Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Ceramic 215
S1450
S9509

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington Ceramic 215

  • Page 1 Ceramic 215 S1450 S9509...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 Ceramic coated plates 2 On-off switch 3 On indicator light 4 Swivel cord C PRODUCT FEATURES • Ceramic coated plates for even heat and smooth styling • High heat 215°C • Floating plate – for even pressure on the hair as you straighten. •...
  • Page 4 ENGLISH • Slide the switch, which is located on the side of the product, to the left to switch on. • Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping. •...
  • Page 5 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten...
  • Page 6 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE 1 Stylingplatten mit Keramikbeschichtung 2 Ein-/ Ausschalter 3 Betriebslampe 4 Kabel mit Drehgelenk C PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Stylingplatten mit Keramikbeschichtung für gleichmäßige Wärmeverteilung und sanftes Styling • Temperatur 215°C • Stylingplatten – sorgen beim Glätten für gleichmäßigen Druck auf das Haar. •...
  • Page 7 DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen...
  • Page 8 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 9 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Platen met een keramische coating Aan/uit schakelaar Indicatielampje ‘aan’ Draaibaar snoer C KENMERKEN VAN HET PRODUCT • Stylingplaten met een keramische coating voor een gelijkmatige warmteverdeling en een kroesvrije styling • Hoge temperatuurinstelling 215°C • Flexibel bewegende platen voor een gelijkmatige druk op het haar tijdens het stylen.
  • Page 10 NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met...
  • Page 11 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Page 12 FRANÇAIS C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Plaques revêtement céramique Interrupteur marche-arrêt Témoin lumineux de mise sous tension Cordon rotatif C FONCTIONS DU PRODUIT • Plaques revêtement Céramique pour une chaleur homogène et un coiffage parfait • Température élevée : 215 °C. • Des plaques flottantes –...
  • Page 13 FRANÇAIS C NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. • Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. • N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non...
  • Page 14 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Page 15 Luz indicadora de encendido Cable giratorio C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • * En comparación con el revestimiento de cerámica convencional de Remington • Alta temperatura 215 °C. • Placas flotantes para aplicar una presión uniforme sobre el pelo mientras lo alisa.
  • Page 16 ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 17 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Page 18 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Piastre rivestite in ceramica Interruttore on/off Indicatore luminoso di accensione Cavo girevole C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Piastre rivestite in ceramica per una diffusione del calore uniforme e capelli lisci • Temperatura massima di 215°C • Piastre oscillanti –...
  • Page 19 ITALIANO • Passare un panno umido su tutte le superfici. • Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Page 20 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 21 DANSK Tænd-/slukknap “On”-indikatorlampe Drejbar ledning C PRODUKTFUNKTIONER • Keramisk belægning for jævn varme og glat styling • Høj varme 215°C • Bevægelige plader - der sørger for et jævnt pres på håret under glatningen. • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. •...
  • Page 22 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Page 23 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Page 24 SVENSKA Indikatorlampa – On Vridbart sladdfäste C PRODUKTEGENSKAPER • Keramikbelagda plattor för jämn värme och mjuk formning • Hög värme 215 °C • Längsgående plattor – för jämnare tryck på håret medan du plattar det. • Snabb uppvärmning – klar på 30 sekunder. •...
  • Page 25 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Page 26 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet. Valvonnan alla henkilöt joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, henkilöt jotka ymmärtävät ohjeet ja turvallisuusriskit.
  • Page 27 SUOMI C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Keraamisesti pinnoitetut levyt takaavat tasaisen lämmön ja sileän muotoilun. • Korkea lämpötila 215 °C • Liikkuvat levyt – tasainen paine hiuksia suoristaessasi. • Nopea kuumennus, valmis 30 sekunnissa. • Monijännite: voidaan käyttää kotimaassa tai ulkomailla. Käytettäessä 120 V jännitteellä...
  • Page 28 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Page 29 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 30 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Placas revestidas a cerâmica Botão on/off Luz indicadora de energia Cabo giratório C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Placas revestidas a cerâmica para calor uniforme e modelação suave • Calor elevado de 215 °C • Placas flutuantes - para uma pressão uniforme sobre o cabelo ao alisar. •...
  • Page 31 PORTUGUÊS • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Page 32 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 33 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Keramické plochy Vypínač ON/OFF Kontrolka zapnutia Otočný kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU • Plochy s keramickým povrchom pre rovnomerné rozloženie teploty a hladký styling • Vysoká teplota 215°C • Plávajúce plochy – pre rovnomerný tlak pri vyrovnávaní vlasov. •...
  • Page 34 SLOVENČINA • Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou. • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom.
  • Page 35 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
  • Page 36 ČESKY Otočná šňůra C VLASTNOSTI PRODUKTU • Destičky s keramickým povrchem pro rovnoměrné rozložení tepla a hladký styling • Vysoká teplota 215°C • Plovoucí plochy – pro stlačení vlasů během narovnávání. • Rychlé zahřátí – připravena během 30 vteřin. • Celosvětové...
  • Page 37 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 38 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 39 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Powlekane płytki ceramiczne Włącznik On/Off Wskaźnik włączenia Obrotowy przewód sieciowy C OPIS PRODUKTU • Płytki pokryte powłoką ceramiczną zapewniającą równomierne rozprowadzania ciepła i lepszą stylizację włosów • Wysoka temperatura 215 ° C • Ruchome płytki - wyrównują nacisk na włosy w trakcie prostowania. •...
  • Page 40 POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się...
  • Page 41 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 42 MAGYAR Be/Ki kapcsoló Bekapcsolt állapotot jelző fény Körbeforgó vezeték C A TERMÉK JELLEMZŐI • Kerámiabevonatú simítólapok egyenletes hővel a sima formázásért • Magas hőfok 215°C • Lebegő lemezek – a haj simítás közbeni egyenletes nyomása érdekében. • Gyors bemelegedés – 30 másodperc alatt kész. •...
  • Page 43 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Page 44 PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 45 PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пластины с керамическим покрытием Переключатель Вкл./Выкл. Световой индикатор включения Вращающийся шнур C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Пластины с керамическим покрытием, обеспечивающие равномерное распределение тепла и гладкое скольжение • Высокая температура 215 °C • плавающие пластины – для равномерного давления на выпрямляемые волосы.
  • Page 46 PУCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
  • Page 47 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 48 TÜRKÇE Açık (On) gösterge lambası Döner kordon C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Eşit ısı dağılımı ve pürüzsüz şekillendirme için seramik kaplama plakalar • 215°C Yüksek Sıcaklık • Yüzer plakalar – düzeltme işlemi sırasında basıncın saça eşit dağılması için. • Hızlı ısınma - 30 saniye içinde kullanıma hazır. •...
  • Page 49 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Page 50 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 51 ROMANIA Lumină indicatoare pornire Cablu rasucibil C CARACTERISTICILE PRODUSULUI • Plăci cu înveliş din ceramică pentru încălzire uniformă şi coafare delicată • Temperatură ridicată 215°C • Plăci flotante – pentru o presiune egală pe păr la îndreptare. • Încălzire rapidă 0 gata în 30 secunde. •...
  • Page 52 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Page 53 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 54 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Πλάκες με κεραμική επίστρωση Διακόπτης λειτουργίας on-off Αναμμένη ενδεικτική λυχνία Περιστρεφόμενο καλώδιο C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Πλάκες με κεραμική επίστρωση για ομοιόμορφη θερμότητα και στρωτό φορμάρισμα • Υψηλή θερμότητα 215°C • Κινούμενες πλάκες – για ομοιόμορφη πίεση στα μαλλιά κατά το ίσιωμα. •...
  • Page 55 EΛΛHNIKH • Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. • Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. •...
  • Page 56 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 57 SLOVENŠČINA C LASTNOSTI IZDELKA • Plošče, prevlečene s keramiko, za enakomerno segrevanje in gladko oblikovanje • Visoka temperatura 215 °C • Plavajoče plošče za enakomeren pritisk pri ravnanju las. • Hitro segrevanje – pripravljeno v 30 sekundah. • Več napetosti: za uporabo doma ali v tujini. Pri napetosti 120 V se lahko časi in temperature spremenijo.
  • Page 58 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 59 HRVATSKI JEZIK C OBILJEŽJA PROIZVODA • Ploče s keramičkim slojem za ravnomjerno raspoređivanje topline i glatko oblikovanje • Visoka temperatura rada od 215°C • Pločice – za ravnomjeran pritisak dok ravnate kosu. • Brzo zagrijevanje – spreman za 30 sekundi. •...
  • Page 60 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 62 УКРАЇНСЬКА Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. 14 Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пластини із керамічним покриттям Вимикач Світловий індикатор включення Шнур C ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА •...
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА • Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення. • Для виключення пересуньте вимикач вправо. • Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. C ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути. •...
  • Page 64 ‫عريب‬...
  • Page 65 ‫عريب‬...
  • Page 68 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 120-240В~50/60Гц 30-32Вт 9 17/INT/ S1450 T22-0005129 Version 07/17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

S1450