Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KHM31, KHM51, KHM61
W10586270C_V2.indd 1
4/27/2018 2:13:09 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KHM31

  • Page 1 KHM31, KHM51, KHM61 W10586270C_V2.indd 1 4/27/2018 2:13:09 PM...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Comfort designed handle Easy-to-use Oversized beater speed control ejector button vents Non-top heel rest Swivel lock power cord Stainless Steel Turbo Stainless Steel Beater accessory 12-tine whisk accessory 2 | PARTS AND FEATURES W10586270C_V2.indd 2 4/27/2018 2:13:10 PM...
  • Page 3: Accessory Guide

    PARTS AND FEATURES ACCESSORY GUIDE Included with Model Accessory Uses KHM31 KHM51 KHM61 Turbo Beater cookie dough, cake ™ • • • batter Turbo Beater cookie dough, cake ™ batter Artisan Beater† cookie dough, cake ™ batter Liquid blender rod...
  • Page 4: Hand Mixer Safety

    HAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the follwing: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3.
  • Page 5: Electrical Requirements

    Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the Hand Mixer outdoors.
  • Page 6 USING THE HAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE: 3-SPEED HAND MIXERS The 3-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Attachment Description For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures.
  • Page 7: Operating The Speed Control

    NOTE: The Turbo Beater™ accessories are not designed for mixing and kneading bread dough. See “Accessory guide” section to order special dough hooks. OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other ®...
  • Page 8 USING THE HAND MIXER Start mixing at the lowest speed by Make sure the Speed Control is sliding the Speed Control forward in the “OFF” position by sliding it to the first position mark, which is backward as far as possible. “OFF” Speed 1.
  • Page 9: Removing The Accessories

    SETTING UP THE HAND MIXER Paired accessories (beaters, optional Insert the accessory shaft with the dough hooks) include one accessory with collar (D) into the larger opening (B) a collar (D), and one without (C). Single of the hand mixer. Align the flanges accessories come with a collar (D) (liquid on the shaft with the slots in the blending rod) or without (C) (whisk).
  • Page 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE HAND MIXER BODY Electrical Shock Hazard Do not put in water. NOTE: Do not immerse Hand Mixer in water. Doing so can result in death or electrical shock. Always unplug Hand Mixer before Wipe Hand Mixer with a damp cleaning.
  • Page 11 If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, then contact Is the fuse in the circuit to the Hand KitchenAid or an Authorized Service Mixer in working order? If you have Center. a circuit breaker box, make sure the circuit is closed.
  • Page 12: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 13: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. WARRANTY AND SERVICE | 13 W10586270C_V2.indd 13...
  • Page 14: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES DU BATTEUR À MAIN Commande Poignée avec Large bouton de vitesse éjecteur de prise confortable numérique batteur Évents Support arrière anti- basculement Cordon d’alimentation pivotant et blocable Accessoire Accessoire Turbo Fouet à 12 tiges Beater en acier en acier inoxydable...
  • Page 15: Guide D'accessoires

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES GUIDE D’ACCESSOIRES Inclus avec le modèle Accessoire Utilisations KHM31 KHM51 KHM61 Turbo Beater pâte à biscuits ™ • • • pâte à gâteaux Turbo Beater pâte à biscuits ™ pâte à gâteaux Artisan Beater† pâte à biscuits ™...
  • Page 16: Sécurité Du Batteur À Main

    SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 17: Spécifications Électriques

    électrique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur.
  • Page 18: Utilisation Du Batteur À Main

    UTILISATION DU BATTEUR À MAIN GUIDE DE RÉLANGE DE LA VITESSE : BATTEURS À MAIN À 3 VITESSES Le batteur à main à 3 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire. Vitesse Accessoire Description...
  • Page 19 UTILISATION DU BATTEUR À MAIN GUIDE DE RÉLANGE DE LA VITESSE : BATTEURS À MAIN À 5 VITESSES Le batteur à main à 5 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire. Vitesse Accessoire Description...
  • Page 20: Utilisation De La Commande De Vitesse

    à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE Votre batteur à main KitchenAid mélangera plus rapidement et plus efficacement que la ® plupart des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
  • Page 21 UTILISATION DU BATTEUR À MAIN S’assurer que la commande de Toujours commencer le mélange à vitesse est à la position “OFF” la vitesse la plus faible en faisant (arrêt) en la faisant glisser vers glisser la commande de vitesse l’arrière aussi loin que possible. Le vers l’avant jusqu’à...
  • Page 22: Assemblage Du Batteur À Main

    ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN FIXATION DES ACCESSOIRES IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour savoir comment utiliser correctement ce batteur à main. Débrancher le batteur à main de la Chaque ensemble d’accessoires prise de courant électrique.
  • Page 23: Retrait Des Accessoires

    ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN RETRAIT DES ACCESSOIRES Si le batteur à main est en cours Appuyer sur le bouton éjecteur pour d’utilisation, arrêter l’appareil en relâcher les accessoires du batteur à faisant glisser le commutateur de main puis les retirer. mise sous tension “OFF”...
  • Page 24: Dépannage

    Le batteur à main est-il branché? problème en suivant les étapes indiquées Le fusible du circuit alimentant le dans cette section, contacter KitchenAid batteur à main est-il en bon état? Si l’on ou un centre de dépannage agréé. possède un disjoncteur, s’assurer que le circuit É.-U./Porto Rico : 1-800-541-6390,...
  • Page 25: Garantie Et Dépannage

    SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un...
  • Page 26 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: 01-800-0022-767. ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle ®/™ sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. 26 | GARANTIE ET DÉPANNAGE W10586270C_V2.indd 26...
  • Page 27: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PARA LA BATIDORA MANUAL Manija suave Control digital Botón eyector de velocidad de batidores de gran tamaño Orificios ventilación Descanso posterior antivuelco Cable eléctrico con base giratoria y traba Accesorio – Batidor Accesorio Turbo de 12 alambres de acero Beater de acero...
  • Page 28: Cómo Usar La Batidora Manual

    CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL GUÍA DE LOS ACCESORIOS Incluidos con el modelo Accesorio Usos KHM31 KHM51 KHM61 Turbo Beater masa de galletas, masa ™ • • • de pasteles Turbo Beater masa de galletas, masa ™ de pasteles Artisan Beater†...
  • Page 29: Seguridad De La Batidora Manual

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 30 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No utilice la batidora manual en exteriores.
  • Page 31: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión:120 V~ dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, Frecuencia: 60 Hz póngase en contacto con un electricista Potencia: 60 W competente. No modifique el enchufe de ninguna NOTA: Esta batidora manual tiene un manera.
  • Page 32 CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD - BATIDORAS MANUALES DE 5 VELOCIDADES La batidora manual de 5 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar a mezclar. Avance hacia velocidades más altas de ser necesario.
  • Page 33: Cómo Funciona El Control De Velocidades

    Vea la seccion “Guía de los accesorios” para obtener ganchos especiales para masa. CÓMO FUNCIONA EL CONTROL DE VELOCIDADES Esta batidora de mano KitchenAid batirá de manera más rápida y a fondo que la ® mayoría de las batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se deberá...
  • Page 34 CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Cerciórese de que el control de velocidad esté “OFF” (Apagado) deslizándolo hacia atrás lo más que pueda. La palabra “OFF” (Apagado) estará visible en el botón del control de velocidad cuando el interruptor en “OFF” (Apagado). Enchufe la batidora manual en un contacto eléctrico.
  • Page 35: Cómo Sujetar Los Accesorios

    CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL Cuando haya terminado el trabajo de mezclado, deslice el interruptor de encendido hacia de “Off” (Apagado). Desenchufe la batidora manual antes de quitar los accesorios. CÓMO SUJETAR LOS ACCESORIOS Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. Los accesorios que vienen en pares Inserte el eje del accesorio con (batidores, ganchos opcionales para...
  • Page 36: Cómo Quitar Los Accesorios

    CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL NOTA: El eje sin collarín de un accesorio puede usarse en cualquiera de las dos aberturas (A o B). Los que tienen un collarín pueden usarse solamente en la abertura más grande (B). Inserte el accesorio sin collarín (C) dentro de la abertura más pequeña (A).
  • Page 37: Solución De Problemas

    ¿Está enchufada la batidora manual? los pasos provistos en esta sección, póngase ¿Está funcionando adecuadamente en contacto con KitchenAid o un Centro de el fusible en el circuito que va a la servicio autorizado. batidora manual? Si tiene una caja de cortacircuitos, cerciórese que el circuito...
  • Page 38: Garantía Y Servicio

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Page 39: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora ®/™ ©2018 con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. GARANTÍA Y SERVICIO | 39 W10586270C_V2.indd 39...
  • Page 40 ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Khm51Khm61

Table des Matières