Explanation of symbols ______________________________________________________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/welcome. The Philips Avent single/double electric breast pump is inspired by babies and their natural suction movement.
* For these accessories, a separate user manual is provided. Intended use The Philips Avent single/double electric breast pump is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman. The device is intended for a single user.
Page 7
English Warnings - Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labor. Warnings to avoid choking, strangulation and injury: - This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 8
See chapter ‘Ordering accessories’ for information on how to obtain replacement parts. - Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. - No modification of the breast pump is allowed. If you do so, your warranty becomes invalid.
English - Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. Cautions Cautions to prevent damage to and malfunctioning of the breast pump: - Prevent the adapter and motor unit from coming into contact with water.
Page 10
English The following parts do not come into contact with the breast and breast milk; clean them as described below: When Clean when needed. Wipe with a clean, damp cloth with water and mild detergent. Step 1: Disassembling Make sure that you remove the white valve from the breast pump. Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher.
Page 11
English 5 min. 1. Rinse all parts under a 2. Soak all parts for 3. Clean all parts with a 4. Thoroughly rinse all running tap with 5 minutes in warm water cleaning brush. parts under a running lukewarm water. with some mild tap with cold clear dishwashing liquid.
Using the breast pump Cushion size The Philips Avent single/double electric breast pump has a soft, active cushion. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The cushion is made of flexible silicone, that adapts to up to 99.98 % of women, fitting nipple sizes up to 30 mm.
Page 13
English 1. Wash your hands 2. Push the white valve 3. Screw the pump body 4. Place the cushion in thoroughly with soap in the pump body as far onto the bottle. the pump body and and water. as possible. make sure that the rim covers the pump body.
Page 14
English Motor unit part description USB power inlet 2 On/off button with pause/play function 3 Mode selection button 4 'Level down' button 5 'Level up' button 6 Indicator lights for modes and levels 7 Tubing port for single breast pump 8 Tubing ports for double breast pump Mode indicator lights...
Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage. 1. Wash your hands 2. Place the breast pump 3.
English 3 sec. 8. Briefly press the 9. Press and hold the on/off button if you on/off button to switch want to pause. To off. continue, briefly press the on/off button again. Tip: For optimal expression, choose the highest setting that still feels comfortable. This setting may differ across different sessions.
16-29 °C (60-85 °F) for a maximum of 4 hours before you feed your baby. For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent. Storing breast milk Below you find guidelines for storing breast milk:...
English Before using the bottle - Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness. - Clean and disinfect the bottle before first use and after every use. Assembling the bottle 1.
When you order spare teats, make sure that you use a teat with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right teat for your baby') and do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and teats with parts of the Philips Avent Natural bottles. They do not fit and could cause leakage or other issues.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
'I do not feel any suction/the suction level is too low'. Avent breast pump. If you are using the Philips Avent breast pump for the first time, you may need to acquire some practice before you are able to express any milk.
20 °C (68 °F) for 30 minutes to let it reach a temperature within the usage conditions (5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F) before you use it. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Technical information...
Indicates important information such as warnings and cautions. Indicates usage tips, additional information or a note. Indicates the manufacturer. Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - The Netherlands Indicates the manufacturing date. Indicates that the part of the appliance that comes into physical contact with the user (also known as the applied part) is of type BF (Body Floating) according to IEC 60601-1.
Page 24
Indicates that the breast pump meets the requirements of the EAEU technical regulations for electromagnetic compatibility. Indicates that the breast pump meets the requirements of the GOST R standards. Indicates 2-year Philips worldwide guarantee. Indicates that a specific adapter is required for connecting the breast pump.
Page 25
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bénéficier pleinement de l'assistance Philips Avent, enregistrez votre tire-lait sur le site www.philips.com/welcome. Le tire-lait électrique simple/double de Philips Avent est inspiré des bébés et de leur mouvement de succion naturel. Le coussin en silicone souple stimule le mamelon avec des mouvements de massage légers, vous aidant ainsi à...
* Un mode d'emploi séparé est fourni pour ces accessoires. Application Le tire-lait électrique simple/double de Philips Avent est conçu pour tirer et recueillir le lait du sein d’une femme allaitante. L'appareil est destiné à être utilisé par une seule personne.
Français Avertissements - N'utilisez jamais le tire-lait si vous êtes enceinte car cela pourrait déclencher des contractions. Avertissements pour éviter l'étouffement, la strangulation et les blessures : - Ce tire-lait n'est pas destiné à un usage par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances.
Page 28
- Utilisez uniquement les accessoires et les pièces recommandés par Philips Avent. - Aucune modification du tire-lait n'est autorisée. Toute intervention entraîne l'annulation de votre garantie. - N'utilisez jamais le tire-lait lorsque vous êtes endormie ou somnolente afin d'éviter le manque d'attention durant l'utilisation.
Français - Si le processus devient très inconfortable ou douloureux, cessez d'utiliser le tire-lait et consultez votre professionnel de santé. Avertissements pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement du tire-lait : - Les équipements de communication radiofréquence mobiles (notamment les téléphones portables et les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à...
Français Nettoyage et désinfection Désassemblez, nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec le lait maternel avant d'utiliser le tire-lait pour la première fois et après chaque utilisation. Aperçu Nettoyez et désinfectez les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel, comme indiqué...
Français Étape 1 : Démontage Veillez à retirer la valve blanche du tire-lait. Étape 2 : Nettoyage Les pièces qui entrent en contact avec le lait maternel peuvent être nettoyées à la main ou au lave- vaisselle. Avertissement : Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactériens pour nettoyer les pièces du tire-lait.
Français 5 min. 1. Rincez toutes les 2. Mettez toutes les 3. Nettoyez toutes les 4. Rincez soigneusement pièces à l'eau tiède sous pièces à tremper dans pièces avec une brosse toutes les pièces sous le le robinet. de l’eau chaude avec un de nettoyage.
Utilisation du tire-lait Taille du coussin Le tire-lait électrique simple/double de Philips Avent est doté d’un coussin actif et doux. Il stimule en douceur votre mamelon pour déclencher la lactation. Le coussin en silicone souple convient à 99,98 % des femmes et s’adapte à des tailles de mamelons jusqu’à 30 mm.
Page 34
Français Avant utilisation, vérifiez si les pièces du tire-lait sont usées ou endommagées et remplacez-les si nécessaire. Remarque : Il est nécessaire que le coussin, le diaphragme en silicone et le tube en silicone soient bien positionnés pour que le tire-lait aspire correctement. 1.
Français Description des pièces du bloc moteur Prise d'alimentation USB 2 Bouton marche/arrêt avec fonction pause/lecture 3 Bouton de sélection de mode 4 Bouton de baisse d'intensité 5 Bouton de hausse d'intensité 6 Voyants lumineux de modes et de niveaux 7 Orifice pour tube de tire-lait simple 8 Orifices pour tube de tire- lait double...
Remarque : Si vous tirez régulièrement plus de 125 ml/4 fl oz de lait, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Natural de Philips Avent de 260 ml/9 fl oz afin d’éviter tout débordement ou déversement. 1. Lavez-vous 2. Placez le tire-lait sur 3.
Page 37
Français 90 sec. 5. Utilisez les boutons de 6. Après 90 secondes, le 7. Si votre lait commence hausse et de baisse tire-lait passe à s'écouler plus tôt ou si d'intensité pour changer doucement en mode vous souhaitez passer de niveau d'aspiration à d'expression et du mode d'expression votre convenance.
16 à 29 °C (60 à 85 °F) pendant 4 heures maximum avant de nourrir votre bébé. Pour plus d'informations sur le tire-lait et des conseils pour tirer votre lait, consultez la page www.philips.com/avent. Conservation du lait maternel Vous trouverez ci-dessous les recommandations relatives à la conservation du lait maternel : Lieu de conservation Température...
Français Avertissement : Ne recongelez jamais le lait maternel décongelé afin d'éviter que la qualité du lait ne se détériore. Avertissement : N'ajoutez jamais de lait maternel frais à du lait maternel congelé afin d'éviter que la qualité du lait ne se détériore et que le lait ne se décongèle involontairement.
Français Assemblage du biberon 1. Il est plus facile 2. Assurez-vous de tirer 3. Assurez-vous que le 4. Vissez la bague d’installer la tétine en la correctement la tétine capuchon est placé d'étanchéité avec la tirant par petits à-coups jusqu'à ce que sa partie verticalement sur le tétine et le capuchon sur plutôt qu’en la tirant...
à s'adapter au débit. Choisissez un débit plus élevé si votre bébé s'endort en tétant, s'il s'impatiente ou lorsque la tétée dure très longtemps. Les tétines Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.philips.com/avent. Rangement des biberons - Conservez toutes les pièces dans un récipient sec, propre et fermé.
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez- vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Philips Avent. section de dépannage. Si vous utilisez le tire-lait Philips Avent pour la première fois, il est possible que vous ayez besoin de vous familiariser avec l’appareil avant de pouvoir tirer du lait. Vous trouverez d’autres astuces sur le site Web de Philips Avent www.philips.com/avent.
20 °C (68 °F) pendant 30 minutes, pour qu'il atteigne une température dans les conditions d'utilisation (5 °C à 40 °C / 41 °F à 104 °F) avant de l'utiliser. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations techniques...
Indique les conseils d'utilisation, des informations supplémentaires ou une remarque. Indique le nom du fabricant. Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - Pays-Bas. Indique la date de fabrication. Indique que la partie de l’appareil qui est en contact physique avec l’utilisateur (également appelée la partie appliquée) est de type BF (Body Floating) conformément à...
Page 46
Français Symbole Explication Indique qu’il s’agit d’un équipement EM de classe II. Cet adaptateur dispose d’une double isolation (classe II). Indique le numéro de catalogue du fabricant du tire-lait. Indique le numéro de lot du tire-lait. Indique que le courant est continu. Indique que le courant est alternatif.
Page 47
Français Symbole Explication Indique que le tire-lait est conforme aux normes GOST R. Indique une garantie internationale Philips d’une durée de deux ans. Indique qu'un adaptateur spécifique est nécessaire pour le branchement du tire-lait.
Page 48
Teknik bilgi____________________________________________________________________________________________ Simge açıklamaları____________________________________________________________________________________ Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips Avent'e hoş geldiniz! Philips Avent tarafından sunulan destekten tam olarak faydalanmak için lütfen göğüs pompanızı www.philips.com/welcome adresinde kaydedin. Philips Avent tekli/çiftli elektronik göğüs pompası, bebeklerden ve onların doğal emme hareketlerinden ilham alır.
C4 Sızdırmaz kapak C2 Vida halkası C5 Biberon C3 Emzik Aksesuarlar Bu göğüs pompası paketinin, aşağıdaki Philips Avent aksesuarların farklı bir kombinasyonu ile gelen çoklu versiyonları vardır: - Göğüs pedleri - Anne sütü saklama poşetleri* - Seyahat çantası - Philips Avent Natural biberonlar - Temizleme fırçası...
Page 50
- Silikon diyafram hasarlı veya kırık görünüyorsa göğüs pompasını kullanmayın. Yedek parçaları nasıl temin edebileceğiniz hakkında bilgi almak için 'Aksesuarların sipariş edilmesi' bölümüne bakın. - Sadece Philips Avent tarafından önerilen aksesuarları ve parçaları kullanın. - Göğüs pompasında herhangi bir değişiklik yapılması yasaktır. Aksi takdirde garantiniz geçersiz olur.
Türkçe - İşlem çok rahatsız edici veya acı verici hâle gelirse pompayı kullanmayı bırakın ve sağlık uzmanınıza başvurun. Göğüs pompasında hasar oluşmasını ve arızalanmasını önlemeye yönelik uyarılar: - Taşınabilir radyo frekansı (RF) iletişim ekipmanı (cep telefonları ve anten kabloları ile haricî antenler gibi çevre birimleri dâhil), göğüs pompasının adaptör de dâhil olmak üzere herhangi bir yerine 30 cm'den (12 inç) daha yakın kullanılmamalıdır.
Page 52
Türkçe Aşağıdaki parçalar göğüsle ve anne sütüyle temas etmemektedir; bunları aşağıda açıklandığı şekilde temizleyin: Ne zaman Nasıl İhtiyaç duyulduğunda temizleyin. Temiz, nemli bir bezle ve hafif bir deterjanla silin. Adım 1: Sökülmesi Göğüs pompasından beyaz valfi çıkardığınızdan emin olun. Adım 2: Temizlik Sütle temas eden parçalar manuel olarak veya bulaşık makinesinde temizlenebilir.
Page 53
Türkçe 5 min. 1. Akan bir musluğun 2. Tüm parçaları, ılık 3. Tüm parçaları bir 4. Akan bir musluğun altında tüm parçaları ılık suyla ve hafif bir bulaşık temizlik fırçasıyla altında tüm parçaları suyla durulayın. deterjanında 5 dakika temizleyin. soğuk, temiz suyla bekletin.
Göğüs pompasını kullanma Başlık boyutu Philips Avent tekli/çiftli elektronik göğüs pompasının yumuşak, aktif bir başlığı vardır. Süt akışını tetiklemek için göğüs ucunuzu yavaşça uyarır. Başlık, kadınların % 99,98'ine uyan ve 30 mm'ye kadar olan göğüs ölçülerine göre esnek silikondan yapılmıştır.
Page 55
Türkçe Uyarı: Kontaminasyonu önlemek için göğüs pompası parçaları ve göğüslere dokunmadan önce ellerinizi sabun ve suyla iyice yıkayın. Haznelerin veya kapakların içine dokunmaktan kaçının. Göğüs pompası kiti parçalarını kullanmadan önce aşınma veya hasar açısından kontrol edin ve gerekirse değiştirin. Not: Göğüs pompasının doğru vakumlaması için başlık, silikon diyafram ve silikon tüp doğru şekilde yerleştirilmelidir.
Page 56
Türkçe Motor ünitesi parça açıklaması USB güç girişi 2 Duraklat/oynat işlevli açma- kapama düğmesi 3 Mod seçme düğmesi 4 'Düzeyi düşür' düğmesi 5 'Düzeyi artır' düğmesi 6 Modlar ve düzeyler için gösterge ışıkları 7 Tek göğüs pompası için kablo bağlantı noktası 8 Çiftli göğüs pompası...
Page 57
Uyarı: İşlem çok rahatsız edici veya acı verici hâle gelirse pompayı kullanmayı bırakın ve sağlık uzmanınıza başvurun. Not: Her seferinde düzenli olarak 125 ml'den (4 fl oz) fazla süt sağıyorsanız, aşırı doldurma ve taşarak dökülmeyi engellemek için 260 ml (9 fl oz) hacminde bir Philips Avent Natural biberon satın alıp kullanabilirsiniz. 1. Ellerinizi sabun ve 2.
Türkçe 3 sec. 8. Duraklatmak 9. Kapatmak için istiyorsanız açma/kapama açma/kapama düğmesine basılı tutun. düğmesine kısaca basın. Devam etmek için açma/kapama düğmesine tekrar kısaca basın. İpucu: En iyi sağma deneyimi için rahat hissettiren en yüksek ayarı seçin. Bu ayar, farklı oturumlarda farklılık gösterebilir.
Uyarı: Hemen sütü soğutun veya dondurun veya bebeğinizi beslemeden önce en fazla 4 saat süreyle 16-29 °C (60-85 °F) sıcaklıkta tutun. Göğüs pompası ve süt sağma ile ilgili ipuçları hakkında daha fazla bilgi için www.philips.com/avent adresini ziyaret edin. Anne sütünü saklama Aşağıda anne sütünü...
Page 60
Türkçe - Çocukların küçük parçalarla oynamasına veya biberonları kullanırken yürümesine/koşmasına izin vermeyin. - Tüm parçaları her kullanımdan önce inceleyin ve biberon emziğini tüm yönlere doğru çekin. Herhangi bir parçada hasar veya zayıflığa dair bir işaret görürseniz hemen atın. - Bebeğinizi besledikten sonra kalan anne sütünü mutlaka atın. Dikkat: Biberonda hasar oluşmasını...
- Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay sonunda değiştirilmesini öneririz. Uyumluluk Philips Avent tekli/çiftli elektronik göğüs pompası, Philips Avent Natural ürün gamındaki tüm biberonlar ve Philips Avent Saklama kapları ve adaptörü ile uyumludur. Philips Avent Doğal Cam biberonları göğüs pompası ile birlikte kullanmanızı önermeyiz. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret...
Türkçe Philips Avent Natural biberon parçaları ile karıştırmayın. Parçalar birbirine uygun değildir ve sızdırmalara veya diğer sorunlara yol açabilir. Geri dönüşüm - Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU). - Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.
5, sağma modunda düzey 11) ve gerektiğinde düzeyi artırın/düşürün. Farklı sağma oturumları sırasında farklı düzeyler denemek size en rahat hissettirebilir. Yalnızca bu göğüs pompası ile birlikte verilen Philips Avent göğüs pompası parçalarını kullandığınızdan emin olun. Silikon diyaframın hasarsız olup olmadığını kontrol edin (küçük çatlaklar, delikler vb.
40 °C / 41 °F ila 104 °F) arasında bir sıcaklığa erişmesi için 30 dakika boyunca 20 °C (68 °F) sıcaklığa sahip bir ortama yerleştirin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Teknik bilgi Tekli göğüs pompası...
Uyarılar ve önlemler gibi önemli bilgileri gösterir. Kullanım ipuçları, ek bilgi veya bir not belirtir. Üreticiyi belirtir. Şu firma için üretildi: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - Hollanda Üretim tarihini belirtir. Cihazın kullanıcıyla fiziksel olarak temas eden kısmının (uygulanan kısım olarak da bilinir) IEC 60601-1'e göre BF (Hareketli Gövde) tipinde olduğunu belirtir.
Page 66
ödendiğini belirtir. Göğüs pompasının elektromanyetik uyumluluğa ilişkin EAEU teknik yönetmeliklerin gerekliliklerini karşıladığını belirtir. Göğüs pompasının GOST R standartları gerekliliklerini karşıladığını belirtir. Philips 2 yıllık dünya çapında garantisini belirtir. Göğüs pompasını bağlamak için belirli bir adaptörün gerekli olduğunu gösterir.