Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

M18 VC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 VC

  • Page 1 M18 VC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi work on the machine. maskinen. akumulator. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Tarkista pistotulppa ja verkkojohto Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za Wechselakku herausnehmen mahdollisilta vauriolta.
  • Page 4 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 %...
  • Page 5 START STOP click...
  • Page 9: Technical Data

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare Vacuum ...................... 80 mbar parts. Should components need to be replaced which have Capacity not been described, please contact one of our Milwaukee Container ..................... 9,79 l service agents (see our list of guarantee/service addresses). Solid ...................
  • Page 10: Deutsch

    Wechselakkus des Systems C18 nur mit Ladegeräten des AKKUS Systems C18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Das Gerät kann mit folgenden Milwaukee Akkus betrieben werden: Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann 18 V NiCd System PBS3000 aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit 18 V Li-Io System V auslaufen.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est de moins de 70 dB (A). Le niveau de bruit à l’état de marche Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces peut dépasser 85 dB (A). détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Toujours porter une protection acoustique! le remplacement n’a pas été...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A). Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Utilizzare le protezioni per l'udito! descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 13: Datos Técnicos

    Rainer Kumpf No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Director Product Development Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 14: Portugues

    Use protectores auriculares! sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e...
  • Page 15: Nederlands

    70 dB (A). Bij werken kan het Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Page 16: Dansk

    Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Støvpartikler ..................9,65 l Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Væske ....................7,5 l beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Filterflade ....................2323 cm brochure garanti/kundeserviceadresser). Sugeslangediameter..............31,5 / 41,7 mm Ved opgivelse af type nr.
  • Page 17: Norsk

    Fast ...................... 9,65 l Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Flytende ....................7,5 l apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Filterflate ....................2323 cm Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Sugeslangediameter..............31,5 / 41,7 mm Germany.
  • Page 18: Svenska

    Använd inte för starkt skummande vätskor.. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Denna produkt kan användas med följande Milwaukee batterier: Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee 18 V NiCd System PBS3000 Tools för återvinning. 18 V Li-Io System V Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 19: Suomi

    Imuletkun halkaisija ..............31,5 / 41,7 mm Jännite vaihtoakku ..................18 V Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ..........5,4 kg varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Yleensä...
  • Page 20: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    ÃåíéêÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïññïöçèïýí åýöëåêôåò ç από για την ασφάλειά τους αρμόδιο άτομο ή εάν τους áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee åêñçêôéêÝò äéáëõôéêÝò ïõóßåò, õãñÜ üðùò âåíæßíç, ëÜäé, υποδφείχθηκε ο τρόπος χρήσης της συσκευής.
  • Page 21: Türkçe

    üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre........... 5,4 kg koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu Germany adresinden istenebilir.
  • Page 22: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Aku vysavač M18 VC ÚDRŽBA Proud vzduchu..................1246 l/min Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Podtlak....................... 80 mbar Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Objem vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam Nádoba ..................
  • Page 23: Technické Údaje

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat A-hodnota hladiny akustického tlaku prístroja je normovane vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď G163 ako 70 dB (A). Hladina hluku pri práci môže prekročiť 85 brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 24: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    UTRZYMANIE I KONSERWACJA przekroczyć 85dB (A). Należy używać ochroniaczy uszu! Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Page 25: Magyar

    Szilárd ....................9,65 l pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Folyékony ....................7,5 l melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Szűrő felület................... 2323 cm szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szívószáj átmérő ................31,5 / 41,7 mm Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a...
  • Page 26: Slovensko

    AKUMULATORJI Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi To napravo je mogoče napajati s sledečimi Milwaukee predmeti (nevarnost kratkega stika). akumulatorskimi baterijami: Izmenljive akumulatorje sistema C18 polnite samo s 18 V NiCd System PBS3000 polnilnimi aparati sistema C18 .
  • Page 27: Tehnički Podaci

    Čvrsto tijelo ..................9,65 l dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Tekućina ....................7,5 l zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Površina filtera: ..................2323 cm brošuru Garancija/Adrese servisa). Promjer usisnog crijeva ..............
  • Page 28: Latviski

    Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..........5,4 kg Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Instrumenta pēc A vērtētās trokšņa spiediena līmenis parasti ir apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu mazāks par 70 dB (A). Trokšņa līmenis darba laikā var būt apkalpošanas serviss”.)
  • Page 29: Lietuviškai

    .... 7,5 l esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus filtrų plotas ..................... 2323 cm arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, siurbimo žarnos skersmuo............31,5 / 41,7 mm D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso keičiamo akumuliatoriaus įtampa ..........
  • Page 30: Eesti

    TEHNILISED ANDMED Juhtmeta tolmuimeja M18 VC HOOLDUS Õhuvool ....................1246 l/min Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Alarõhk ...................... 80 mbar tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Mahutavus: laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Mahuti ....................9,79 l (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 31: Ðóññêèé

    óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, повышенной нагрузки. В случае контакта с Milwaukee. В случае возникновения необходимости в ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. аккумуляторной кислотой немедленно промойте место замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Page 32: Български

    .... 5,4 kg ПОДДРЪЖКА Нивото на звуково налягане обикновено е по-малко от 70 dB Да се използват само аксесоари на Milwaukee и (A). Нивото на шума при работа може да надхвърли 85 dB резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Page 33: România

    Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, limitate sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţele Germany.
  • Page 34: Македонски

    (ризик од краток спој). БАТЕРИИ Користете исклучиво Систем C18 за полнење на батерии од C18 систем. Не користете батерии од друг Апаратот може да се употребува со следниве Milwaukee систем. батерии: 18 V NiCd System PBS3000 Киселината од оштетените батериите може да истече...
  • Page 35 已经明显损坏(出现裂痕 / 断折),电源电线故障、出现裂 痕或过度老旧,怀疑机器可能有肉眼无法辨识的故障(例如 维修 在机器经过摔撞之后)。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 不可以把吸管嘴、吸管或硬式插管朝向人或动物。 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果从机器溢出泡沫或水,马上关闭机器。必要时得清除容 器的内容物以及滤网上的积垢。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 强酸、丙酮和稀释剂都会腐蚀机器零件。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 由于未按照规定使用机器、操作不当或没有将机器交给专业 十位数号码。 电工修理所造成的损坏,不包含在本公司的保证范围中。 不可以使用本吸尘器吸取有害健康的废尘。 符号 不可以使用本吸尘器吸取有大量泡沫的液体。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。...
  • Page 37 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden TR 066 Germany (10.12) 4931 4142 69 +49 (0) 7195-12-0...

Table des Matières