Dometic COOLFUN CK40D Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour COOLFUN CK40D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

MOBILE COOLING
CK40D
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
COOLFUN
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 114
Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Kompresorový chladicí box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Chladiaci box s kompresorom
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic COOLFUN CK40D

  • Page 1 MOBILE COOLING COOLFUN Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning ..... . 94 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje ......104 Компрессорный...
  • Page 3 CK40D °C TEMP TEMP ON/OFF...
  • Page 4: Table Des Matières

    Explanation of symbols CK40D Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 5: Safety Instructions

    CK40D Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Fire hazard / Flammable materials • Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
  • Page 6: Operating The Cooling Device Safely

    Safety instructions CK40D • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    CK40D Scope of delivery • Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact with or drip onto other food. • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. –...
  • Page 8: Proper Use

    Proper use CK40D Proper use The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain. CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
  • Page 9: Operation

    CK40D Operation Operation WARNING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Page 10: Using The Cooler

    Operation CK40D Using the cooler NOTICE! Risk of damage • Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on. This allows the refrigerant to collect again in the compressor, and the compressor does not run dry.
  • Page 11: Defrosting The Cooler

    CK40D Cleaning and care ✓ The display flashes to confirm that the selected temperature has been set. Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting CK40D Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The coolbox does not The coolbox is not Check whether the connection cable and work. properly connected. any extension cables are correctly plugged in. If you are using an extension cable, check it and replace if defective.
  • Page 13: Technical Data

    CK40D Technical data Technical data CoolFun CK40D Connection voltage: 220 – 240 Vw, 50 Hz Mean power consumption: 65 W Cooling capacity: continuously variable from +10 °C to –15 °C Category: Energy efficiency class: Energy consumption: 82 kWh/annum Gross capacity:...
  • Page 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CK40D Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    CK40D Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien •...
  • Page 16 Sicherheitshinweise CK40D • Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren entstehen. Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Page 17: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    CK40D Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Gesundheitsgefahr • Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa- chen.
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang CK40D • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlbox Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
  • Page 19: Bedienung

    CK40D Bedienung Die Kühlbox hat folgende Bedienelemente: Nr in Abb. 2, Bezeichnung Erklärung Seite 3 Display Zeigt die derzeitige bzw. die gewünschte Temperatur ON/OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus. TEMP – Verringert die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C. TEMP + Erhöht die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C.
  • Page 20: Tipps Zum Energiesparen

    Bedienung CK40D Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten. • Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. • Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. Kühlbox benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! •...
  • Page 21: Temperatur Einstellen

    CK40D Bedienung Temperatur einstellen Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von • der Umgebungstemperatur • der Menge der zu kühlenden Waren • der Häufigkeit der Türöffnungen ➤ Drücken Sie den Taster „TEMP –“ (Abb. 2 3, Seite 3), um die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu verringern ➤...
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CK40D Reinigung und Pflege WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Page 23: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CoolFun CK40D Anschlussspannung: 220–240 Vw, 50 Hz Leistungsaufnahme: 65 W Kühlleistung: stufenlos von +10 °C bis –15 °C...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CK40D Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    CK40D Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 26 Consignes de sécurité CK40D • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CK40D Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Page 28: Pièces Fournies

    Pièces fournies CK40D • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Pièces fournies Quantité Désignation Glacière Mode d'emploi Utilisation conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également au camping.
  • Page 29: Utilisation

    CK40D Utilisation La glacière se compose des éléments suivants : N° dans fig. 2, Désignation Signification page 3 Affichage Affiche la température actuelle ou la température désirée. ON/OFF Allume ou éteint la glacière. TEMP – Diminue la température de refroidissement de 1 °C. TEMP + Augmente la température de refroidissement de 1 °C.
  • Page 30: Comment Économiser De L'énergie

    Utilisation CK40D Comment économiser de l'énergie ? • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. •...
  • Page 31: Réglage De La Température

    CK40D Utilisation Réglage de la température La puissance frigorifique peut être influencée par • la température ambiante • la quantité des produits à refroidir • la fréquence de l’ouverture de la porte. ➤ Appuyez sur la touche « TEMP – » (fig. 2 3, page 3), afin de réduire la température de refroidissement de 1 °C.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien CK40D Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 33: Garantie

    CK40D Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CK40D Caractéristiques techniques CoolFun CK40D Tension de raccordement : 220–240 Vw, 50 Hz Puissance absorbée : 65 W Puissance frigorifique : en continu de +10 °C à –15 °C Catégorie : Catégories d’efficacité d’énergie : Consommation électrique : 82 kWh/an Capacité...
  • Page 35: Aclaración De Los Símbolos

    CK40D Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CK40D ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Page 37 CK40D Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
  • Page 38: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CK40D Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 39: Contenido Del Envío

    CK40D Contenido del envío Contenido del envío Cantidad Descripción Nevera Manual de uso Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
  • Page 40: Manejo

    Manejo CK40D Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
  • Page 41: Utilización De La Nevera

    CK40D Manejo Utilización de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No encienda el aparato justo después de haberlo transportado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Page 42: Descongelar La Nevera

    Manejo CK40D ➤ Pulse la tecla “TEMP +” (fig. 2 4, página 3), para aumentar la temperatura de refrigeración deseada 1 °C cada vez. ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada en °C. ✓ El aparato confirma la temperatura seleccionada mediante el parpadeo de la pantalla.
  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    CK40D Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 44: Evacuación

    Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CoolFun CK40D Tensión de conexión: 220–240 Vw, 50 Hz Consumo de potencia: 65 W Potencia de refrigeración:...
  • Page 45: Explicação Dos Símbolos

    CK40D Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 46: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CK40D NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis • Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
  • Page 47 CK40D Indicações de segurança Risco para a saúde • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece- berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Page 48: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança CK40D Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Page 49: Material Fornecido

    CK40D Material fornecido • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido Quant. Designação Geleira Manual de instruções Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O aparelho também é...
  • Page 50: Operação

    Operação CK40D A geleira o possui os seguintes elementos de comando: N.º na fig. 2, Designação Explicação página 3 Mostrador Mostra a temperatura atual ou a temperatura pretendida. ON/OFF Liga ou desliga a geleira. TEMP – Reduz a temperatura de refrigeração desejada 1 °C de cada vez.
  • Page 51: Dicas Para Poupar Energia

    CK40D Operação Dicas para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. • Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. •...
  • Page 52: Regular A Temperatura

    Operação CK40D Regular a temperatura A capacidade de refrigeração pode ser influenciada pela • temperatura ambiente, • quantidade de bens a serem refrigerados, • frequência de abertura da porta. ➤ Pressione o botão “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para reduzir a temperatura de refrigeração pretendida em respectivamente 1 °C ➤...
  • Page 53: Limpeza E Manutenção

    CK40D Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
  • Page 54: Eliminação

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CoolFun CK40D Tensão de conexão: 220–240 Vw, 50 Hz Consumo: 65 W Capacidade de refrigeração:...
  • Page 55: Spiegazione Dei Simboli

    CK40D Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 56: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CK40D AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili • Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
  • Page 57 CK40D Indicazioni di sicurezza Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 58: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CK40D Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
  • Page 59: Dotazione

    CK40D Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero portatile Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità...
  • Page 60: Impiego

    Impiego CK40D Il frigorifero portatile dispone dei seguenti elementi di comando: N. in fig. 2, Denominazione Spiegazione pagina 3 Display Indica la temperatura attuale o desiderata. ON/OFF Accende o spegne il frigorifero. TEMP – Riduce la temperatura di raffreddamento desiderata di 1 °C ad ogni pressione.
  • Page 61: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    CK40D Impiego Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. • Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. • Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario. Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di danni! •...
  • Page 62: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CK40D Regolazione della temperatura La capacità di raffreddamento può essere influenzata • dalla temperatura ambiente • dalla quantità di prodotti da raffreddare, • dalla frequenza con la quale viene aperta la porta ➤ Premere il tasto “TEMP –” (fig. 2 3, pagina 3) per ridurre la temperatura di raffreddamento di 1 °C.
  • Page 63: Pulizia E Cura

    CK40D Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 64: Smaltimento

    Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CoolFun CK40D Tensione di allacciamento: 220–240 Vw, 50 Hz Potenza assorbita: 65 W Capacità...
  • Page 65: Verklaring Van De Symbolen

    CK40D Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 66: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CK40D LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen • Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouw- constructies vrij van hindernissen.
  • Page 67 CK40D Veiligheidsinstructies Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 68: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CK40D Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn.
  • Page 69: Omvang Van De Levering

    CK40D Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Omschrijving Koelbox Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen...
  • Page 70: Bediening

    Bediening CK40D De koelbox heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 2, Omschrijving Verklaring pagina 3 Display Geeft de actuele resp. de gewenste temperatuur weer. ON/OFF Schakelt de koelbox in of uit. TEMP – Vermindert de gewenste koeltemperatuur telkens met 1 °C.
  • Page 71: Tips Om Energie Te Sparen

    CK40D Bediening Tips om energie te sparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. • Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is. Koelbox gebruiken LET OP! Beschadigingsgevaar! •...
  • Page 72: Temperatuur Instellen

    Bediening CK40D Temperatuur instellen Het koelvermogen kan worden beïnvloed door • de omgevingstemperatuur • de hoeveelheid waren die gekoeld moet worden • het aantal keren dat de deur wordt geopend ➤ Druk de toets „TEMP –” (afb. 2 3, pagina 3) in, om de gewenste koeltemperatuur met telkens 1 °C te verlagen.
  • Page 73: Reiniging En Onderhoud

    CK40D Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 74: Afvoer

    ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun CK40D Aansluitspanning: 220–240 Vw, 50 Hz Opgenomen vermogen: 65 W Koelvermogen: Traploos van +10 °C tot –15 °C...
  • Page 75: Forklaring Af Symbolerne

    CK40D Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........75 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 76: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CK40D VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer • Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygnings- konstruktionerne fri for forhindringer. • Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
  • Page 77: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    CK40D Sikkerhedshenvisninger • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Eksplosionsfare • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på...
  • Page 78: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CK40D • Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.
  • Page 79: Teknisk Beskrivelse

    CK40D Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleboksen er f.eks. egnet til anvendelse ved camping, på terrassen, i haven eller på andre steder, hvor der findes en 220–240 V-nettilslutning. Apparatet kan afkøle varer og holde dem kolde eller dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling.
  • Page 80: Tips Til Energibesparelse

    Betjening CK40D BEMÆRK • Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 82). • Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når det har kølet i længere tid.
  • Page 81: Indstilling Af Temperaturen

    CK40D Betjening ➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ (fig. 2 2, side 3), hvis du vil slukke køleboksen. ➤ Displayet slukker. Indstilling af temperaturen Kølekapaciteten kan påvirkes af • udenomstemperaturen • mængden af varer, der skal køles • hvor tit døren åbnes ➤...
  • Page 82: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CK40D Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Page 83: Bortskaffelse

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CoolFun CK40D Tilslutningsspænding: 220–240 Vw, 50 Hz Effektforbrug: 65 W Kølekapacitet:...
  • Page 84: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CK40D Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 84 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 85: Säkerhetsanvisningar

    CK40D Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Brandrisk/brännbara material • Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.
  • Page 86 Säkerhetsanvisningar CK40D Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Page 87: Säkerhet Under Drift

    CK40D Säkerhetsanvisningar Säkerhet under drift AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. Hälsorisk •...
  • Page 88: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CK40D Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylbox Bruksanvisning Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Apparaten är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot regn. AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla.
  • Page 89: Användning

    CK40D Användning Användning VARNING! Brandrisk • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 90: Använda Kylboxen

    Användning CK40D Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för skador! • Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så...
  • Page 91: Avfrosta Kylboxen

    CK40D Rengöring och skötsel ✓ På displayen visas nu den inställda temperaturen i °C några sekunder. ✓ Den valda temperaturen bekräftas genom att displayen blinkar. Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan.
  • Page 92: Felsökning

    Felsökning CK40D Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte. Kylboxen är inte riktigt Kontrollera om anslutningskabeln och ansluten. förlängningskabeln har anslutits rätt. Kontrollera i förekommende fall förläng- ningskabeln, byt ut den om den är defekt. Kylkretsen är defekt. Reperationer får endast utföras av behörig kundservice.
  • Page 93: Tekniska Data

    CK40D Tekniska data Tekniska data CoolFun CK40D Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50 Hz Effektbehov: 65 W Kyleffekt: steglös från +10 °C till –15 °C Kategori: Energieffektklass: Energiförbrukning: 82 kWh/år Bruttovolym: 40 l Nyttovolym: 38 l Klimatklass: N, T Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C...
  • Page 94 Symbolforklaringer CK40D Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 95: Sikkerhetsregler

    CK40D Sikkerhetsregler PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer • Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings- konstruksjonen fri for hindringer. •...
  • Page 96: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CK40D Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Page 97: Leveringsomfang

    CK40D Leveringsomfang Helsefare • Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. •...
  • Page 98: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk CK40D Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn. FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle. Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for bruk f.
  • Page 99: Betjening

    CK40D Betjening Betjening ADVARSEL! Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Page 100: Bruke Kjøleboksen

    Betjening CK40D Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skade! • Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjølesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.
  • Page 101: Tine Av Kjøleboksen

    CK40D Rengjøring og stell ✓ Displayet viser i noen sekunder innstilt kjøletemperatur i °C. ✓ Apparatet bekrefter at valgt temperatur er oppnådd ved at displayet blinker. Tine av kjøleboksen Luftfuktighet kan legge seg på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, og dette reduserer kjøleeffekten.
  • Page 102: Feilretting

    Feilretting CK40D Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Kjøleboksen er feil Kontroller om tilkoblingskabel og ikke. tilkoblet. forlengelseskabel er plugget inn riktig. Kontroller forlengelseskabelen, hvis en slik er brukt, og bytt den hvis den er defekt. Kjølekretsløpet er Reparasjonen kan kun gjennomføres av defekt.
  • Page 103: Tekniske Spesifikasjoner

    CK40D Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CoolFun CK40D Tilkoblingsspenning: 220–240 Vw, 50 Hz Effektforbruk: 65 W Kjøleeffekt: trinnløst fra +10 °C til –15 °C Kategori: Energimerking: Energiforbruk: 82 kWh/år Bruttoinnhold: 40 l Nytteinnhold: 38 l Klimaklasse: N, T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C Støyutslipp:...
  • Page 104: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CK40D Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........104 Turvallisuusohjeet .
  • Page 105: Turvallisuusohjeet

    CK40D Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja • Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä. • Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatusproses- sin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttä- mistä.
  • Page 106: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet CK40D • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että noutaa tuotteita sieltä. Räjähdysvaara • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
  • Page 107: Toimituskokonaisuus

    CK40D Toimituskokonaisuus • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar- vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. • Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopivissa astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintar- vikkeiden kanssa ja jotta niistä ei tipu nestettä muiden elintarvikkeiden päälle.
  • Page 108: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö CK40D Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Tekninen kuvaus Kylmälaatikko sopii käytettäväksi esim.
  • Page 109: Käyttö

    CK40D Käyttö Käyttö VAROITUS! Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. OHJE • Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä...
  • Page 110: Kylmälaukun Käyttäminen

    Käyttö CK40D Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjärjestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin kompressoriin eikä kompressori käy kuivana. •...
  • Page 111: Kylmälaukun Sulattaminen

    CK40D Puhdistaminen ja hoito ➤ Painakaa painiketta ”TEMP +” (kuva 2 4, sivulla 3) muuttaaksenne haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran suuremmaksi. ✓ Näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakin sekunteja °C:na. ✓ Laite vahvistaa valitun lämpötilan käyttöönoton näytön vilkkumisella. Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää...
  • Page 112: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CK40D Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaatikko ei toimi. Kylmälaatikkoa ei ole Tarkastakaa, että liitäntäjohto ja jatkojohto liitetty oikein. on pistetty kunnolla paikoilleen. Tarkastakaa jatkojohto – jos sellaista käytetään – ja vaihtakaa se, jos se on vioittunut. Jäähdytyskierto on Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi rikki.
  • Page 113: Tekniset Tiedot

    CK40D Tekniset tiedot Tekniset tiedot CoolFun CK40D Liitäntäjännite: 220–240 Vw, 50 Hz Tehonkulutus: 65 W Jäähdytysteho: portaattomasti +10 °C … –15 °C Luokka: Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus: 82 kWh/vuosi Bruttotilavuus: 40 l Hyötytilavuus: 38 l Ilmastoluokka: N, T Ympäristön lämpötila: +16 °C … +43 °C Melupäästöt:...
  • Page 114: Пояснение Символов

    Пояснение символов CK40D Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... . 114 Указания...
  • Page 115: Указания По Технике Безопасности

    CK40D Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Page 116 Указания по технике безопасности CK40D • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали- стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и...
  • Page 117: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CK40D Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель...
  • Page 118: Объем Поставки

    Объем поставки CK40D • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Объем поставки Кол-во Наименование Холодильник Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания.
  • Page 119: Управление

    CK40D Управление Холодильник имеет следующие органы управления: № на рис. 2, Наименование Пояснение стр. 3 Дисплей Указывает мгновенное или требуемое значение температуры. ON/OFF Включает или выключает холодильник. TEMP – Каждое нажатие уменьшает требуемую температуру охлаждения на 1 °C. TEMP + Каждое...
  • Page 120: Советы По Энергосбережению

    Управление CK40D Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике. • Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. • Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действительно необходимо.
  • Page 121: Настройка Температуры

    CK40D Управление ➤ Если Вы хотите выключить холодильник, то нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 2 2, стр. 3). ➤ Дисплей выключается. Настройка температуры На холодопроизводительность могут влиять: • температура окружающей среды • количество охлаждаемых продуктов • частота открытия дверцы ➤ Нажмите кнопку «TEMP –» (рис. 2 3, стр. 3), чтобы уменьшить требуемую температуру...
  • Page 122: Чистка И Уход

    Чистка и уход CK40D Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. •...
  • Page 123: Утилизация

    Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные CoolFun CK40D Подводимое напряжение: 220 – 240 Вw, 50 Гц Потребляемая мощность: 65 Вт...
  • Page 124: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CK40D Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Page 125: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CK40D Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Page 126 Wskazówki bezpieczeństwa CK40D Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 127: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CK40D Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. Zagrożenie zdrowia • Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować...
  • Page 128: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy CK40D • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. Zakres dostawy Ilość Nazwa Lodówka przenośna Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie można stosować na kempingu. Nie można go wystawiać na deszcz.
  • Page 129: Obsługa

    CK40D Obsługa Lodówka przenośna ma następujące elementy obsługi: Nr na rys. 2, Nazwa Objaśnienie strona 3 Wyświetlacz Wskazuje obecną lub żądaną temperaturę. ON/OFF Umożliwia włączenie lub wyłączenie lodówki przenośnej. TEMP – Powoduje zmniejszenie żądanej temperatury chłodzenia każdorazowo o 1°C. TEMP + Powoduje zwiększenie żądanej temperatury chłodzenia każdorazowo o 1°C.
  • Page 130: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa CK40D Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. • Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. • Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne. • Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne. Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! •...
  • Page 131: Ustawianie Temperatury

    CK40D Obsługa Ustawianie temperatury Na wydajność chłodzenia wpływa • temperatura otoczenia, • ilość chłodzonych artykułów spożywczych, • częstotliwość otwierania drzwi. ➤ Należy przycisnąć przycisk „TEMP –” (rys. 2 3, strona 3), aby zmniejszyć żądaną temperaturę chłodzenia każdorazowo o 1°C. ➤ Należy przycisnąć przycisk „TEMP +” (rys. 2 4, strona 3), aby zwiększyć żądaną...
  • Page 132: Czyszczenie

    Czyszczenie CK40D Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż...
  • Page 133: Utylizacja

    Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CoolFun CK40D Zasilanie: 220 – 240 Vw, 50 Hz Pobór mocy: 65 W Zakres temperatury chłodzenia:...
  • Page 134: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CK40D Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 135: Bezpečnostné Pokyny

    CK40D Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Page 136: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny CK40D Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Page 137: Obsah Dodávky

    CK40D Obsah dodávky Ohrozenie zdravia • Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. • Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách, aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne nekvapkali.
  • Page 138: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením CK40D Používanie v súlade s určením Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Prístroj sa nesmie vystavovať dažďu. UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré...
  • Page 139: Obsluha

    CK40D Obsluha Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách.
  • Page 140: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CK40D Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať nasucho. •...
  • Page 141: Odmrazenie Chladiaceho Boxu

    CK40D Čistenie a ošetrovanie ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú požadovanú teplotu chladenia v °C. ✓ Prístroj potvrdí prevzatie zvolenej teploty zablikaním displeja. Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
  • Page 142: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch CK40D ➤ Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj nepoškodil. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiaci box Chladiaci box nie je Skontrolujte, či je prípojný...
  • Page 143: Technické Údaje

    CK40D Technické údaje Technické údaje CoolFun CK40D Pripájacie napätie: 220–240 Vw, 50 Hz Príkon: 65 W Chladiaci výkon: plynulý od +10 °C až –15 °C Kategória: Trieda energetickej účinnosti: Energetická spotreba: 82 kWh/rok Objem brutto: 40 l Užitočný obsah: 38 l Klimatická...
  • Page 144: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CK40D Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ..........144 Bezpečnostní...
  • Page 145: Bezpečnostní Pokyny

    CK40D Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 146 Bezpečnostní pokyny CK40D Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Page 147: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CK40D Bezpečnostní pokyny Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. Nebezpečí ohrožení zdraví •...
  • Page 148: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CK40D Obsah dodávky Množství Název Chladicí box Návod k obsluze Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin. Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit dešti. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí...
  • Page 149: Obsluha

    CK40D Obsluha Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
  • Page 150: Používání Chladicího Boxu

    Obsluha CK40D Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození! • Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží naprázdno. •...
  • Page 151: Rozmrazování Chladicího Boxu

    CK40D Obsluha ➤ Stisknutím tlačítka „TEMP +“ (obr. 2 4, strana 3) zvýšíte požadovanou teplotu chlazení o 1 °C ✓ Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chlazení ve °C. ✓ Přístroj potvrdí zadanou teplotu blikáním displeje. Rozmrazování...
  • Page 152: Čištění A Péče

    Čištění a péče CK40D Čištění a péče VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. •...
  • Page 153: Likvidace

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CoolFun CK40D Napájení: 220–240 Vw, 50 Hz Příkon: 65 W Chladicí...
  • Page 154 A szimbólumok magyarázata CK40D Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata .
  • Page 155: Biztonsági Tudnivalók

    CK40D Biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok • A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílá- sokat tilos eltorlaszolni. • A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó...
  • Page 156: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CK40D • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmi- szereket a hűtőkészülékekbe. Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó...
  • Page 157: Szállítási Terjedelem

    CK40D Szállítási terjedelem • Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. • Annak érdekében hogy ne érjenek hozzá más élelmiszerekhez és ne csöpögjenek ezekre, a nyers húst és a halat a készülék erre a célra szol- gáló...
  • Page 158: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CK40D Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék kempingezésre is alkalmas. A készüléket védje az esőtől. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. Műszaki leírás A hűtőláda alkalmas pl.
  • Page 159: Kezelés

    CK40D Kezelés Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni.
  • Page 160: A Hűtőláda Használata

    Kezelés CK40D A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély! • A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellenkező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szállítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő nem fut szárazon.
  • Page 161: A Hűtőláda Leolvasztása

    CK40D Tisztítás és karbantartás ➤ Nyomja meg a „TEMP +” gombot (2. ábra 4, 3. oldal), ha a hűtési hőmérsékletet 1 °C-kal növelné szeretné. ✓ A kijelző néhány másodpercre megjeleníti a beállított kívánt hőmérsékletet (°C-ban). ✓ A készülék a kijelző villogásával jelzi a kiválasztott hőmérséklet alkalmazását. A hűtőláda leolvasztása A levegő...
  • Page 162: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás CK40D ➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő távozhat és a készülék nem károsodik. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőláda nem A hűtőláda nincs meg- Ellenőrizze, hogy megfelelően lüzemel.
  • Page 163: Műszaki Adatok

    CK40D Műszaki adatok Műszaki adatok CoolFun CK40D Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw / 50 Hz Teljesítményfelvétel: 65 W Hűtési teljesítmény: fokozatmentes +10 °C és –15 °C közt Kategória: Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás: 82 kWh/év Bruttó űrtartalom: 40 l Hasznos térfogat: 38 l Klímaosztály:...
  • Page 164 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table des Matières