Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ON-THE-ROCKS
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10031372
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein ON-THE-ROCKS

  • Page 1 ON-THE-ROCKS Eiswürfelmaschine Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Macchina per cubetti di ghiaccio 10031372 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
  • Page 5 WARNUNG Gefahr durch Feuer/brennbare Materialien. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln und Gasen. • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Hintere Abdeckung Eiskorb Obere Abdeckung Wassertank Wasserfach Filter Vernebler Kompressor Eisschaufel Ablaufstutzen Sensor „Eisbehälter voll“ Netzkabel Transparenter Deckel Bedienfeld...
  • Page 7: Bedienfeld Und Bedienung

    BEDIENFELD UND BEDIENUNG POWER Sobald Sie den Stecker einstecken, blinkt die POWER-Leuchte und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Sobald Sie auf die POWER-Taste drücken startet das Gerät und die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet. Drücken Sie während der Eisproduktion auf die POWER-Taste, um in den Standby-Modus zu wechseln. SELECT Mit dieser Taste können Sie die Eiswürfelgröße auswählen.
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Wassertank, indem Sie Wasser einfüllen. Ziehen Sie den Ablaufstutzen und lassen Sie das Wasser abfließen. 2. Stecken Sie den Stutzen wieder ins Gerät und füllen Sie frisches Wasser ein. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und halten Sie die SELECT-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Selbstreinigung zu starten.
  • Page 9: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Bei einem Stromausfall, einer Unterbrechung der Stromzufuhr oder durch das Ausschalten des Netzschalters während der Eisproduktion können kleine Eisstücke entstehen und sich auf der automatischen Schaufel absetzen. Dadurch kann die Schaufel blockiert werden. Entfernen Sie die Eisstücke, indem Sie das Netzkabel ziehen und die Schaufel vorsichtig zur Rückseite des Gehäuses schieben.
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before operating. • Use handles or knobs when moving. Place on a flat stable surface for use. Do not use outdoors. • Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
  • Page 13 WARNING Danger from fi re/fl ammable materials. Please observe the local regulations for the disposal of units with fl ammable refrigerants and gases. • Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
  • Page 14: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Rear Cover Ice Basket Top Cover Water Reservoir Water Tray Filter Evaporator Water Drain Plug Ice Shovel Compressor Ice-Bin-Full Sensor Power Cord Transparent lid Control panel...
  • Page 15: Control Panel And Operation

    CONTROL PANEL AND OPERATION POWER The indicator of POWER will flash after plugged in, and then the machine enters standby state. It will start to work by pressing POWER button, accompanying indicator lighting. During operation, pressing this button, the machine will return to standby state. SELECT This button is for selecting the size of ice.
  • Page 16: Cleaning And Care

    Operation 1. Plug out, and clean the water reservoir by adding water, then take plastic plug away to drain out the water from water reservoir. 2. Reinstall the plastic plug, and add appropriate clean water. After connecting the power supply well, press and hold „SELECT“ button for 3 seconds to activate pipeline self-clean process.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the power button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may formed and lodge in the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and removing the ice chips, then restarting.
  • Page 18: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión del mismo. • Si desea desplazar el aparato, utilice las asas. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. •...
  • Page 21 ADVERTENCIA Peligro por fuego/materiales infl amables. Tenga en cuenta las normas locales para la eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y gases infl amables. • Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de obstáculos. • No dañar el circuito de refrigeración. •...
  • Page 22: Visión General Del Aparato

    VISIÓN GENERAL DEL APARATO Cubierta trasera Cesto de cubitos de hielo Tapa superior Depósito de agua Recipiente de agua Filtro Pulverizador Tapón de drenaje de agua Pala para el hielo Compresor Sensor «recipiente de hielo lleno» Cable de alimentación Tapa transparente Panel de control...
  • Page 23: Panel De Control Y Utilización

    PANEL DE CONTROL Y UTILIZACIÓN POWER Cuando haya enchufado el aparato, la luz POWER parpadea y el aparato pasa al modo standby. Cuando pulse el botón POWER, el aparato se inicia y el indicador luminoso correspondiente se enciende. Durante la produc- ción de hielo, pulse el botón POWER para pasar al modo standby.
  • Page 24: Limpieza Y Cuidado

    Manejo 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Limpie el depósito de agua rellenado agua. Desenrosque la tapa del desagüe y deje que el agua salga. 2. Encaje los tapones de nuevo en el aparato y rellene agua fresca. Conecte el enchufe en la toma de corriente y mantenga pulsado el botón SELECT durante 3 segundos para iniciar la limpieza automática.
  • Page 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de un corte de luz, una interrupción del suministro eléctrico o el aparato del interruptor de red durante la producción de hielo, pueden producirse cubitos pequeños y colocarse en la pala automática. A causa de eso, la pala puede bloquearse. Retire los trozos de hielo desconectando el cable de alimentación y desplazando la pala con cuidado en la parte trasera de la carcasa.
  • Page 26: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Brancher uniquement l’appareil à une prise de terre dont la tension correspond à celle de l’appareil. • Utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. • Placer l’appareil sur une surface plane. • Utiliser l’appareil uniquement en intérieur. •...
  • Page 29 MISE EN GARDE Danger d‘incendie/de matières infl ammables. Veuillez respecter les réglementations locales concernant l‘élimination des appareils contenant des fl uides frigorigènes et des gaz infl ammables. • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l‘appareil soient libres d‘obstacles.
  • Page 30: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Coque arrière Bac à glaçons Coque du dessus Réservoir d’eau Bac d’eau Filtre Pulvérisateur Bouchon de vidange Pelle à glaçons Compresseur Capteur « Bac à glaçons plein » Cordon d’alimentation Couvercle transparent Panneau de commande...
  • Page 31: Panneau De Commande Et Utilisation

    PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION POWER Une fois l’appareil branché sur une prise, le témoin lumineux POWER clignote et l’appareil bascule en mode veille. Appuyer sur la touche POWER, l’appareil démarre alors et le témoin lumineux correspondant s’allume en continu. Pendant la production de glaçons, appuyer sur la touche POWER pour passer en mode veille.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation 1. Débrancher l’appareil. Nettoyer le réservoir d’eau en le remplissant d’eau. Retirer le bouchon de vidange et laisser l’eau s’évacuer. 2. Remettre le bouchon dans l’appareil et le remplir d’eau fraiche. Brancher l’appareil sur une prise et rester appuyer sur la touche SELECT pendant 3 secondes pour démarrer l’auto-nettoyage.
  • Page 33: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Une panne de courant, une coupure d’électricité ou l’éteinte de l’appareil par enclenchement de l’interrupteur pendant la production de glaçons peut avoir pour conséquence la production et l’accumulation de petits mor- ceaux de glace dans la pelle automatique. Cela peut bloquer la pelle. Enlever les morceaux de glace en tirant sur le cordon d’alimentation et en faisant glisser la pelle avec précaution vers l’arrière de l’appareil.
  • Page 34: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente libretto per consultazioni future. • Per garantire il corretto funzionamento, il dispositivo deve essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. Consultare un elettricista se non si è sicuri che la presa a disposizione corrisponda ai requisiti richiesti.
  • Page 37 AVVERTENZA Pericolo di incendio/materiali infi ammabili. Osservare le norme locali per lo smaltimento di apparecchi contenenti refrigeranti e gas infi ammabili. • Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell‘alloggiamento dell‘apparecchio. • Non danneggiare il circuito frigorifero. • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento o il recupero del ghiaccio.
  • Page 38: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Coperchio posteriore Contenitore cubetti Coperchio superiore Serbatoio acqua Vaschetta acqua Filtro Evaporatore Tappo scarico Paletta Compressore Sensore „contenitore pieno“ Cavo di alimentazione Coperchio trasparente Pannello dei comandi...
  • Page 39: Pannello Dei Comandi E Utilizzo

    PANNELLO DEI COMANDI E UTILIZZO POWER Dopo aver inserito la spina nella presa, la spia POWER lampeggia e il dispositivo passa in modalità standby. Appena si preme il tasto POWER, il dispositivo si avvia e la spia di controllo corrispondente si accende. Durante la produzione dei cubetti di ghiaccio, premere il tasto POWER per passare in modalità...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo 1. Staccare la spina dalla presa. Pulire il serbatoio dell‘acqua versando acqua al suo interno. Tirare il tappo di scarico e far defluire l‘acqua. 2. Inserire di nuovo il tappo nel dispositivo e versare acqua fresca. Inserire la spina nella presa e tenere premuto il tasto SELECT per 3 secondi per avviare la pulizia automatica.
  • Page 41: Risoluzione Degli Errori

    RISOLUZIONE DEGLI ERRORI In caso di mancanza o interruzione di corrente, di spegnimento dell´interruttore durante la produzione dei cu- betti del ghiaccio, è possibile che si formino piccoli pezzi di ghiaccio che possono bloccare la paletta automati- ca. Se ciò accade, rimuovere i pezzi di ghiaccio disinserendo il cavo di alimentazione e spingendo con cautela la paletta sul retro del dispositivo.
  • Page 42: Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10031372

Table des Matières