ALGEMEEN
Lees voor het plaatsen van de kachel dit instruktieboekje
aandachtig door en bewaar het zorgvuldig voor eventueel
later gebruik.
De installatie en onderhoud van de kachel dient te worden
uitgevoerd door een bevoegd en erkend installateur.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
NAZICHT VOOR AANSLUITING
Belangrijke punten die gecontroleerd moeten worden vóór de
aansluiting van het toestel op de schoorsteen:
a) De doorsnede van de schoorsteen moet voldoende groot
zijn, maar ook niet te groot, verticaal, glad en vrij van
scheuren of vreemde voorwerpen.
b) De schoorsteenschachten mogen niet met elkaar in
verbinding staan. (Fig. 2)
c) De schoorsteenuitgangen moeten boven de nok van het
dak of boven aangrenzende muren uitsteken. De
schoorsteen mag niet in een drukzone uitmonden, bij
voorbeeld drukzone tussen twee hogere gebouwen of
bomen.
d) Er dient te worden gecontroleerd of het rookkanaal
voldoende hoog is om een normale trek mogelijk te
maken.
e) Externe rookkanalen zijn in principe af te raden. Zij
koelen te snel af, waardoor de trek verminderd wordt.
f) Het is aangeraden het rookkanaal thermisch te isoleren
als het door niet-verwarmde ruimten loopt.
g) De aansluitdoorsnede van schoorsteenkappen,aanzuigers
of terugslagweringen mogen niet kleiner zijn dan de
doorsnede van de schoorsteen.(Fig.3)
h) De schoorsteen mag niet doorlopen tot aan de
kelderverdieping. (Fig. 4)
i)
De reinigingsschuif moet hermetisch afgesloten zijn.
J) niet meer dan een toestel op eenzelfde rookkanaal
aansluiten. (Fig. 5)
k) Met een controle vlam nazien of de schoorsteen niet
verstopt is.
GENERALITE
Avant d'installer le poêle nous vous demandons de lire
attentivement les instructions et de conserver soigneusement
ce document.
Pour faire l'installation et l'entretien du poêle il est nécessaire
de s'adresser à un installateur qualifié.
INSTRUCTION D'INSTALLATION
VERIFICATIONS AVANT LE RACCORDEMENT
Avant de raccorder l'appareil à la cheminée, contrôlez les
points suivants :
a) La section de la cheminée devra être suffisante mais pas
trop vaste, être verticale, lisse et dépourvue de fissures
ou de corps étrangers.
b) Les corps de cheminées ne peuvent communiquer entre
eux. (Fig. 2)
c) Les sorties de cheminées doivent surplomber le faîte du
toit ou du mur du voisin. Il ne faut pas que la cheminée
débouche dans une zone de pression p.ex., zone de
pression entre deux bâtiments ou arbres nettement plus
hauts.
d) Il faut vérifier si la hauteur du conduit de fumée est
suffisante pour assurer un tirage normal.
e) Les cheminées externes sont en principe à éviter. Elles
se
réfroidissent
intempestivement le tirage.
f) Il est recommandé d'isoler le conduit lorsqu'il traverse
des volumes non-chauffés.
g) Les coiffes (mitrons), aspirateurs ou anti-refouleurs
divers ne doivent pas avoir une section d'engagement
inférieure à la section de la cheminée. (Fig.3)
h) Il faut éviter que la cheminée ne descende jusqu'à l'étage
inférieur. (Fig. 4)
i)
Le registre de nettoyage doit être hermétique.
j)
Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit de
fumée.(Fig. 5)
k) Au moyen d'un feu d'appel, s'assurer que la cheminée
n'est pas obstruée.
3
trop
vite,
ce
qui
diminue