Page 1
RMC 40-400 Originalbetriebsanleitung Seite 1 Original instructions Page 12 Notice originale Page 22 Originální návod k použití Str 33 Original brugsanvisning Side 43 Istruzioni originali Pagina 53 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz. 64 Instrukcja oryginalna Stronie 74 Instrucţiuni originale Stranicu 85 Originalbruksanvisning Sidan 96 Originálný...
Betriebsanleitung für künftige Verwendungen Symbole Gerät aufbewahren. Im Folgenden sind die Symbole erklärt, die sich auf dem Ra- Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Personen senmäher befinden. Prägen Sie sich die Bedeutung ein, um den Rasenmäher sicherer bedienen zu können und um sich weiter, die mit dem Gerät arbeiten.
Verpackungen sind recyclingfähig und sollten einer umweltge- Inhalt rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Symbole der Betriebsanleitung Betriebszeiten Symbole Gerät Lieferumfang Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September Betriebszeiten 2002 dürfen Rasenmäher in reinen, allgemeinen und besonde- ren Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, Bestimmungsgemäße Verwendung die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten Restrisiken für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Vibrationen...
wird die Maschine richtig verwendet Restrisiken ist der Gebrauchszustand der Maschine in Ordnung ist der Schärfezustand des Schneidmessers in Ordnung Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können bzw. das Schneidmesser richtig montiert trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestim- Sind die Haltegriffe ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert mungen aufgrund der durch den Verwendungszweck be- und sind diese fest am Maschinenkörper.
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht Sicherheitshinweise für Akku-Geräte bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“). Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten besser und Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auf- ...
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, Gerätebeschreibung / Ersatzteile verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sicherheitshinweise für Rasenmäher Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. Griffbügel unten Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die Schneidmesser stehen, wenn Sie: Griffbügel oben ...
Fangsack Akkus entnehmen Ziehen Sie den Entriegelungshebel (B) nach oben und Ziehen Sie den Prallschutz (8) nach oben und halten ziehen Sie die Akkus heraus. Sie ihn fest. Hängen Sie den Fangsack (10) mit den Haken in die Halterungen am Gehäuse (A) ein. Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass die Auswurföffnung sauber ist ...
sicherer Stand gewährleistet ist. Einstellen der Schnitthöhe Stellen Sie sich beim Arbeiten an Hängen immer quer zur Steigung, achten Sie auf einen festen, sicheren Stand. Vor dem Einstellen der Schnitthöhe: Benutzen Sie das Gerät nur an Hängen mit weniger ...
Beachten Sie auf jeden Fall alle Sicherheitshinweise Achten Sie bei Arbeiten am Rasenmäher darauf, (siehe „Sicheres Arbeiten“). dass Sie keine Finger zwischen bewegenden Schneid- messern und feststehenden Teilen der Maschine ein- klemmen. Wartung und Reinigung Reinigung Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit: ...
- Führen Sie eine gründliche Reinigung durch. Entsorgung - Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem um- weltfreundlichen Öl Führen Sie Rasenmäher, Akku, Ladegerät, Zubehör und Verpackung vorschriftsmäßig einer umweltfreundlichen Niemals Fett verwenden! Wiederverwertung zu. Um das Gerät Platz sparend zu lagern, können Nur für EU-Länder Sie den Griffbügel abklappen.
Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Bei Fragen: 08222/414 708―603; 08222/414 708―605; 08222/414 708―607; 08222/414 708―612; 08222/414 708―613; 08222/414 708―628; Technische Daten Typ / Modell RMC 40-400 Baujahr siehe letzte Seite Leerlaufdrehzahl n 3000 - 3500 min –1 Schnittbreite...
Gemessener Schallleistungspegel L 91 dB (A). Garantierter Schallleistungspegel L 94 dB (A). Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 02.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung Garantie Beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
Keep the operating instructions in a safe place for Symbols machine future use. The symbols on the lawn mower are explained below. Pass the operating instructions on to all persons Memorise the meaning to be able to operate the lawn mower more safely and to protect yourself and others from possible who work with the machine.
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or Contents the manufacturer immediately. Complaints made at a later date will not be acknowledged. Symbols operating manual Packaging material can be recycled and should be brought to Symbols machine an eco-friendly recycling facility.
immediately. Observe sufficient break times to rest. Failure to Residual risks have sufficient break times may result in a hand-arm vibration syndrome. Even if used properly, residual risks can exist even if The extent of exposure depending on the type of work or the relevant safety regulations are complied with due to machine use should be estimated and appropriate breaks the design determined by the intended purpose.
Do not work with the device barfooted or only with thongs Touching the unit with stones, nails or other foreign on your feet. objects to check the device for damage. Do not continue Keep bystanders and animals away from your working working with the lawnmower until any necessary repairs area.
Be especially careful when turning the lawn mower or Assembly pulling it towards you. While the motor is running, do not To achieve perfect function of the machine, follow the lift or carry the device about notes given in these instructions ...
Switching off Refer to the respective operating instructions for further When you release the switch lever it returns automatically to its information on the batteries and the charger. original position. Inserting/ removing batteries The cutting blade continues running a little longer after switching off the unit.
Mulching Working instructions During mulching, the discharge channel is closed by the Before commencing work, ensure the following: mulching insert. This cuts the grass several times until it falls finely chopped to the ground, where it then decomposes. This You may not start to operate the machine until you provides the lawn with important nutrients that it needs to grow have read these operating instructions, observed...
Remove both clamping plates (17, 18). Storage Remove the cutting blade Before each storage, remove the safety key When installing the new cutting blade, pay attention to and remove the batteries to prevent them the mounting direction specified by the holders in the from starting unintentionally.
Possible faults Before each fault clearance switch off device Wait until the cutting blade has come to a stop Pull off the safety key and remove the batteries After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations. Fault Possible cause Remedy...
91 dB (A). Guaranteed level of the acoustic output L 94 dB (A). Duly authorised person for the complilation of technical documents: ATIKA GmbH – Technical department Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Engineering design management ...
Conserver ces notices d’utilisation pour toute Symboles utilisés sur cet appareil utilisation future. Les symboles qui se trouvent sur la tondeuse sont décrits ci- Communiquer notice d'instructions à après. Mémorisez la signification pour pouvoir utiliser la ton- l’ensemble des personnes qui travaillent avec deuse en toute sécurité...
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le Table des matières fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. Symboles utilisés dans cette notices d’utilisaton Les emballages sont recyclables et doivent être récupérés pour Symboles utilisés sur cet appareil retraitement conforme aux impératifs écologiques.
l'état fonctionnel de la machine est-il correct ? Risques résiduels si l'état d’affûtage de la lame n'est pas bon ou si la lame est mal montée Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des les poignées, éventuellement anti-vibrations option- consignes de sécurité...
Page 26
L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque Consignes de sécurité pour les appareils sans fil provoqué à des personnes ou du matériel. Ne surchargez pas la machine! Elle travaille mieux et avec Toujours porter des vêtements de protection personnelle une sécurité...
Veiller à ne pas contaminer les poignées par des huiles Les consignes pour la sécurité des batteries et du char- ou des graisses. Respectez les instructions de mainte- geur figurent dans les modes d'emploi respectifs. nance. Entretenir la machine avec soin et la maintenir propre. ...
Ouvrez le cache du compartiment à batterie (6) Fixez la poignée arceau du haut (2) à l'aide des vis M 8 x 45 et des écrous étoiles (4) sur l'arceau du bas Insérez une ou deux batteries dans l'appareil. (1).
la lame de coupe est en parfait état Arrêt (voir « Remplacement des lames ») Lâchez la manette de l’interrupteur, elle retourne automati- les raccords vissés sont bien serrés quement vers la position d’origine. aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail Le couteau continue de tourner après l'arrêt.
Gardez un gazon court, tondez régulièrement afin qu'il n'y Veillez lors du montage de la nouvelle lame au sens de ait pas trop de matière à la fois. montage qui est indiqué par les logements dans la lame. ...
Stockage Evacuation Avant tout stockage retirez la clé de sécu- Recyclez la tondeuse, la batterie, le chargeur, les acces- rité et retirez les batteries, pour éviter un soires et l'emballage de manière réglementaire et respec- démarrage intempestif. tueuse de l'environnement. ...
En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n‘hésitez pas à contacter votre revendeur local. Caractéristiques techniques Type / Modèle RMC 40-400 Année de construction voir la dernière page Fréquence du réseau n 3000 - 3500 min –1...
91 dB (A). Niveau de puissance sonore garanti L 94 dB (A). Responsable de l'établissement des documentations techniques: ATIKA GmbH – Technique Bureau - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Direction du bureau d’études ...
Symboly na přístroji Tento návod uchovejte pro další použití. Provozní návod předejte všem osobám, které V následujícím textu jsou vysvětleny symboly, které se nacházejí na sekačce. Dobře si zapamatujte jejich význam, s přístrojem pracují. abyste dokázali sekačku bezpečně obsluhovat a chránit sebe i Přístroj nesmíte uvést do provozu ostatní...
Obsah Provozní doby Grafické symboly stroje v návodu Řid’te se místními předpisy. Symboly na přístroji Pokyny pro vyvarování se hlučnosti: Obsah dodávky Určitému hlukovému zatížení od tohoto přístroje nelze zabránit. Přeložte hlučné práce na přípustnou, k tomu určenou dobu. Provozní doby Případně...
Odmršťování kamenů a zeminy. Bezpečnost práce Ohrožení el.proudem při použití vadného el.přípoje. Ohrožení el.proudem při dotyku částí stroje, které jsou pod napětím. Sekačky trávníky mohou být při Poškození sluchu při dlouhodobé práci bez ochrany uší. neodborném použití...
Page 37
Přístroj provozujte vždy se všemi ochrannými prvky, které Veškeré součásti musí být správně namontovány a musí být správně namontovány a plnit svou funkci (např. splňovat veškeré podmínky pro bezvadný provoz. ochranný nárazový plech nebo záchytné zařízení). Na Poškozené části musí být odborně vyměněny nebo přístroji neměňte nic, co by mohlo snížit jeho bezpečnost.
součástí vzniká nebezpečí úrazu, poškození stroje a Rukojeť věcné škody. V těchto případech se ruší veškerá zodpovědnost výrobce. Připevněte dolní třmenové madlo (1) pomocí šroubů M Nedělejte jiné opravy na pile, než které jsou popsány 8 x 15 a matic M 8 na oba držáky. v kapitole „Údržba a čištění“.
Vložení/vyjmutí akumulátorů Vypnutí Uvolněte madlo vypínače-vrátí se automaticky do výchozí Vložení akumulátorů polohy. Sekačka může být provozována s jedním nebo dvěma Sekací nůž po vypnutí dobíhá. akumulátory. Můžete také použít akumulátory s různými kapacitami. Nastavení výšky střihu Otevřete kryt schránky na baterie (6). ...
jste měli zajištěné vracení (couvání) bez překážek; Údržba a čištění byl zajištěn pevný postoj. Při práci na svazích vždy se postavte napříč ke svahu a Před každou údržbou a každým čištěním: dbejte na to aby Vaše pozice byla jistá,na pevné půdě a ...
Čistění Likvidace Chcete-li bezporuchovou funkci Vašeho stroje,potom Sekačku, akumulátor, nabíječku, příslušenství a obal proveďte řádnou očistu po každém jeho použití. předejte předpisů ekologickému opětnému zhodnocení. Při práci v blízkosti sekacího nože noste ochranné rukavice. Nebezpečí poranění! Pouze pro členské státy ES ...
Možné poruchy Před každým odstraňováním poruchy vypněte stroj Počkejte, dokud nebude sekací nůž v klidu. Stáhněte bezpečnostní klíč a vyjměte akumulátory. Po každém odstranění poruchy opět uveďte do provozu všechna bezpečnostní zařízení a zkontrolujte je. Porucha Možná...
Měřená hladina hlučnosti L 91 dB (A). Zaručená hladina hlučnosti L 94 dB (A). Zplnomocněná osoba pro tvorbu technických podkladů: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Řízení konstrukce ...
Vejledningen skal opbevares til senere brug. Symboler på apparatet sikkerhedsvejledningen videre alle Nedenfor forklares de symboler, der befinder sig på plæneklipperen. Indprent dig betydningen, så du kan betjene personer, som arbejder med maskinen. plæneklipperen sikkert og kan beskytte dig selv og andre mod Anvend ikke apparatet, før du har læst mulige kvæstelser.
Emballagen er genbrugsegnet og bør tilføres miljøvenlig Indhold genbrug. Symboler i brugsanvisning Symboler på apparatet Driftstider Leveringsomfang Vær venligst opmærksom på de landsspecifikke regler. Driftstider Formålsbestemt anvendelse Oplysninger til beskyttelse mod støj: Uberegnelige risici Fra apparatet vil der altid udgå en vis støjbelastning. Udfør støjintensive arbejder på...
Belastningsgraden i relation til arbejdet eller maskinens Uberegnelige risici anvendelse bør vurderes og der skal holdes tilsvarende arbejdspauser. På denne måde kan belastningsgraden under Også ved formålsbestemt anvendelse kan der endnu bestå hele arbejdstiden reduceres væsentligt. Minimer risikoen pga. uberegnelige risici på trods af overholdelse af alle gældende vibrationer.
Page 47
Afbryd brugen af maskinen, når der er andre personer i Kontroller maskinen for eventuelle beskadigelser: nærheden, især børn eller dyr, og når du flytter til et andet Før yderligere brug apparatet skal arbejdsområde. sikkerhedsindretningerne omhyggeligt kontrolleres med ...
Kopholder Anvend kun originale reservedele og tilbehørsdele. Ved anvendelse af andre reservedele og andet tilbehør kan brugeren komme i fare. For heraf Skru kopholderen (9) fast på den øverste gribebøjle (2) resulterende skader hæfter producenten ikke. med 4 skruer M 4 x 15. Udfør ingen andre reparationer end beskrevet i kapitel Styrebøjle “Vedligeholdelse og rengøring”, men kontakt i stedet...
Isætning/udtagning af batterier Frakobling Slippes kontaktgrebet, vender den automatisk tilbage til Isætning af batterier udgangsposition. Plæneklipperen kan køre med et eller to batterier, du Kniven fortsætter med at køre rundt et kort stykke tid, kan også bruge batterier med forskellig kapacitet. efter at der er blevet slukket.
kniven er i korrekt stand (se ”Udskiftning/slibning af Skub plæneklipperen langsomt, når du arbejder med multiklip. kniv”) Sørg for, at de klippede baner overlapper. alle skrueforbindelser er spændt korrekt at der ikke opholder andre personer eller dyr i Følg under alle...
Når du udfører arbejde på plæneklipperen, skal du For at opbevare apparatet pladsbesparende, kan sørge for, at du ikke får nogen fingre i klemme mellem styrebøjlerne vippes ned. Dertil løsnes vingemøtrikkerne knivene, der bevæger sig, og maskinens faste dele. (6) at styrebøjlen (2) kan vippes ned på...
Mulige fejl Inden hver afhjælpning af fejl frakobl apparatet Vent, indtil kniven står stille Træk sikkerhedsnøglen ud, og tag batterierne ud Efter hver afhjælpning af fejl tag alt sikkerhedsudstyr i drift i gen og kontroller. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparatet starter ikke, efter...
Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro. Simboli nell’apparecchio Consegnare le istruzioni per l’uso a tutte le per- Di seguito viene fornita una spiegazione dei simboli riportati sul tosaerba. Si invita a memorizzare il significato di ciascun sim- sone chiamate ad operare con l’apparecchio.
Page 55
L’imballaggio e gli accessori per l’imballaggio sono riciclabili e Indice devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Simboli nelle istruzioni per l’uso Simboli nell’apparecchio Tempi di esercizio Volume di fornitura Osservare le normative regionali. Tempi di esercizio Impiego conforme alle prescrizioni Informazioni per la prevenzione dei rumori: Pericoli residui Oltre un certo grado non è...
pere immediatamente il lavoro. Effettuare sufficienti pause. In Pericoli residui caso di mancato rispetto delle pause si rischia di contrarre la sindrome da vibrazione mano-braccio. Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l’osservanza di Si raccomanda di effettuare una stima del livello di esposizione tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque in rapporto al tipo di lavoro e all’utilizzo della macchina e di sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per...
Page 57
protezione dell’udito (il livello di pressione acustica sul Attenzione! L’utensile è ancora in funzione! Non frenare manualmente l’utensile. posto di lavoro può superare gli 85 dB (A)) Spegnere la macchina, togliere la chiave di sicurezza e Durante l'utilizzo dell'apparecchio, indossare sempre indu- assicurarsi che tutte le parti mobili si arrestino completa- menti da lavoro adeguati: mente prima di eseguire le seguenti operazioni:...
motore, accertarsi che i piedi si trovino a una distanza di si- Inserto per pacciame 365609 curezza dagli utensili di taglio. Batteria AP 40-2000 (2000 mAh) 365501 All'accensione del motore non inclinare l'apparecchio, a Batteria AP 40-4000 (4000 mAh) 365503 meno che questo non debba essere sollevato durante la Caricabatterie ALG 40-1800...
Inserto per pacciame Messa in funzione Accensione / Spegnimento Sollevare la protezione antiurto (8) tirandola verso l’alto e tenerla ferma. L’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza che im- Inserire l’inserto per pacciame. Spingere l’inserto per pedisce un’accensione involontaria. pacciame dentro l’apertura fino a sentire lo scatto in po- Prima di ogni messa in funzione, assicurarsi che il sizione del nasello di arresto.
Quando si lavora su pendii, posizionarsi sempre trasver- Regolazione della profondità salmente alla pendenza e accertarsi di avere una posizione di passata stabile e sicura. Utilizzare l’apparecchio solo su pendii con una pen- Prima di regolare la profondità di passata: denza inferiore a 15°, equivalente a circa un metro di ...
Pulizia Manutenzione e pulizia Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni utiliz- Prima di ogni intervento di manutenzione e zo, in modo da preservare il funzionamento ottimale.. pulizia Spegnere l’apparecchio Durante gli interventi sulla lama di taglio, Attendere l’arresto della lama di taglio indossare guanti protettivi.
Per immagazzinare l’apparecchio occupando uno Per le indicazioni relative allo smaltimento della batteria e spazio minimo, è possibile chiudere la staffa del manico. del caricabatterie, fare riferimento alle rispettive istruzioni A tal fine, allentare i dadi ad alette (6), finché non è pos- per l’uso.
In caso di ulteriori anomalie o domande rivolgersi al proprio rivenditore locale. Dati tecnici Tipo / Modello RMC 40-400 Anno di construzione vedere ultima pagina Numero di giri a vuoto n 3000 - 3500 min –1...
91 dB (A). Livello di potenza acustico garantito L 94 dB (A). Incaricato della compilazione della documentazione tecnica: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A.. G. Koppenstein, Direzione Costruzioni ...
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor alle Symbolen apparaat toekomstige toepassingen. Onderstaand zijn de pictogrammen verklaart die zich op de Geef de gebruiksaanwijzing aan alle personen grasmaaier bevinden. Onthoud de betekenis om de grasmaaier veiliger te gebruiken en uzelf en anderen te beschermen tegen door, die met deze machine werken, door.
Verpakkingen zijn recycelbar en dienen een milieuvriendelijk Inhoud hergebruik te worden toegevoerd. Symbolen bedieningsaanwijzing Symbolen apparaat Gebruikstijden Lever hoeveelheid Gelieve de specifieke national verordeningen in acht te Gebruikstijden nehmen. Reglementaire toepassing Informaties ter voorkoming van lawaai: Restrisico’s Een bepaalde geluidshinder door dit toestel is niet vermijdbaar. Vibraties Verleg geluidsintensieve werkzaamheden op toegelaten en Veilig werken...
Consideratie en voorzichtigheid verminderen het risico van gedurende de gehele werktijd aanzienlijk worden gereduceerd. personenletsels en beschadigingen. Reduceer uw risico, waaraan u bij trillingen bent blootgesteld. Verzorg deze machine in overeenstemming met de instructies Verwondingsgevaar van de handen en voeten, wanneer u in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik de machine niet meer als personen, met name te controleren. Werk alleen verder met de grasmaaier kinderen of dieren, zich in de buurt bevinden en wanneer u na het uitvoeren van de nodige reparaties. het werkgebied wijzigt. Controleer of het apparaat te veel begint te trillen ...
Wees bijzonder voorzichtig, wanneer de rijrichting op een Loopwiel 8‘‘ (Ø 203,2 mm) 365615 helling wijzigt. Wielafdekking 8‘‘ 365616 Houdt rekening met de veiligheidsafstand die door de Deksel accuvak handgreep wordt voorgegeven. Wees vooral voorzichtig als u de maaier achteruitrijdt of naar u toe trekt.
De grasmaaier start en het mes kan vrij draaien Vóór de ingebruikname Uw grasmaaier heeft een softstart-functie; nadat u op de schakelaar hebt gedrukt, heeft de grasmaaier ongeveer Accu laden 3 seconden nodig om de maximale snelheid te bereiken. De Li-ion-accu´s en het laadapparaat zijn niet bij de ...
Mulchen Werkvoorschriften Bij het mulchen wordt het uitwerpkanaal door het Contoleer het volgende voordat u gaat werken: mulchinzetstuk gesloten. Hierdoor wordt het gras meerdere keren gesneden, tot het fijn versnipperd op de grond valt, waar U mag de machine niet gebruiken voordat u deze het dan tot ontbinding overgaat.
de messen zo nodig verscherpen door een expert of vervang Opslag ze door nieuwe. Voor iedere opslag de veiligheidssleutel Zeker het snijmes tegen verdraaien met een stuk verwijderen en accu´s ontnemen, om hout. onbedoelde start te voorkomen. Maak de bevestigingsmoer (19) los. ...
Mogelijke storingen Voor het verhelpen van iedere storing toestel uitschakelen Stilstand van het snijmes afwachten Veiligheidssleutel verwijderen en accu´s ontnemen Na het verhelpen van iedere storing moeten alle veiligheidsvoorzieningen weer in werking gesteld en getest worden. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
Gemeten geluidsniveau L 91 dB (A). Gegarandeerd geluidsniveau L 94 dB (A). Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Constructieleiding ...
Symbole na urządzeniu Niniejszą instrukcję należy przechować dla późniejszego wykorzystania. Poniżej objaśniono symbole znajdujące się na kosiarce. Proszę Należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi zapamiętać ich znaczenie, aby móc bezpiecznie obsługiwać kosiarkę i ochronić siebie i innych przed ewentualnymi wszystkim osobom, które użytkują...
Należy odwrotnie poinformować dystrybutora, dostawcę bądź Spis treści producenta o zastrzeżeniach. Późniejsze reklamacje nie zostaną uwzględnione. Symbole w instrukcja obsługi Opakowania nadają się do recyklingu i należy jest utylizować Symbole na urządzenie bez szkody dla środowiska. Zakres dostawy Czasy pracy Czasy pracy Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Pozostałe ryzyka...
Czy uchwyty lub opcjonalne uchwyty wibracyjne są dobrze Pozostałe ryzyka zamontowane do korpusu maszyny? W razie pojawienia się nieprzyjemnego uczucia w rękach lub Również przypadku zastosowania zgodnie zabarwienia skóry podczas używania urządzenia należy przeznaczeniem pomimo przestrzegania wszystkich natychmiast przerwać pracę. Robić odpowiednie przerwy w obowiązujących przepisów bezpieczeństwa, ze względu pracy.
Page 78
Użytkownik jest odpowiedzialny wypadki Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa dla urządzeń niebezpieczeństwa, które pojawią się względem innych akumulatorowych osób lub ich własności. Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy Podczas eksploatacji urządzenia należy zawsze nosić jest korzystniejsza i pewniejsza. osobistą...
Nieużywane urządzenie przechowuj suchym, Opis urządzenia / Części zamienne zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu. Wskazówki bezpieczeństwa dla kosiarki Pos.- Oznaczenie Wyłączyć urządzenie i poczekać, aż noże się zatrzymają w zamówien przypadku, gdy: Pałąk dolny kosiarka jest przechylana ...
z uchwytem gwiaździstym (4) i złożyć górny uchwyt Akumulatory (12) muszą być wsunięte tak, aby pałąkowy w dół. słychać było odgłos zatrzaśnięcia Włożyć klucz zabezpieczający (16) pomiędzy Worek akumulatory Pociągnąć osłonę uderzeniową (8) w górę i mocno Wyjmowanie akumulatora chwycić.
uszkodzone narzędzia robocze i sworznie wolno Wyłączenie wymieniać tylko kompletami. Puścić uchwyt przełącznika, czym powróci nóż tnący jest w prawidłowym stanie (patrz „Wymiana automatycznie w swoje położenie wyjściowe. noży“) wszystkie połączenia skręcane są dociągnięte Nóż tnący obraca się jeszcze po wyłączeniu. ...
Trawnik należy przycinać krótko, koszenie przeprowadzać Zdjąć obie płyty blokujące (17, 18) regularnie, aby nie powstawało zbyt wiele materiału z Zdjąć nóż tnący mulczowania naraz. Podczas montażu nowego noża tnącego zwracać Nie obcinać więcej, niż 20 mm trawy. uwagę...
Składowanie Usuwanie Przed każdym magazynowaniem wyjąć Kosiarkę, akumulator, ładowarkę, akcesoria oraz klucz zabezpieczający wyjąć opakowanie przekazać zgodnie z przepisami do utylizacji. akumulatory, zapobiec Tylko dla krajów UE. niezamierzonemu uruchomieniu. Urządzenia elektryczne nie nadają się do Przed odstawieniem urządzenia poczekać, aż ostygnie. wyrzucania z odpadami domowymi.
Należy zwrócić się do serwisu. pozostają w miejscu W razie innych problemów lub dodatkowych pytań prosimy zwrócić się do najbliższego sprzedawcy naszych produktów. Dane techniczne Typ / Model RMC 40-400 rok produkcji patrz ostatnia strona prędkość obrotowa n 3000 - 3500 min –1 Szerokość...
Mierzony poziom ciśnienia akustycznego L 91 dB (A). Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego L 94 dB (A). Osoba upoważniona do skompletowania dokumentacji technicznej: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Zarządzanie projektami ...
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizări viitoare. Simbolurile aparatului Transmiteţi instrucţiunile de utilizare tuturor În continuare sunt explicate simbolurile care se află pe maşina persoanelor care lucrează cu această maşină. de tuns iarbă. Rețineți semnificația pentru a putea opera maşina de tuns iarbă în siguranță și pentru a vă proteja pe Este interzisă...
Transmiteţi reclamaţiile imediat comerciantului, furnizorului Cuprins respectiv producătorului. Reclamaţiile ulterioare nu se iau în considerare. Simbolurile din instrucţiuni de folosire Ambalajele sunt reciclabile şi trebuie revalorificate într-un mod Simbolurile aparatului care protejează mediul înconjurător. Cuprinsul livrării Timpi de utilizare Timpi de utilizare Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Risc rezidual Vă...
Au fost montate mânerele, respectiv mânerele opţionale Risc rezidual pentru reducerea vibraţiilor şi sunt bine fixate de corpul maşinii? Chiar şi în cazul utilizării corecte şi respectării tuturor regulilor Dacă în timpul utilizării, constataţi o senzaţie neplăcută a de securitate persistă riscuri reziduale, condiţionate de mâinilor sau o decolorare a acestora, întrerupeţi imediat lucrul construcţia aparatului, determinată...
Page 89
Căşti pentru protecţia auzului (puterea sunetului la locul Atenţie! Maşina se mişcă după inerţie! Nu opriţi maşina cu de muncă poate depăşi 85 dB (A)) mâna La operarea aparatului purtați întotdeauna îmbrăcăminte de Opriți mașina, scoateți cheia de siguranță și asigurați-vă că toate piesele mobile se opresc complet, înainte de a: lucru adecvată: ...
convingeţi-vă că picioarele Dvs. se află la o distanţă sigură Suport pentru pahar 365610 de la cuţite. Sac colector 365608 Nu basculaţi utilajul la pornirea motorului, cu excepţia Accesoriu pentru mulcire 365609 cazului în care acesta trebuie ridicat în decursul acestui Acumulator AP 40-2000 (2000 mAh) 365501 proces.
Accesoriu pentru mulcire Punerea în funcţiune Conectarea / Oprirea Trageți apărătoarea paraşoc (8) în sus și țineți-o bine. Montați accesoriul pentru mulcire. Împingeți accesoriul Maşina este prevăzută cu un întrerupător de protecţie care pentru mulcire în orificiul până când clapeta de blocare împiedică...
pentru creșterea înălțimii de tăiere, împingeți pârghia în Lucrul cu maşina de tuns iarbă direcția roții din spate pentru scăderea înălțimii de tăiere, împingeți pârghia în Tunderea periodică este importantă pentru un gazon direcția roții din față sănătos.
Goliţi şi curăţiţi sacul colector. Întreţinerea şi curăţarea Curăţaţi partea inferioară a aparatului şi cuţitul. Curăţiţi cutia, în special fanta de aerisire, de firele de iarbă Înainte de întreţinerea şi curăţarea şi noroiul lipit. deconectaţi maşina ...
Debarasarea Garanţia Mașina de tuns iarbă, acumulatorul, încărcătorul, Atenţie la declaraţia de garanţie anexată. accesoriile și ambalajul trebuie revalorificate într-un mod care protejează mediul înconjurător. Numai pentru ţările membre ale UE Aparatele electrice nu se aruncă cu resturile menajere. Conform Directivei Europene 2012/19/UE referitoare la aparatele electronice şi electrotehnice vechi, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie colectate separat şi reciclate în mod ecologic.
Dacă intervin alte avarii sau dacă aveţi întrebări suplimentare, vă rugăm să vă adresaţi distribuitorului local. Date tehnice Tip / Model RMC 40-400 An de construcţie vezi ultima pagină Turaţii la mers în gol n 3000 - 3500 min –1...
91 dB (A). Nivelul garantat de putere a zgomotului L 94 dB (A). Împuternicit cu întocmirea documentelor tehnice: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Conducerea Departamentului de Construcţie ...
Förvara bruksanvisning i original väl. Symboler på maskinen Ge bruksanvisningen till alla personer, som I det följande förklaras symbolerna som återfinns på gräsklipparen. Lägg betydelsen av symbolerna på minnet, för arbetar med apparaten. att kunna använda och betjäna gräsklipparen på ett säkert sätt Det är inte tillåtet att ta maskinen i och på...
Förpackning och packningshjälpmedel kan återvinnas och ska Innehåll lämnas till återvinning. Symboler I bruksanvisningen Symbols maskinen Drifttider Leveransomfattning Beakta de lokala föreskrifterna. Drifttider Föreskriven användning Information för att förhindra oljud: Resterande risker Ett visst buller från denna apparat kan inte undvikas. Utför bullerintensiva arbeten på...
Om händerna eller fötterna förs in i närheten eller under de maskinen vid temperaturer på t=10°C eller lägre. Gör en roterande delarna, föreligger olycksrisk. arbetsplan genom vilken vibrationsbelastningen Det föreligger risk för skada på fingrar och händer vid begränsas.
Page 100
Kör endast maskinen med kompletta och korrekt placerade Skyddsanordningar som har tagit skada resp. som inte säkerhetsanordningar (t.ex. studsskyddsplåt eller fungerar felfritt måste repereras eller bytas ut på en uppfångaranordning) och ändra inte något på maskinen auktoriserad fackverkstad såvida det inte står något som skulle kunna minska säkerheten.
utan ta kontakt direkt med tillverkaren eller hans Fäst den övre handtagsbygeln (2) med M 8 x 45 vederbörande kundtjänst. skruvarna och motsvarande stjärngreppsmuttrar (4), vid den nedre handtagsbygeln (1). Säkerhetshänvisningar gällande batteriet För att spara plats kan man vika ihop handtagsbygeln. laddningsenheten förklaras i respektive driftsanvisningar.
Beakta därvid att batterierna (12) skjuts in så Inställning av klipphöjden långt så att de hakar in på ett hörbart sätt. Före inställning av klipphöjden Skjut in säkerhetsnyckeln (16) mellan batterierna. Frånkoppla maskinen. Vänta tills gräsklipparkniven står stilla. Borttagning av batterier ...
Använd apparaten endast på backar med mindre än Underhåll och rengöring 15° lutning. Det motsvarar en stigning på ca 1 meter på ett avstånd på 4 meter. Före alla underhålls- rengöringsarbeten: Håll alltid händer och fötter på ett säkert avstånd från ...
Rengöring Säkerhetshänvisningar gällande lagring av batteriet och laddningsenheten förklaras i respektive driftsanvisningar. Rengör apparaten noga efter varje användning, så att en felfri funktion bibehålls. Avfallshantering Använd alltid skyddshandskar vid arbeten på gräsklipparkniven. Risk för Gräsklipparen, batteriet, laddningsenheten samt tillbehör kroppsskador! och förpackning ska avfallhanteras på...
Möjliga störningar Innan varje störningsavhjälpning Slå från apparaten Vänta tills gräsklipparkniven står stilla. Dra ut säkerhetsnyckeln och plocka ut batterierna. Efter varje störningsavhjälpning skall alla säkerhetsanordningar åter sättas i drift och kontrolleras. Störning Möjlig orsak Åtgärd Apparaten startar inte efter ...
Uppmätt bullernivå L 91 dB (A). Garanterad bullernivå L 94 dB (A). Ansvarig för sammanställning av de tekniska underlagen: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Designledning ...
Návod si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. Symboly na prístroji Návod na obsluhu odovzdajte všetkým osobám, Ďalej sú vysvetlené symboly nachádzajúce sa na trávovej ktoré pracujú so zariadením. kosačke. Pochopte a naučte sa ich význam, aby ste mohli trávovú...
Výhrady oznámte okamžite obchodníkovi, podávateľovi príp. Obsah výrobcovi. Neskoré reklamácie nebudú uznané. Obaly sú recyklovateľné a musia byť odovzdané do Symboly v návode na obsluhu recyklačného strediska. Symboly na prístroji Obsah dodávky Doba prevádzky Doba prevádzky Použitie na stanovený účel Rešpektujte, prosím, regionálne predpisy.
Zvyškové riziká je možné minimalizovať, keď budú spoločne vystavení. O stroj sa dôkladne starajte podľa pokynov dodržiavané „Bezpečnostné predpisy “ a „Použitie podľa v návode. V prípade, že stroj je využívaný často, vyžiadajte si predpisov “ ako aj Návod na obsluhu. u Vášho predajcu antivibračné...
Page 110
Udržiavajte iné osoby a zvieratá mimo vášho pracovného Kontrola v prípade, že prístroj začne nadmerne silne miesta. vibrovať Prerušte používanie stroja, keď sú v blízkosti osoby, Skontrolujte stroj na možné poškodenia: predovšetkým deti alebo zvieratá, a keď meníte pracovnú ...
Keď je motor zapnutý: Montáž zariadenie nedvíhať a neprenášať nezdvíhať ochranu nárazu Pre dosiahnutie bezchybného fungovania stroja, dodržujte Dávajte pozor na to, aby bol nárazník uzavretý, príp. upozornenia v tomto návode. naložený záchytný vak. Držiak na pohár Používajte originálne súpravy...
Používajte iba originálne akumulátorové batérie. Vaša trávová kosačka disponuje funkciou mäkkého Na nabíjanie akumulátorových batérií nepoužívajte štartu; po aktivovaní zapínača potrebuje trávová kosačka žiadne iné nabíjacie zariadenie. Nabíjacie zariadenie cca 3 sekundy na dosiahnutie maximálnej rýchlosti. je optimálne prispôsobené na akumulátorové ...
Mulčovanie Upozornenia pre prácu Pri mulčovaní sa vyhadzovací kanál zavrie mulčovacím Pred začiatkom práce dodržujte nasledovné: nadstavcom. Takto sa tráva viackrát reže a jemne pomletá klesne na zem, kde sa potom rozkladá. Trávnik tak dostáva Prístroj nesmiete skôr zapnúť, kým si neprečítate dôležité...
Uskladnenie Uvoľnite pripevňovaciu maticu (19). Odoberte obidve svorkovnice (17, 18) Pred každým skladovaním vytiahnite Rezný nôž odoberte bezpečnostný kľúč a vyberte Pri zabudovaní nového rezného noža dbajte na smer akumulátorové batérie, aby sa zabránilo zabudovania, ktorý je daný uchyteniami v reznom noži. nechcenému nábehu.
Možné poruchy Pred každým odstránením poruchy prístroj vypnúť Vyčkajte, kým sa rezný nôž nezastaví Vytiahnite bezpečnostný kľúč a odoberte akumulátorové batérie Po každom odstránení poruchy opäť uviesť všetky bezpečnostné zariadenia do prevádzky a preveriť. Porucha Možná príčina Odstránenie Po zapnutí...
Nameraná hladina hluk L 91 dB (A). Zaručená hladina hluku L 94 dB (A). Splnomocnená osoba pre technické podklady: ATIKA GmbH – Technisches Büro - Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 09.07.2018 i.A. G. Koppenstein, Vedenie odd. konštrukcie ...
Page 117
Baujahr Bouvwjaar Year of construction Rok produkcji Année de construction An de construcţie Tillverkningsår Rok výroby Produktionsår Výrobný rok Anno di costruzione 365600 – 00 04/18...