Electrolux EDH3887GDE Notice D'utilisation
Electrolux EDH3887GDE Notice D'utilisation

Electrolux EDH3887GDE Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EDH3887GDE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDH3887GDE
NL
Droogautomaat
FR
Sèche-linge
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
2
21

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EDH3887GDE

  • Page 1 EDH3887GDE Droogautomaat Gebruiksaanwijzing Sèche-linge Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE GEGEVENS................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Page 5 NEDERLANDS Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg • (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). Gebruik het apparaat niet als er industriële chemische • reinigingsmiddelen zijn gebruikt. Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. aan de stekker.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Binnenverlichting 2.6 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. Risico op schade aan het apparaat. • Zichtbare LED-straling, niet rechtstreeks in de straal kijken. • De compressor en het systeem in de • De gloeilampen of halogeenlampen in droogautomaat is gevuld met het dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld speciale middel dat vrij is van fluor- voor gebruik in huishoudelijke...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder). 4. BEDIENINGSPANEEL...
  • Page 9: Programmatabel

    NEDERLANDS Indicatielampjes Omschrijving Condensator Waterreservoir Filter Startuitstel Kinderbeveiliging Geluidssignalen Programmaduur Duur droogtijd Duur van startuitstel 5. PROGRAMMATABEL Lading (max.) Programma’s Type belading Textielmarkering Katoen Droogtegraad: extra droog. Extra Droog 8 kg/ Droogtegraad: intensief droog. Kastdroog + 8 kg/ 2) 3) Droogtegraad: kastdroog.
  • Page 10 Lading (max.) Programma’s Type belading Textielmarkering Textiel dat lang op de plank heeft ge‐ 1 kg Opfrissen legen, opfrissen. Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS Lading (max.) Programma’s Type belading Textielmarkering Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresulta‐ ten kunnen tussen verschillende stof‐ 1 kg (of 5 over‐ fen onderling variëren. Schud de items voor u ze in de wasautomaat hemden)/ Strijkvrij plaatst.
  • Page 12: Instellingen

    7. INSTELLINGEN Het indicatielampje kinderslot gaat branden: U kunt het kinderslot tijdens een programma uitschakelen. Houd dezelfde tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje voor het kinderslot uit gaat. 7.2 Afstelling van de resterende A) Tijd -tiptoets vochtgraad van het wasgoed...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Aan het begin van de droogcyclus (3-5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door de start van de compressor en is normaal voor apparaten die worden aangedreven door een compressor zoals: koelkasten, vriezers etc. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Een programma starten 2.
  • Page 14: Stand-Byfunctie

    4. Sluit de deur van het apparaat. wasgoed pas te verwijderen als de fase Na afloop van een bijna is voltooid. programma dient u altijd het Na afloop van de anti- filter schoon te maken en het kreukbeveiligingfase: waterreservoir te legen.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken 5. 1) 1) Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. 11.2 Leeg het waterreservoir...
  • Page 16 U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. 11.3 Reiniging van de condensator...
  • Page 17: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 11.5 Het bedieningspaneel en LET OP! de behuizing reinigen Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gebruik een standaard zeepsop om het Gevaar voor letsel. Draag bedieningspaneel en de behuizing te beschermende reinigen. handschoenen. Voorzichtig schoonmaken zodat het Gebruik een vochtige doek om te metalen oppervlak niet reinigen.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat het filter schoon is. Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nogmaals in de wasautomaat. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur ho‐ ger is dan +5°C en lager dan +35°C. Op‐ timale kamertemperatuur is 19°C tot 24°C.
  • Page 19 NEDERLANDS Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,99 kWh Energieverbruik 235 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming IPX4 tegen vaste stoffen en vochtigheid, be‐...
  • Page 20 Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Kastdroog 1200 tpm / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 tpm / 50% 67 min. 0,75 kWh 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 21: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS 1.2 Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des •...
  • Page 25: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. • N'installez pas l'appareil ou ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas dans un endroit où la Risque de blessure, de choc température ambiante est inférieure à électrique, d'incendie, de 5°C ou supérieure à 35°C. brûlures ou de dommage •...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    2.5 Entretien et nettoyage • Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont remplis d'un AVERTISSEMENT! agent spécial ne contenant pas Risque de blessure d'hydrochlorofluorocarbures. Ce corporelle ou de dommages circuit doit rester hermétique. Tout matériels. endommagement du circuit peut entraîner une fuite.
  • Page 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Appuyez sur les touches, Affichage dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Minuterie l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le Touche Départ Différé bandeau de commande. Touche Alarme Assurez-vous que le bandeau de commande est...
  • Page 28: Tableau Des Programmes

    Voyants Description Durée du programme Durée du séchage Durée du départ différé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre‐ tien des textiles Coton Degré de séchage : extra sec. Extra Sec 8 kg / Degré...
  • Page 29 FRANÇAIS Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre‐ tien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 30: Options

    Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre‐ tien des textiles Vêtements faciles à entretenir de‐ mandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent va‐ rier en fonction du type de textile. Dé‐ 1 kg (ou 5 chemi‐...
  • Page 31: Réglages

    FRANÇAIS Programmes ■ Laine 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les acti‐ ver ou les désactiver, appuyez sur la touche correspondante. 7. RÉGLAGES Le voyant Sécurité enfants s'allume. Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L'emballage à l'arrière du Au début du cycle de tambour se retire séchage (3 à 5 minutes) le automatiquement lorsque le niveau sonore peut être sèche-linge est allumé pour légèrement plus fort. Cela la première fois. Il se peut est dû...
  • Page 33: Fonction De Veille

    FRANÇAIS • Le voyant Départ/Pause s'éteint. • Le voyant clignote. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Le voyant clignote. pour éteindre l'appareil. • Le voyant Départ/Pause est allumé. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. L'appareil continue à effectuer la phase 3.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Étiquette d'en‐ Description tretien du texti‐ Linge adapté au sèche-linge et résistant aux températures de sé‐ chage élevées. Linge adapté au sèche-linge mais uniquement à basse tempéra‐ ture. Linge non adapté au sèche-linge. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre 5.
  • Page 35: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    FRANÇAIS 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre. 11.3 Nettoyage du condenseur...
  • Page 36: Nettoyage Du Bandeau De Commande Et De L'enveloppe

    11.5 Nettoyage du bandeau de ATTENTION! commande et de l'enveloppe Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Utilisez un détergent savonneux neutre Risque de blessure. Portez standard pour nettoyer le bandeau de des gants de protection. commande et le boîtier.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Solution possible Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le programme ne démarre pas. Appuyez sur Départ/Pause. Vérifiez que la porte de l'appareil est fer‐ mée. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement in‐ stallé.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    • Vous avez introduit trop de linge dans • Les fentes de circulation d'air sont l'appareil. obstruées. • Le tambour est sale. • La température de la pièce est trop • Réglage erroné du capteur de élevée ou trop basse (la température conductivité...
  • Page 39: Données De Consommation

    FRANÇAIS Potentiel de réchauffement global (PRG) 1430 1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐ gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Page 40 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières