOTE CH-3/4 ASSEMBLE INSERT EJECT PLAY F FWD VIDEO AUDIO SERVO STANDBY STOP CH1,1/2 CH2,3/4 AUDIO IN SHUTTLE JOG –...
Confirmer que le témoin REC INHI sur le panneau de commande est allumé. Remarques Ensuite, procéder comme suit. • Quand deux DSR-70/70P sont combinés, régler les deux commutateurs REMOTE/LOCAL à LOCAL. • Régler le commutateur REMOTE/LOCAL à REMOTE quand cet appareil est contrôlé depuis un contrôleur de montage raccordé...
Enregistrement Enregistrement séquentiel avec deux appareils Avec deux DSR-70/70P combinés, l’enregistrement Dans les deux cas, la même procédure est utilisable, séquentiel d’un appareil à l’autre est possible. (Dans bien qu’il y ait quelques différences dans les l’explication suivante concernant l’enregistrement raccordements équipement/signal et les réglages de...
2 minutes. REPLACE. Enregistrement en parallèle avec deux appareils Deux DSR-70/70P peuvent être raccordés pour Il y a quelques différences dans les raccordements effectuer un enregistrement en parallèle sur les deux. équipement/signal et les réglages de base dans les deux L’enregistrement en parallèle avec deux DSR-70/70P...
Enregistrement Enregistrement Enregistrement vidéo en commutant entre deux entrées Procéder comme suit. (carte DSBK-180/180P en option requise) Moniteur LCD Quand la carte à double entrée vidéo DSBK-180/180P en option est installée, il est possible d’enregistrer en commutant entre les signaux vidéo fournis par deux caméras.
En observant le moniteur LCD, maintenir la touche Maintenir la touche ENTRY/SHIFT enfoncée, et +/MARK pressée, et appuyer sur la touche –/LIST presser la touche MENU. pour commuter l’affichage. L’écran SYSTEM MENU apparaît au moniteur L’affichage du moniteur LCD ainsi que l’image LCD.
Page 84
Enregistrement Si “NG” apparaît au moniteur LCD, ajuster SC PHASE (phase de sous-porteuse) de la caméra pour réduire la barre horizontale (représentant l’ampleur de la différence SC PHASE entre les deux caméras) à côté de l’indication “NG”. “NG” passe à “OK” quand la barre horizontale est correctement réduite.
Copie numérique de signaux en format DVCAM (carte DSBK-140 ou DSBK-150 en option requise) Outre la copie simple de cassette, cet appareil peut Procéder comme suit. aussi s’utiliser pour la copie numérique automatique de signaux DVCAM du début à la fin de la bande, via l’interface i.LINK ou SDTI (QSDI).
Page 86
Copie numérique de signaux en format DVCAM (carte DSBK-140 ou DSBK-150 en option requise) • Ecran SYSTEM MENU affiché lors de Sélectionner le groupe de paramètres de copies l’utilisation de l’interface SDTI(QSDI)(DSBK- souhaité avec la bague Jog/Shuttle, puis presser la 150) touche SET.
Si la mémoire cassette de la cassette Presser la touche SET. d’enregistrement est insuffisante A l’insertion des cassettes d’enregistrement et de Les cassettes d’enregistrement et de source sont source respectivement dans cet appareil et dans le automatiquement rebobinées jusqu’à leur début, et lecteur, le contenu de la mémoire cassette est la copie démarre.
Cette section décrit la lecture de cassettes avec cet Lecture appareil servant de lecteur. Remarques • Quand deux DSR-70/70P sont combinés, régler les deux commutateurs REMOTE/LOCAL à LOCAL. • Régler le commutateur REMOTE/LOCAL à REMOTE quand cet appareil est contrôlé depuis un contrôleur de montage raccordé...
Lecture synchrone de deux appareils Le raccordement de deux DSR-70/70P et la Procéder comme suit. synchronisation de leur transport de bande permettent (Dans ce qui suit, l’appareil contrôleur est appelé d’effectuer la lecture synchrone avec une précision de enregistreur et l’appareil contrôlé lecteur.) ±0 cadre.
Chapitre Fonctionnement en ClipLink Aperçu La fonction ClipLink permet ce qui suit: Remarques • Affichage des données de journal ClipLink • Pour une cassette sur laquelle des images index sont • Repérage des points Mark IN/OUT et des points de déjà...
Affichage des données de journal ClipLink Pour afficher les données de journal ClipLink, Affichage de données détaillées maintenir la touche ENTRY/SHIFT enfoncée et presser la touche TRIM –/LIST. Procéder comme suit pour contrôler plus de détails en relation avec les items de données sélectionnés dans la liste de données de journal ClipLink TRIM–/LIST button –...
Repérage jusqu’aux points Mark IN/OUT et points de repérage Repérage jusqu’à un Repérage jusqu’à des points emplacement souhaité Mark IN/de repérage adjacents Procéder comme suit pour passer au point spécifié par Une fois la donnée sélectionnée dans la liste de l’item de données sélectionné...
Réécriture des données de journal ClipLink Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’au réglage de tous Il est possible de réécrire le numéro de cassette, les points Mark IN/OUT et l’état OK/NG inclus dans les les chiffres. données de journal ClipLink. Une fois tous les chiffres posés, maintenir la touche ENTRY/SHIFT enfoncée, et pressez la Changement de numéro de bobine...
Amenez la marque de sélection (astérisque) sur Modification de l’état OK/NG l’item de donnée souhaité de la liste de données de journal ClipLink avec la bague Jog/Shuttle. Procéder comme suit pour modifier l’état OK/NG de l’item de donnée sélectionné dans la liste de données L’adresse du point Mark IN est stockée comme de journal ClipLink.
Page 96
Réécriture des données de journal ClipLink Maintenir la touche STOP enfoncée et presser la touche SET. L’appareil revient à la liste de données de journal ClipLink d’origine. Remarque Si l’étape 5 est effectuée après saut de l’étape 4, la liste de données de journal ClipLink d’origine réapparaît au moniteur et, dans ce cas, l’état OK/NG n’est pas réécrit.
Ajout/suppression des données de journal ClipLink Il est possible d’ajouter de nouvelles données de point Maintenir la touche ENTRY/SHIFT enfoncée et Mark IN/OUT aux données de journal ClipLink et presser la touche TRIM +/MARK. d’en supprimer. La touche ENTRY/SHIFT s’éteint, et les données des points Mark IN et OUT sont ajoutées à...
Page 98
Ajout/suppression des données de journal ClipLink Maintenir la touche DELETE enfoncée et presser la touche TRIM + /MARK. La donnée spécifiée disparaît de la liste de données de journal ClipLink. Maintenir la touche ENTRY/SHIFT enfoncée et presser sur la touche TRIM +/MARK. Remarque En cas de sortie de la liste de données de journal ClipLink en sautant l’étape 3, les données précédentes...
Création automatique de nouvelles données de journal ClipLink Pour supprimer des données de journal Quand le paramètre 129 (CLIPLINK) du menu ClipLink d’implantation est réglé à ON, il est possible de créer Procéder comme suit après l’affichage de la liste de automatiquement de nouveaux points Mark IN/OUT données de journal ClipLink.
Chapitre Menu d’implantation Configuration du système de menus Voir “Compteur horaire numérique” (page 128) pour les Le système de menus de cet appareil comprend le informations détaillées sur les opérations de menu menu de base et le menu évolué. concernées. •...
Page 102
Menu de base Paramètres du menu de base Paramètre Dénomination Réglages PREROLL TIME 0S... 5S ...30S: Règle le temps de préenroulement entre 0 et 30 secondes par pas de 1 seconde. Un temps de préenroulement d’au moins 5 secondes est recommandé quand cet appareil est utilisé...
Page 103
Paramètres du menu de base (suite) Paramètre Dénomination Réglages CHARACTER V- Détermine la taille verticale des informations textuelles (code temporel, etc.) SIZE superposées sur la sortie du connecteur VIDEO OUTPUT 2 (SUPER) et affichées au moniteur LCD. ×1: Taille standard ×2: 2 fois la taille standard SEQUENTIAL Sélectionne le mode pour l’enregistrement séquentiel.
Menu de base Changement du paramètre présentement Opérations du menu de base affiché Cette section décrit les affichages du menu de base et comment modifier les réglages. Affichage des menus Moniteur LCD Bagues Jog et Shuttle Afficheur MENU Touche MENU Tourner la bague Jog ou Shuttle selon le mode de recherche courant (indiqué...
Modification de la valeur de réglage d’un Remise des valeurs de réglage aux valeurs paramètre usine par défaut Procéder comme suit pour modifier la valeur de réglage du paramètre présentement sélectionné. Moniteur LCD MENU Touche RESET MENU Touche SET Touche MENU Régler la touche SET.
Menu évolué Menu évolué Paramètres du menu évolué Le menu évolué comprend les paramètres suivants. Dans la colonne “Réglages” du tableau, les réglages usine par défaut sont soulignés. Paramètres des 100, liés aux panneaux de commande Paramètre Dénomination Réglages SELECTION FOR Définit comment l’appareil passe en mode de recherche.
Page 107
Paramètres des 100, liés aux panneaux de commande (suite) Paramètre Dénomination Réglages AUTO REW Sélectionne le rebobinage automatique ou non de la bande quand elle arrive à sa fin pendant l'enregistrement ou la lecture. DIS: Ne rebobine pas automatiquement la bande. ENA: Rebobine automatiquement la bande.
Page 108
FADE: Sortie ou entrée en fondu EDIT RETRY Lors du montage avec deux DSR-70/70P, régler pour l’enregistreur. Sélectionne le fonctionnement si l’enregistreur n’a pas été synchronisé dans les temps. OFF: Le montage n’est pas effectué, et l’appareil s’arrête.
Page 109
110: Indéfini 111: Indéfini REGEN Lors du montage avec deux DSR-70/70P, sélectionne la régénération automatique ou CONTROL MODE non du code temporel quand le panneau de commande est utilisé pour le montage. AS&IN: En montage par assemblage ou insertion, avec cet appareil servant d’enregistreur, le générateur de code temporel régénère selon le code temporel sur la...
Page 110
Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo Réglages Paramètre Dénomination CHROMA PHASE Sélectionne le mode de rotation de phase pour la commande de la phase de ROTATION MODE chrominance. L'effet de ce réglage s'applique aux niveaux de sortie de tous les signaux vidéo composite, S video, SDI (quand la DSBK-160 est installée) et vidéo à...
Page 111
Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Dénomination Réglages Paramètre CLOSED CAPTION Sélectionne l’assourdissement ou non du signal “closed caption” à superposer sur les BLANK (DSR-70 trames 1 et 2 du signal vidéo de sortie. seulement) Sous-items 1 FIELD 1 Sélectionne l’assourdissement ou non du signal “closed caption”...
Menu évolué Opérations de menu évolué Régler préalablement le paramètre 999 MENU GRADE du menu de base à ENHAN pour utiliser le menu évolué. Le menu évolué permet les mêmes opérations que le menu de base, sauf les réglages de sous-paramètres. Réglage des sous-paramètres Procéder comme suit.
DSR-70/70P, chacun pourvu d’une carte DSBK-140 en option, servant d’enregistreur et lecteur. Voir la section “Raccordements pour le montage de coupures avec deux DSR-70/70P” à la page 36 pour les raccordements et réglages. Chapitre 8 Raccordements et réglages...
DSR-70/70P (enregistreur) 1 Câble coaxial 75 Ω (non fourni) 2 Câble de télécommande 9 broches RCC-5G/ 10G/30G (5 m (16 pieds)/10 m (32 pieds)/30 m (98 pieds), non fourni) Réglages sur le DSR-70/70P Commutateur/menu Réglage REMOTE/LOCAL REMOTE Terminaison REF. VIDEO IN 75 Ω...
2 Câble de télécommande 9 broches RCC-5G/10G/ 30G (5 m (16 pieds)/10 m (32 pieds)/30 m (98 pieds), non fourni) (Ces câbles sont inclus dans le kit de jonction BKNW-225 en option.) Réglages du DSR-70/70P Réglages du DNW-A25/A25P Commutateur/menu Réglage Commutateur Réglage...
Réglages requis au raccordement d’un contrôleur de montage externe Pour le RM-450CE (PAL) Réglage sur le contrôleur de montage Régler les constantes de magnétoscope comme suit. • Sélecteur DIP gauche Effectuer les réglages suivants selon le modèle du contrôleur. Commutateur n˚ 7 Réglage OFF —...
Voici les raccordements à faire pour l’enregistrement Dans ce qui suit, l’appareil contrôleur est appelé séquentiel avec deux DSR-70/70P. L’enregistrement enregistreur et l’appareil contrôlé lecteur. séquentiel avec deux appareils est possible en entrant des signaux vidéo composites analogiques et des Voir la section “Enregistrement séquentiel avec deux...
Page 119
AUDIO INPUT OUTPUT 1/3 CH-1 REMOTE REMOTE DSR-70/70P (lecteur) DSR-70/70P (enregistreur) 1 Câble XLR (non fourni) 2 Câble coaxial 75 Ω (non fourni) 3 Câble de télécommande 9 broches RCC-5G/ 10G/30G (5 m (16 pieds)/10 m (32 pieds)/ 30 m (98 pieds), non fourni) Réglages du lecteur...
Voir la section “Enregistrement en parallèle avec deux Voici les raccordements à faire pour l’enregistrement appareils” à la page 81 pour les informations sur en parallèle avec deux DSR-70/70P. l’exécution de cet enregistrement. Dans ce qui suit, l’appareil contrôleur est appelé...
Page 121
INPUT CH-1 TC IN TC OUT REMOTE REMOTE DSR-70/70P (lecteur) DSR-70/70P (enregistreur) 1 Câble XLR (non fourni) 2 Câble coaxial 75 Ω (non fourni) 3 Câble de télécommande 9 broches RCC-5G/ 10G/30G (5 m (16 pieds)/10 m (32 pieds)/ 30 m (98 pieds), non fourni) Réglages du lecteur...
Voir la section “Lecture synchrone avec deux appareils” à Voici les raccordements à faire pour l’enregistrement la page 89 pour les informations sur l’exécution de cet en synchrone avec deux DSR-70/70P. enregistrement. Dans ce qui suit, l’appareil contrôleur est appelé...
Raccordement pour l’enregistrement vidéo avec commutation entre deux entrées (carte DSBK-180/180P en option requise) Le DSR-70/70P peut être utilisé, combiné à deux Remarque camescopes DSR-300/300P ou autres, pour Dans ce cas, la carte à double entrée vidéo DSBK-180/ l’enregistrement vidéo avec commutation avec deux 180P est requise.
DSR-70/70P” à la page 36. Voir “Copie numérique de signaux en format DVCAM” à la page 85 pour les informations sur l’exécution de la copie numérique. Raccordement deux DSR-70/70P avec l’interface SDTI (QSDI) (carte d’entrée/sortie SDTI (QSDI) DSBK-150) DSR-70/70P (lecteur) DSR-70/70P (enregistreur)
Pour plus d’informations, voir le guide de fonctionnement Procéder comme indiqué ci-dessous pour diviser ou du BKNW-225. combiner les deux magnétoscopes. DSR-70/70P Fixation de la poignée Installation des plaques de fixation Pour pouvoir combiner ou séparer deux magnétoscopes sans utiliser d’outils comme un tournevis, remplacer les vis (M3) maintenant la plaque de fixation en place par les vis réglables avec une...
Emploi de la courroie d’épaule Les illustrations ci-dessous montrent comment installer Retrait de la courroie d’épaule la courroie d’épaule. Attention En appuyant sur l’indication PRESS, Si la courroie d’épaule est mal fixée, l’appareil pourra amener le clip vers le haut pour le libérer. tomber et provoquer des blessures.
Chapitre Entretien et dépannage Condensation Si l’appareil est déplacé brutalement d’un endroit froid “HUMID!” s’affiche au compteur horaire. à un endroit chaud, ou s’il est utilisé dans un Simultanément, la cassette est automatiquement environnement très humide, de l’humidité dans l’air éjectée.
Shuttle pour afficher le paramètre requis au moniteur d’affichage correspondants, au sujet de l’histoire LCD et sur l’afficheur. opérationnelle de l’appareil. L’utiliser comme un guide pour la programmation des maintenances périodiques. Consulter son revendeur Sony pour la maintenance périodique. Moniteur LCD Modes d’affichage du compteur horaire numérique...
Si un message d’alerte apparaît au moniteur (le moniteur LCD de cet appareil ou le moniteur vidéo raccordé) ou sur l’afficheur, ou si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de contacter son revendeur Sony. Problèmes de bande Symptôme Cause Remède...
Page 130
Dépannage Problèmes de moniteur Symptôme Cause Remède Les données ne sont pas Le commutateur CHARACTER Le régler à “ON”. superposées sur l’écran du est réglé à OFF. moniteur. Le moniteur n’est pas raccordé Le raccorder à ce connecteur. (Ce raccordement doit être au connecteur VIDEO fait pour afficher un type de texte quelconque sur l’écran.) OUTPUT 2 (SUPER) de...
Messages d’erreur Cet appareil est doté d’une fonction d’auto-diagnostic Remarque qui détecte les anomalies internes. En cas d’anomalie, Pour afficher des messages d’erreur sur l’écran du un message d’erreur apparaît sur l’écran du moniteur moniteur, régler le commutateur CHARACTER à ON. et un code d’erreur sur l’afficheur.
Page 132
Corriger les réglages du menu ILL. SETUP (Réglages anormaux sélectionnés au menu d’implantation. Contacter son revendeur d’implantation.) Sony si ce message d’alerte réapparaît après les corrections. Audio not editable on this tape. (Montage Utiliser une cassette enregistrée en mode 2 2CH/32kHz! audio impossible sur cette bande.)
Page 133
Messages d’alerte et instructions associés (suite) Message d’alerte sur l’écran du moniteur Instruction Message d’alerte dans l’afficheur Cause Moisture has been detected. (Détection Laisser l’appareil sous tension et attendre HUMID! d’humidité) que ce message d’alerte disparaisse. No cassette in VTR. (Pas de cassette dans En charger une.
Appendices Spécifications Généralités Alimentation 12 V c.c. Consommation 46 W (sans cartes en option installées) DSBK-140: 2,2 W DSBK-150: 3 W DSBK-160: 4 W DSBK-170: 0 W DSBK-180: 5 W Température de fonctionnement 0 à 40˚C (32°F à 104°F) 149 (5 211 (8 Température de stockage –20 à...
Page 136
Spécifications Vitesse de recherche Performance audio Jusqu’à 32 fois la vitesse normale dans les deux sens Réponse de fréquence 2 canaux (49 kHz/16 bits): 20 Hz à 20 kHz +0,5/–0,1 dB Performance vidéo 4 canaux (32 kHz/12 bits): 20 Hz à 14,5 kHz +0,5/–1,0 dB Largeur de bande Composite (DSR-70): Plage dynamique Plus de 85 dB 30 Hz à...
Spécifications Batterie BP-L60/L60A/L90/L90A Remarque sur le panneau d’affichage à Adaptateur de batterie DC-L90/210 cristaux liquides (moniteur LCD) Chargeur de batterie BC-210/210CE/410/410CE/L50/ L100L/100CE L’affichage à cristaux liquides de cet appareil est Adaptateur secteur AC-DN2/DN2A/550/550CE/CMA- fabriqué avec une technologie de haute précision, 8A/8ACE offrant un taux de pixels actifs d’au moins 99,99%.
Glossaire Accentuation Condensation Le signal est accentué à hautes fréquences. Humidité condensée sur les mécanismes Unité représentant le niveau vidéo définie Pendant la lecture, il est désaccentué. Cela de transport de bande. En cas de par l’IRE (Institute of Radio Engineers). supprime le bruit sans affecter le signal condensation sur le tambour de têtes, la L’IRE est maintenant devenu l’IEEE...
Page 140
Glossaire Mode E-E Rapport signal/bruit (S/N) Signal de chrominance Abréviation de “électrique à électrique”. Rapport de la puissance du signal souhaité Un signal porteur des informations En ce mode, les signaux vidéo et audio par rapport à l’interférence électronique concernant la teinte et la saturation. entrés dans le magnétoscope sont sortis accompagnatrice, le bruit.
Page 141
Synchro Un signal de référence comprenant des signaux de synchro verticale et horizontale utilisé pour synchroniser les motifs de balayage de la caméra vidéo et du moniteur. Tambour Voir “Tambour de têtes”. Tambour de têtes Un cylindre métallique sur lequel est fixé une tête vidéo.