Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Выпрямитель (утюжок) Remington
S1001CRK:
Инструкция пользователя

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington S1001CRK

  • Page 1 Выпрямитель (утюжок) Remington S1001CRK: Инструкция пользователя...
  • Page 2 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd 1 24.06.11 16:29...
  • Page 3 210C Ceramic Straightener 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd 2 24.06.11 16:29...
  • Page 4: Key Features

    ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. KEY FEATURES A. High heat setting 210 °C B. Ready to use in 30 seconds C.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.
  • Page 6 ENGLISH WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only This product is fitted with a BS1363 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A.
  • Page 7: Protect The Envir Onment

    This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Page 8 DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. Hohe Maximaltemperatur von 210 °C B.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Gerät darf nur das von Remington gelieferte Zubehör benutzt werden. 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd Abs13:6 24.06.11 16:29...
  • Page 10 Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington ® -Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu lassen.
  • Page 11: Service Und Garantie

    Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Page 12: Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. BELANGRIJKSTE KENMERKEN A. Hoge temperatuurinstelling 210°C B.
  • Page 13: Belangrijke Informatie

    NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE Wees voorzichtig tijdens het gebruik van deze straightener aangezien deze erg heet kan worden. Leg de straightener tijdens het opwarmen, het gebruik en het afkoelen op een vlak en hittebestendig oppervlak. Houd de straightener alleen aan de handgreep vast. Dit is een product met een hoge prestatie.
  • Page 14 Als het snoer van deze straightener beschadigd raakt, stop dan onmiddellijk met het ® gebruik ervan en breng het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
  • Page 15: Bescherm Het Milieu

    Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims contact op met het Remington ® Service Center in uw regio.
  • Page 16: Caracteristiques Principales

    FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES A. Température élevée 210 °C B. Mise à température en 30 secondes C.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Pendant la montée en température, l‘utilisation et le refroidissement de l‘appareil, poser ce dernier sur une surface plane, lisse et thermorésistante. Tenir l‘appareil uniquement par l‘extrémité de la poignée. Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le revêtement.
  • Page 18 ® N’utilisez avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington Evitez de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Page 19: Protéger L'environnement

    Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington ®...
  • Page 20: Características Clave

    ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS CLAVE A. Posición de alta temperatura 210 °C B. Listo para usar en 30 segundos C.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato. ® Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington con este aparato. 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd Abs3:18 24.06.11 16:29...
  • Page 22 Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de ® Remington más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro...
  • Page 23: Protección Del Medio Ambiente

    Remington o en los puntos de recolección apropiados. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington.es SERVICIO Y G ARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.
  • Page 24: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Temperatura elevata (210 °C) B. Pronta per l’uso in 30 secondi C.
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la massima attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionare l’apparecchio su una superficie piana e liscia, resistente al calore. L‘unità deve essere tenuta esclusivamente per l’estremità...
  • Page 26 Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale. I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington ® più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla.
  • Page 27: Protezione Dell'ambiente

    Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
  • Page 28 DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. HOVEDFUNKTIONER A. Indstilling til høj varme 210 °C B.
  • Page 29: Vigtige Anvisninger

    De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. ® Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd DK26 24.06.11 16:29...
  • Page 30 En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Indlevér apparatet til ® din nærmeste autoriserede Remington -serviceforhandler med henblik på reparation eller udskiftning.
  • Page 31: Service Og Garanti

    Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd DK28...
  • Page 32 SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa din nya Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. HUVUDFUNKTIONER A. Hög värmeinställning 210 °C B. Klar att använda inom 30 sekunder C.
  • Page 33: Viktig Information

    SVENSKA VIKTIG INFORMATION Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Placera apparaten på en platt, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning, användning och avkylning. Håll endast apparaten i handtaget. Detta är en högeffektiv produkt, undvik frekvent användning för att förhindra att håret skadas.
  • Page 34 SVENSKA Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
  • Page 35: Skydda Miljön

    Remington ® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja...
  • Page 36 SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. LAITTEEN OSAT JA OMINAISUUDET A. Korkea lämpötila (210 °C) B. Käyttövalmis 30 sekunnissa C. Keraamisella pinnoitteella olevat levyt takaavat tasaisen lämmön D.
  • Page 37 SUOMI TÄRKEÄÄ Koska laite kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä huolellisuutta. Aseta laite lämpenemisen ja jäähtymisen ajaksi sekä käytön aikana tasaiselle ja sileälle, lämpöä kestävälle pinnalle. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta. Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi. Huomaa, että...
  • Page 38 SUOMI Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remingtonin ®...
  • Page 39: Huolto Ja Takuu

    Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. ® Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Page 40: Características Principais

    PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de o usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para futura consulta. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS A. Posição de calor elevado 210°C B. Pronto a usar em 30 segundos C.
  • Page 41: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Este é um produto de efeito forte, pelo que deve evitar uma utilização frequente para não danificar o cabelo. De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento. Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Assegure-se de que a unidade está...
  • Page 42 Cabos eléctricos danificados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentação deste aparelho se danificar, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro de assistência técnica autorizado da Remington ® para que possa ser reparado ou substituído, evitando qualquer perigo.
  • Page 43: Assistência Técnica E Garantia

    PORTUGUÊS PROTEGER O AMBIENTE Quando terminar a vida útil do produto, não o elimine juntamente com o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita no serviço de assistência da Remington ® ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, visite o nosso site www.remington-europe.com ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA...
  • Page 44: Návod Na Používanie

    SLOVEN INA SLOVENČINA Ďakujeme vám,že ste si kúpili nový výrobok Remington ® Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad,že ho budete potrebovat’ v budúcnosti. HLAVNÉ FUNKCIE A. Nastavenie vysokej teploty 210 °C B.
  • Page 45: Čistenie A Údržba

    Spoločne s vyrovnávacími kliešťami používajte iba originálne nadstavce spoločnosti ® Remington Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou,krkom či pokožkou na hlave. 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd Abs15:42 24.06.11 16:29...
  • Page 46 Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.Ak dôjde k poškodeniu sieťového kábla tohto prístroja,okamžite ho prestaňte používať,aby sa zabránilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington ® ,kde ho opravia alebo vymenia. Na akúkoľvek kontrolu,nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje.
  • Page 47: Servis A Zá Ruka

    ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Táto záruka je poskytovaná nad rámec vašich obvyklých zákonných práv..
  • Page 48 ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ® Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. KLÍČOVÉ VLASTNOSTI A. Vysoká teplota 210°C B. Přístroj je připraven k použití do 30 sekund C.
  • Page 49: Čištění A Péče

    ČESKY POZOR Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho používání je proto třeba zachovávat mimořádnou opatrnost. Během ohřevu, používání a ochlazování pokládejte žehlící kleště na rovnou, hladkou podložku odolnou proti vysokým teplotám. Přístroj držte pouze za konec rukojeti. Toto je výrobek s vysokou výkonností, vyhněte se častému používání, aby nedošlo k poškození...
  • Page 50 Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. . ® Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
  • Page 51: Ochrana Životního Prostředí

    Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Page 52: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. GŁÓWNE CECHY A. Ustawienie wysokiej temperatury 210 °C B. Urządzenie gotowe do użycia w 30 sekund C.
  • Page 53: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI UWAGA Wysokie temperatury,które mogą powstać,wymagają specjalnej ostrożności przy posługiwaniu się tym produktem. Podczas nagrzewania, używania i studzenia urządzenie należy umieścić na płaskiej, gładkiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Trzymaj urządzenie wyłącznie za koniec rączki. Urządzenie posiada dużą moc.Należy unikać częstego użycia,aby zapobiec zniszczeniu włosów.
  • Page 54 ® Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington Nie można dopuścić do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy,szyi czy głowy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu.Regularnie sprawdzać,czy kabel nie ma uszkodzeń.
  • Page 55: Serwis I Gwarancja

    POLSKI CHROŃ ŚRODOWISKO Po zużyciu nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami gospodarstwa domowego. ® Urządzenie można zutylizować tylko w regionalnym centrum serwisowym Remington odpowiednim punkcie zbiórki. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.
  • Page 56 MAGYAR Köszönjük, hogy a Remington ® által gyártott termék megvásárlása mellett dön- tött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. FŐ JELLEMZŐK A. Magas hőmérséklet beállítás 210 °C B. 30 másodperc után már használható...
  • Page 57: Tisztítás És Ápolás

    MAGYAR A haj károsodásának elkerülése érdekében kerülje a gyakori használatot. Kérjük, ne felejtse el, hogy a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálhat- ja a bevonatot. Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát. A bevo- nat kopása nem minősül garanciális oknak (lásd tisztítás). A készülék nem kisipari (fodrász szalonban való...
  • Page 58 MAGYAR Ezzel a készülékkel csak a Remington ® által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem látha- tók-e rajta sérülés jelei.
  • Page 59: Jótállási Jegy

    és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garan- cia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított sze- mély végzi. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál. JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44.
  • Page 60: Основные Характеристики

    РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington ® . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании ® Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по...
  • Page 61: Чистка И Уход

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим, необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности. Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения размещайте устройство на ровной, гладкой и термостойкой поверхности. Удерживайте только за край ручки. Это...
  • Page 62 Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для ремонта ® или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам пользователя.
  • Page 63: Защита Окружающей Среды

    Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей...
  • Page 64: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE Yeni Remington ® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. TEMEL ÖZELLİKLER A. 210 °C’ye kadar yüksek ısı ayarı 30 saniyede kullanıma hazır olur C.
  • Page 65: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Şekillendirici ile birlikte Remington ® tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç kullanmayın.
  • Page 66 TIRNAK TÖRPÜSÜ DİKKAT: Çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun. Çin’de üretilmiştir. ÇEVREYİ KORUMA ® Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir. Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd Abs12:63...
  • Page 67 Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez. Garanti için bölgenizdeki Remington ® yetkili servisine başvurunuz. Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.
  • Page 68 ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® . Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Setare pentru temperatură ridicată 210 °C B.
  • Page 69: Curăţare Şi Întreţinere

    şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat. Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către Remington ® Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.
  • Page 70 Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, ® Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
  • Page 71: Service Şi Garanţie

    Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Pύθμιση υψηλής θερμότητας 210°C B.
  • Page 73: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της. Για όσο διάστημα η συσκευή θερμαίνεται, χρησιμοποιείται ή ψύχεται, τοποθετείτε τη σε μια επίπεδη, λεία επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμότητα. Να κρατάτε...
  • Page 74 ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με το...
  • Page 75 εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington ® στην...
  • Page 76: Pomembna Navodila

    SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. GLAVNE LASTNOSTI A. Nastavitev visoke temperature 210 °C B. Pripravljene za uporabo v 30 sekundah C.
  • Page 77: Čiščenje In Vzdrževanje

    Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington ® , da vam kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
  • Page 78 IZREDNO VNETLJIVO VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo ® lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington ali na ustrezna zbirališča. Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd SL75 24.06.11 16:29...
  • Page 79 Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem èasu oziroma najkasneje v 45 dneh.
  • Page 80 HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Hvala na kupnji novog Remington ® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. OSNOVNE ZNAČAJKE A. Zagrijavanje do 210 °C B. Spremno za upotrebu za 30 sekundi C.
  • Page 81: Čišćenje I Održavanje

    Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. ® Za ovaj uređaj koristite isključivo pribor tvrtke Remington Pazite da vrući dijelovi uređaja ne zahvate lice, vrat ili kožu glave. Ne omatajte kabel oko uređaja. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je oštećen.
  • Page 82: Zaštita Okoliša

    Proizvedeno u Kini. IZRAZITO ZAPALJIVO ZAŠTITA OKOLIŠA Ne odlažite uređaj u kućni otpad po isteku njegovog radnog vijeka. Odlaganje je moguće u servisnom centru poduzeća Remington ® ili na odgovarajućim odlagalištima. Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com 110446_REM_IFU_S1001CRK_21L+.indd HR79 24.06.11 16:30...
  • Page 83 Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, 10 000 Zagreb Tel/fax: 01 23 41 653 Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod ———————————————————————————————————...
  • Page 84 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻜ ﺮ ﹰ ﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ‬ .‫ﺍﳉﺪﻳﺪ‬ ® Remington ‫ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ‬ .‫ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫. ﻣﺤﻴﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻝ ﹴ ﻳﺒﻠﻎ‬A ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬...
  • Page 85 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻧﻈﻴﻒ ﻭﺟﺎﻑ ﻭﻏﻴﺮ ﻣﺘﺸﺎﺑﻚ. ﺛﺒﺖ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ .‫ﺍﻟﺬﻱ ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺼﻔﻴﻔﻪ‬ ‫ﻭﺻﻠﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ، ﺳﻴﻀﻲﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﺳﻴﻜﻮﻥ ﺍﳌﺼﻔﻒ ﺟﺎﻫ ﺰ ﹰ ﺍ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ 03 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ﹰ ﺎ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ...
  • Page 86 .‫ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﳌﺴﺎﻋﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺼﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮﻩ ﺷﺮﻛﺔ‬ ® Remington .‫ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﲟﺼﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﻭﺓ‬...
  • Page 87 ‫ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ .ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ‬ ‫.ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ‬ :‫ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ www.remington-europe.com : ‫ﻃﻼﺀ ﺍﻷﻇﺎﻓﺮ ﺍﳌﻠﻮﻥ‬ : ‫ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ‬ Ethyl Acetate, Butyl Acetate, Nitrocellulose, Adipic Acid/Neopentyl Glycol/Trimellitic...
  • Page 88 .‫ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ ® Remington .‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻃﺒ ﻘ ﹰ ﺎ ﳊﻘﻮﻕ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ .‫ﻳﺴﺮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻴﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻭﻻ ﻳﺸﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ ﺃﻭ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬...
  • Page 89 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Page 90 Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/S1001CRK Version 06/11 Part No. T22-31554 ® REMINGTON is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH &...
  • Page 91 Весы напольные Ножницы для стрижки волос Тушь для ресниц Шампуни, кондиционеры и Кремы бальзамы Эпиляторы и женские бритвы Электрические приборы для Инструменты для маникюра и Косметические зеркала Аксессуары к фенам, щипцам маникюра и педикюра педикюра для волос Лампы для маникюра...

Table des Matières