Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 8 ingebruikname pagina 8 bediening van het apparaat pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 9 storingen pagina 10 installatie voorschrift pagina 11 productkaart pagina 13 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 14 English safety instructions page 16 product description page 20...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor afzuiging van lucht naar buiten en recirculatie.
Page 5
• Lokale voorschriften inzake de afvoer van lucht moeten worden nageleefd. • Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. • In verband met de elektrische veiligheid mag het apparaat niet met hogedrukreinigers of stoomreinigers schoongemaakt worden.
• Het apparaat kan scherpe randen bevatten; wees voorzichtig tijdens het reinigen. INSTALLATIE • Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. • Volg altijd de installatievoorschriften van het bijgeleverde installatievoorschrift op. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
Page 7
• Indien de handleiding van de kookplaat een grotere afstand adviseert dan dient deze afstand opgevolgd te worden. • Indien in de instructies bij de gaskookplaat een grote afstand wordt vermeld, moet hiermee rekening worden gehouden. • Waarschuwing: het niet gebruiken van schroeven of bevestigingsmiddelen voor installatie zoals beschreven in het installatievoorschrift kan leiden tot een elektrische schok.
U moet de koolstoffilters op de motor plaatsen. Een vrije uitloop van de aangezogen lucht is noodzakelijk. Let op! De koolstoffilters worden niet standaard bijgeleverd. U moet deze accessoires apart bestellen. Bestel de accessoires bij uw winkelier of via de onderdelenwebshop van Inventum. • Nederlands...
bediening van het apparaat AFZUIGKAP AAN - EN UIT ZETTEN De afzuigkap heeft drie schakelaars. Links de schakelaar voor de verlichting en rechts twee schakelaars om de standen te regelen. • Om de motor uit te zetten, moeten beide standenschakelaars op 0 staan. •...
Wat te doen bij problemen met uw afzuigkap? Controleer aan de hand van onderstaande oplossingen of u het probleem zelf kunt oplossen alvorens contact op te nemen met de Inventum servicedienst. De motor functioneert niet meer • Zit de stekker goed in het stopcontact? •...
installatie voorschrift Lees voor u met de installatie begint zorgvuldig deze installatie instructies. Wij adviseren u de afzuigkap met twee personen te monteren. • De afzuigkap moet recht boven het kookgedeelte bevestigd worden. De minimum afstand tussen het kookgedeelte en de onderkant van de afzuigkap moet zijn: - 65 cm voor een elektrische, keramische of inductie kookplaat - 75 cm voor een gaskookplaat...
INSTALLATIE VAN DE AFZUIGKAP De installatie van de afzuigkap op een afvoer naar buiten en recirculatie is gelijk. Verwijder de vetfilters. Plaats de afzuigkap op de gewenste positie op een minimale hoogte van 65 cm boven het kookgedeelte en markeer op de muur/ zijwand de onderzijde van de afzuigkap.
4. Als je het product op de hiervoor beschreven wijze hebt geregistreerd op www.inventum.eu/garantie-registratie en je vervolgens een storing aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in het 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild.
Page 15
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
English safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual.
Page 17
• In connection with electrical safety, the appliance should not be cleaned with high pressure cleaners of steam cleaners. • Warning: Avoid the risk of electric shock. Ensure the appliance is switched off before replacing lighting or cleaning the appliance. • Do not use the appliance if the fat filter is not mounted or not mounted properly.
Page 18
• Check the appliance for transport damage. Do not connect a damaged appliance. • Defective parts may only be replaced by original parts. Only for those parts will the manufacturer be able to guarantee that they meet the safety requirements. •...
Page 19
• Only use the appliance indoors. • Always remove the plug from the socket when the appliance must be cleaned or repaired. • If you decide to cease using the appliance due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the wall socket.
A free outflow of the sucked in air is necessary. Caution! The carbon filters are not a standard part of the delivery. You must order these accessories separately. Order the accessories at your dealer or via the Inventum parts webshop.
operating the appliance SWITCHING THE COOKER HOOD ON AND OFF The cooker hood has three switches. The light switch to the left and two switches to the right for controlling the positions. • In order to switch off the motor, both position switches should be in the 0 position.
What to do in case of problems with your cooker hood? Based on the solutions below, check whether you can resolve the problem yourself before contacting the Inventum customer service. The motor no longer functions? • Is the plug properly inserted in the socket? •...
installation instruction Carefully read these installation instructions prior to starting the installation. We recommend mounting the cooker hood with two persons. • The cooker hoёod should be mounted directly above the cooking section. The minimum distance between the cooking section and the bottom side of the cooker hood should be: - 65 cm for an electric, ceramic or induction hob - 75 cm for a gas hob...
INSTALLATION OF THE COOKER HOOD The installation of the cooker hood on a discharge to the outside and a cooker hood with recirculation is identical. Remove the fat filters. Place the cooker hood at the required position at a minimum height of 65 cm above the cooking section and mark the bottom side of the cooker hood on the wall/side wall.
PRODUCT FICHE INVENTUM Type number AKV6004RVS Annual energy consumption [AEC 57.1 kWh/y cooker hood Time increase factor [f] Hydrodynamic efficiency index [FDE 10,6 cooker hood Hydrodynamic efficiency class [FDE cooker hood Energy efficiency index [EEI 83,6 cooker hood Energy efficiency class [EEI...
3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase, Inventum will not charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
Page 27
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 29
• Der maximal zulässige Unterdruck ist 4 Pa. • Lokale Vorschriften im Zusammenhang mit der Abfuhr von Luft sind einzuhalten. • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, um mit einem externen Timer (einer externen Zeitschaltuhr) oder einer separaten Fernbedienung bedient zu werden. •...
Page 30
• Feuergefahr! Durch überhitztes Fett oder Öl. Sie müssen die Abzugshaube immer beaufsichtigen, wenn Fett und Öl erhitzt werden. Löschen Sie ein eventuelles Feuer niemals mit Wasser; verwenden Sie dazu immer eine Löschdecke, einen Deckel oder einen Teller. • Das Gerät kann scharfe Ränder haben; reinigen Sie es daher vorsichtig. INSTALLATION •...
Page 31
• Machen Sie das Gerät spannungsfrei, bevor mit einer Reparatur begonnen wird. • Im Zusammenhang mit eventuellen scharfen Rändern empfehlen wir Ihnen, während der Montage des Geräts Arbeitshandschuhe zu tragen. • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt des Geräts und einer Gaskochplatte muss mindestens 75 cm betragen.
Sie müssen die Kohlenstofffilter auf dem Motor anbringen. Ein freier Ausstrom der angesaugten Luft ist notwendig. Achtung! Die Kohlenstofffilter gehören nicht zum standardmäßigen Lieferumfang. Sie müssen dieses Zubehör separat bestellen. Bestellen Sie das Zubehör bei Ihrem Händler oder im Ersatzteil-Webshop von Inventum. • Deutsch...
Bedienung des Geräts DIE ABZUGSHAUBE EIN - UND AUSSCHALTEN Die Abzugshaube ist mit drei Schaltern ausgeführt. Links befindet sich der Schalter für die Beleuchtung und rechts befinden sich zwei Schalter zur Regelung der Leistungsstufen. • Um den Motor auszuschalten, müssen beide Stufenschalter auf 0 gestellt werden. •...
Störungen Was müssen Sie bei Problemen mit der Abzugshaube tun? Kontrollieren Sie anhand der unten aufgeführten Lösungen, ob Sie das Problem selbst beheben können, bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum aufnehmen. Der Motor funktioniert nicht mehr • Ist der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt? •...
Installationsanleitung Lesen Sie diese Installationsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wir empfehlen Ihnen, die Abzugshaube mit zwei Personen zu montieren. • Die Abzugshaube muss genau über dem Kochbereich befestigt werden. Zwischen dem Kochbereich und der Unterseite der Abzugshaube muss folgender Mindestabstand eingehalten werden: - 65 cm bei einer elektrischen, keramischen oder Induktionskochplatte - 75 cm bei einer Gaskochplatte...
INSTALLATION DER ABZUGSHAUBE Die Installation der Abzugshaube ist bei Abluftbetrieb (Abzug ins Freie) und Umluftbetrieb gleich. Nehmen Sie die Fettfilter heraus. Positionieren Sie die Abzugshaube an der gewünschten Stelle mit einer Mindesthöhe von 65 cm über dem Kochbereich und markieren Sie die Unterseite der Abzugshaube auf der Mauer/Seitenwand. Legen Sie die Mitte der Abzugshaube fest. Legen Sie die Mitte des Kochbereichs fest und markieren Sie diesen Punkt in der Höhe der Abzugshaube.
Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 39
Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service- aanvraag. Falls Transportschäden nicht innerhalb dieser Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung.
Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour une consultation future. • N’utiliser cet appareil qu’aux fins décrites dans ce mode d’emploi. L’appareil convient pour l’aspiration, l’expulsion et la recirculation de l’air. •...
Page 41
• Il convient de respecter les prescriptions locales en matière d’évacuation de l’air. • L’appareil n’est pas conçu pour être commandé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. • Pour des raisons de sécurité électrique, l’appareil ne doit pas être nettoyé...
Page 42
• L’appareil peut avoir des bords coupants ; faire attention lors du nettoyage. INSTALLATION • Cet appareil doit être raccordé uniquement par un installateur agréé. • Toujours suivre les instructions d’installation de l’appareil livré. • Vérifier si l’appareil n’a pas été endommagé durant le transport. Ne pas raccorder un appareil endommagé.
Page 43
• Si les instructions d’utilisation de la cuisinière à gaz mentionne une distance supérieure, il convient de tenir compte de cette distance. • Avertissement : ne pas utiliser les vis ou moyens de fixation décrits dans les instructions d’installation peut déboucher sur une décharge électrique.
Attention ! Les filtres à charbon ne sont pas livrés de façon standard. Ces accessoires doivent être commandés séparément. Commander ces accessoires auprès du point de vente ou via la boutique web de pièces détachées d’Inventum. • Français...
commande de l’appareil MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA HOTTE ASPIRANTE La hotte aspirante est dotée de trois commutateurs. À gauche le commutateur pour l’éclairage et à droite deux commutateurs pour régler les positions de la hotte. • Pour éteindre le moteur, les deux commutateurs de réglage doivent être en position 0.
Que faire en cas de problème avec la hotte aspirante ? Contrôler s’il est possible de régler le problème sur la base des solutions qui suivent avant de prendre contact avec le service de dépannage d’Inventum. Le moteur ne fonctionne plus •...
instructions d’installation Avant de commencer l’installation, lire attentivement ces instructions d’installation. Nous recommandons de procéder au montage de la hotte aspirante avec deux personnes. • La hotte aspirante doit être fixée droit au-dessus de la partie cuisson. La distance minimale entre la partie cuisson et la partie inférieure de la hotte aspirante doit être de : - 65 cm pour une plaque de cuisson électrique, céramique ou à...
INSTALLATION DE LA HOTTE ASPIRANTE L’installation de la hotte aspirante à un tuyau d’évacuation ou un circuit de recirculation est identique. Retirer les filtres à graisse. Placer la hotte aspirante dans la position souhaitée à une hauteur minimale de 65 cm au-dessus de la partie cuisson et marquer sur le mur / la paroi latérale le dessous de la hotte aspirante.
FICHE DE PRODUIT INVENTUM Numéro de type AKV6004RVS Consommation énergétique annuelle [AEC 57,1 kWh/j hotte aspirante Facteur d’augmentation de temps [f] Indice de rentabilité hydrodynamique [FDE 10,6 hotte aspirante Classe de rentabilité hydrodynamique [FDE hotte aspirante Indice de rentabilité énergétique [EEI...
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé...
Page 51
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 52
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 AKV6004RVS/01.0720V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Modifications and printing errors reserved/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification...