Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT STAND MIXER
O r i g i n a l I n s t r u c t i o n s
KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL
FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ
O r i g i n a l a n l e i t u n g e n
ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEVABLE DE 6,9 L
I n s t r u c t i o n s d ' o r i g i n e
6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM
O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s
*521.500 - *521.501 - *521.502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 521.500

  • Page 1 I n s t r u c t i o n s d ’ o r i g i n e 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM O r i g i n e l e i n s t r u c t i e s *521.500 - *521.501 - *521.502...
  • Page 2: Table Des Matières

    Planetair mixen ......................71 Mixtijd ..........................71 Gebruik van de mixer ....................71 Mixtips ..........................71 DIENST NA-VERKOOP/AFTER SALES SERVICE EN GARANTIE Wanneer u service nodig hebt ..................72 Garantie voor KitchenAid professionele mixer/keukenrobot met vaste kop ....72 Dienst na-verkoop/after sales service ................73 Klantencontact .......................73...
  • Page 3: Veiligheid Van De Mixer/Keukenrobot

    7. Het gebruik van hulpstukken die door KitchenAid niet aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 8. Gebruik de mixer/keukenrobot niet buitenshuis.
  • Page 4: Elektrische Vereisten

    VEILIGHEID VAN DE MIXER/KEUKENROBOT Elektrische vereisten Voedingsspanning: 220-240 V AC WAARSCHUWING Hertz: 50/60 Hz Netvoeding: 325 W, Aanbevolen bedrijfstijd: 1-30 minuten met een relatieve inschakelduur van 10 min. AAN/15 min. UIT. OPMERKING: Het elektrisch vermogen van de mixer/keukenrobot staat op het plaatje aan de onderkant Gevaar voor elektrische schokken van het apparaat.
  • Page 5: Onderdelen En Kenmerken

    ONDERDELEN EN KENMERKEN Motorkop Hulpstukkenas Komlifthendel Snelheidsregelaar (niet afgebeeld) Beveiligingsschild Stopschakelaar As van garde Uitlijningspennen Komsteun Roestvrijstalen kom van 6,9 L Komhendel Roestvrijstalen platte menghaak Roestvrijstalen Verwisselbare kneedhaak vultrechter 11-draads roestvrijstalen elliptische draadgarde...
  • Page 6: Mixer/Keukenrobot Instellen

    MIXER/KEUKENROBOT INSTELLEN Mixer/keukenrobot in elkaar zetten Bevestigen van de kom Verwijderen van de kom 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 2. Trek de stekker van de mixer/ 2. Trek de stekker van de mixer/ keukenrobot uit het stopcontact keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit.
  • Page 7 MIXER/KEUKENROBOT INSTELLEN PLAATSING: de mixer/keukenrobot moet worden geplaatst op een horizontaal, stabiel oppervlak, zoals een aanrechtblad of keukentafel. De kom laten zakken 1. Draai de hendel terug en omlaag. Bevestigen van de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 2.
  • Page 8: Speling Tussen Platte Menghaak En Kom Instellen

    Het schrapen van de kom moet gestopt worden, anders kan de mixer/keukenrobot beschadigd raken. MIXER/KEUKENROBOT GEBRUIKEN KitchenAid-accessoires/toebehoren gebruiken Platte menghaak voor normale tot zware mengsels (Aanbevolen bedieningstijd is 1-10 minuten, afhankelijk van het recept): cakes biscuits...
  • Page 9: Richtlijnen Voor De Snelheidsinstelling - Mixers/Keukenrobots Met 10 Snelheden

    MIXER/KEUKENROBOT GEBRUIKEN Richtlijnen voor de snelheidsinstelling - mixers/keukenrobots met 10 snelheden Bij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start en vervolgens aanzienlijk versnelt voor een optimale prestatie. Hiermee wordt voorkomen dat ingrediënten rondspatten of meel opstuift bij het opstarten.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Roestvrijstalen kom, platte menghaak, WAARSCHUWING roestvrijstalen garde, kneedhaak en vultrechter kunnen in de vaatwasser. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN Gebruik geen schoonmaakmiddelen met een lagere pH-waarde dan 5. Maak ze VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOK- anders grondig schoon in heet water KEN EN HAAL ALTIJD DE STEKKER met zeepsop en spoel ze zorgvuldig VAN DE KEUKENROBOT UIT HET...
  • Page 11: Tips Voor Perfecte Resultaten

    TIPS VOOR PERFECTE RESULTATEN Gebruik van de mixer Planetair mixen Wanneer het WAARSCHUWING apparaat in werking is, beweegt de platte menghaak GEVAAR VOOR LICHAMELIJK LETSEL overal in de stilstaande kom, Om lichamelijk letsel en schade aan waarbij hij op de menghaak te voorkomen, moet hetzelfde ogenblik u de kom niet schrapen terwijl de in de tegengestelde...
  • Page 12: Dienst Na-Verkoop/After Sales Service En Garantie

    Deze herstellingen niet in overeenstemming aankoopdatum. moeten uitgevoerd worden is met lokale elektrische door een erkende dienst na- voorschriften. verkoop/after sales service van KitchenAid. KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE.
  • Page 13: Dienst Na-Verkoop/After Sales Service

    Alle reparaties moeten in het land van aankoop In België & Nederland: worden uitgevoerd door een geautoriseerde Gebroeders Nijs dienst na-verkoop van KitchenAid. Neem Mechelsesteenweg 56 contact op met de dealer bij wie u het B-2840 RUMST apparaat gekocht hebt om de naam van...
  • Page 15 CARE AND CLEANING......................10 TIPS FOR GREAT RESULTS Planetary Mixing Action ....................11 Mixing Time ........................11 Mixer Use........................11 Mixing Tips ........................11 SERVICE AND WARRANTY When You Need Service ....................12 KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty ..........12 Service Centers ......................13 Customer Service ......................13...
  • Page 16: Stand Mixer Safety

    6. Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. . The use of attachments not recommended or sold b KitchenAid ma cause fire, electrical shock or injury.
  • Page 17: Electrical Requirements

    STAND MIXER SAFETY Electrical Requirements Volts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz Power: 325 W, Recommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10-min. ON/ 15 min. OFF . Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a ualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
  • Page 18: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Motor Head Attachment Speed Control Bowl Lift Lever Lever (not shown) Guard Stop Beater Switch Shaft Locating Pins Bowl Support 6.9 L (7 qt.) Stainless Steel Bowl Bowl Handle Stainless Steel Flat Beater Stainless Steel Removable Spiral Dough Hook Pouring Chute 11-Wire Stainless Steel Elliptical Whip...
  • Page 19: Setting Up Your Stand Mixer

    SETTING UP YOUR STAND MIXER Assembling Your Stand Mixer To Attach Bowl To Remove Bowl 1. Turn Speed Control Lever to “0” (OFF). 1. Turn Speed Control Lever to “0” (OFF). 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power.
  • Page 20 SETTING UP YOUR STAND MIXER INSTALLATION: The stand mixer shall be installed on a level and stable surface such as a countertop or work table. To Lower Bowl 1. Rotate lever back and down. To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook 1.
  • Page 21: Adjusting Your Beater To Bowl Clearance

    The Stand Mixer must be stopped to scrape bowl or damage to mixer may occur. USING YOUR STAND MIXER Using Your KitchenAid Accessories Flat Beater for normal to heavy mixtures (Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe): cakes...
  • Page 22: Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers

    USING YOUR STAND MIXER Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers All speeds have the Soft Start feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash- out and flour puff at start-up, then uickl increases to the selected speed for optimal performance.
  • Page 23: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Stainless Steel Bowl, Flat Beater, Stainless Steel Whip, Spiral Dough Hook, and Pouring Chute may be washed in an automatic dishwasher. Do not use ELECTRICAL SHOCK HAZARD cleaners with a pH lower than 5. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water ALWAYS BE SURE TO UNPLUG and rinse completely before drying.
  • Page 24: Tips For Great Results

    Stand Mixer. This is normal. Mixing Time Mixing Tips Your KitchenAid Mixer will mix faster and more thoroughly than most other Adding Ingredients electric mixers. Therefore, the mixing Always add ingredients as close to side of...
  • Page 25: Service And Warranty

    This is normal. - If the problem is not due to one of the above items, see the “Service Centers” section. KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer Warranty Length of KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not...
  • Page 26: Service Centers

    SERVICE AND WARRANTY Service Centers All service should be handled locally by In Ireland: an Authorized KitchenAid Service Center. M.X. ELECTRIC Contact the dealer from whom the unit was Service Department purchased to obtain the name of the nearest 25 Alymer Crescent Authorized KitchenAid Service Center.
  • Page 28 Utilisation du robot sur socle ..................41 Conseils de mélange ......................41 ENTRETIEN ET GARANTIE Dispositions à prendre pour un entretien et une réparation .........42 Garantie du robot sur socle à bol relevable professionnel KitchenAid ......42 Centres de service après-vente ..................43 Service à la clientèle .......................43...
  • Page 29: Sécurité Du Robot Sur Socle

    été endommagé de quelque façon que ce soit. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 30: Alimentation

    SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Alimentation Tension : 220-240 Volts c.a. AVERTISSEMENT Fr uence 6 Hz Puissance : 325 W Temps de fonctionnement recommandé : 1-30 minutes (cycle de service : 10 minutes de fonctionnement minutes d arr t REMARQUE : la puissance nominale de votre robot sur socle est indiquée sur la plaque du numéro de série, située sous...
  • Page 31: Pièces Et Fonctions

    PIÈCES ET FONCTIONS Tête du moteur Mo eu de fi ation des accessoires Levier de contrôle Levier de la vitesse lève-bol (non illustré) Grille de protection Bouton d’arrêt immédiat Axe du batteur plat Ergots d’orientation Support du bol Bol en acier inoxydable de 6,9 L Poignée du bol...
  • Page 32: Mise En Service De Votre Robot Sur Socle

    MISE EN SERVICE DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE Assemblage de votre robot sur socle Pour fixer le bol Pour détacher le bol 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position "0"...
  • Page 33 MISE EN SERVICE DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE INSTALLATION: Le robot sur socle doit être installé sur une surface plane et stable, telle qu’un plan de travail ou une table de préparation. Pour fixer le batteur plat, le fouet à fils ou le crochet pétrisseur 1.
  • Page 34: Réglage Du Jeu Entre Le Batteur Plat Et Le Bol

    UTILISATION DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE Utilisation des accessoires KitchenAid Batteur plat pour préparations normales à épaisses (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 10 minutes selon la recette) : gâteaux biscuits glaçages à...
  • Page 35: Guide De Réglage De La Vitesse - Robots Sur Socle À 10 Vitesses

    UTILISATION DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE Guide de réglage de la vitesse - Robots sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction "Soft Start" (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot sur socle basse vitesse, afin d viter les éclaboussures d’ingrédients et le "nuage de farine"...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bol en acier inoxydable, le batteur plat, AVERTISSEMENT le fouet en acier inoxydable, le crochet pétrisseur et le verseur amovible peuvent être lavés au lave-vaisselle. Ne pas utiliser RISQUE D’ÉLECTROCUTION de produit de netto age dont le pH VEILLEZ À...
  • Page 37: Conseils Pour Obtenir Des Résultats Optimaux

    Temps de mélange le dessus de l’appareil. Cela est normal. Votre robot sur socle KitchenAid garantit un mélange plus rapide et plus performant Conseils de mélange que la plupart des autres robots électriques.
  • Page 38: Entretien Et Garantie

    5KSM7990 : maintenance doit être non conforme avec Un an de garantie assurée par un centre les réglementations complète à de service après-vente électriques locales. compter de la agréé par KitchenAid. date d’achat. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS.
  • Page 39: Centres De Service Après-Vente

    été acheté pour connaître les coordonnées du Centre de service après-vente agréé KitchenAid le plus proche. Service à la clientèle N° vert gratuit pour la France : Pour la Suisse :...
  • Page 41 Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen .......24 PFLEGE UND REINIGUNG ....................25 TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE Funktion des Planetenrührwerks ...................26 Rührzeit ..........................26 Verwendung der Küchenmaschine .................26 Hinweise zum Rühren ....................26 KUNDENDIENST UND GARANTIE Reparatur ........................27 Garantie für KitchenAid-Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber ......27 Kundendienststellen .......................28 Kundendienst .........................28...
  • Page 42: Sicherheit Der Küchenmaschine

    Fehlfunktionen aufgetreten sind, oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. 7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft werden, können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. 8. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.
  • Page 43: Elektrische Voraussetzungen

    SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE Elektrische Voraussetzungen Spannung: 220–240 V Wechselstrom WARNUNG Hertz: 50/60 Hz Leistung: 325 W, empfohlene Betriebsdauer: 1-30 Minuten mit einem Schaltzyklus von 10 Min. EIN/15 Min. AUS HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts angegeben. Kein Verlängerungskabel benutzen.
  • Page 44: Teile Und Merkmale

    TEILE UND MERKMALE Zubehörnabe Motorkopf Hebel für Schüsselheber Geschwindigkeits- (nicht kontrollhebel abgebildet) Schutzgitter Stopp- Schlagwelle Taste Führungsstifte Schüsselhalterung 6,9-L- Edelstahlschüssel Schüsselgriff Edelstahl- Flachrührer Edelstahl- Abnehmbare Knethaken Einfüllschütte Elliptischer Edelstahl- Schneebesen mit 11 Drähten...
  • Page 45: Aufbau Ihrer Küchenmaschine

    AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE Montieren Ihrer Küchenmaschine Befestigen der Schüssel Abnehmen der Schüssel 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine.
  • Page 46 AUFBAU IHRER KÜCHENMASCHINE AUFSTELLORT: Die Küchenmaschine muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden, beispielsweise einer Arbeitsplatte oder einem Arbeitstisch. Befestigen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchen maschine.
  • Page 47: Einstellen Des Abstands Zwischen Schüssel Und Flachrührer

    Einstellung des Rührers), müssen Sie die Küchenmaschine vor dem Ausschaben anhalten. Ansonsten könnte die Maschine beschädigt werden. VERWENDUNG IHRER KÜCHENMASCHINE Verwendung des KitchenAid-Zubehörs Flachrührer für normale bis schwere Mischungen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine Verarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.): Kuchen Plätzchen geschäumte Zuckergüsse...
  • Page 48: Verwenden Ihrer Küchenmaschine

    VERWENDEN IHRER KÜCHENMASCHINE Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung – 10 Geschwindigkeitsstufen Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen Sollgeschwindigkeit erhöht.
  • Page 49: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer, der WARNUNG Edelstahl-Schneebesen, der spiralförmige Knethaken und die abnehmbare Einfüllschütte sind spülmaschinenfest. STROMSCHLAGGEFAHR Benutzen Sie keine Reinigungsmittel ZUR VERMEIDUNG EINES STROM- mit einem pH-Wert niedriger als 5. Sie SCHLAGS VOR DEM REINIGEN IMMER können auch in heißem Wasser mit Zusatz DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
  • Page 50: Tipps Für Tolle Ergebnisse

    Betriebs. Bei starker Belastung und längerer Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine Rührzeit so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden kann. Dies ist normal. Ihre KitchenAid-Küchenmaschine rührt schneller und gründlicher als die meisten Hinweise zum Rühren anderen elektrischen Küchengeräte. Daher Zugabe von Zutaten muss die Rührzeit bei den meisten Rezepten...
  • Page 51: Kundendienst Und Garantie

    Die Reparatur Verwendung und küchenmaschine muss von einem Installation und Betrieb 5KSM7990: anerkannten KitchenAid- unter Verletzung der Ein Jahr Komplett- Kundendienstzentrum geltenden elektrischen garantie ab dem vorgenommen werden. Vorschriften verursacht Kaufdatum wurden. KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN.
  • Page 52: Kundendienststellen

    KUNDENDIENST UND GARANTIE Kundendienststellen Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten In Deutschland: lokal von einem anerkannten KitchenAid- KitchenAid Service & Support, Großhandel Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Inh. Franz - Josef Lücke Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf, Lümernweg 142 bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um D-33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK...

Ce manuel est également adapté pour:

521.501521.5025ksm7990xewh5ksm7990

Table des Matières