Page 1
TJEP 2G GAS NAILERS SAFETY AND OPER ATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING www.tjep.eu...
Page 2
www.tjep.eu EXPLORE OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION...
Page 3
DA Dansk ......................2 DE Deutsch ......................11 Français ......................21 Nederlands ....................31 NO Norsk ......................41 Svenska ......................50 UK English ......................60...
TJEP GAS - SØMPISTOLER SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNING VEDLIGEHOLDELSE OG FEJLFINDING Indhold Symbolforklaring ......................2 Generelle advarsler ....................3 Sikkerhedsanvisning vedr. gaspatroner..............5 Sikkerhedsanvisninger vedr. oplader og batteri............5 Batterioplader ......................6 Forudsigelige farer....................6 Brugsanvisning ......................7 Isætning og udtagning af gaspatronen ..............7 Ladning og tømning af magasinet ................7 Justering af slagdybde.....................7 Aktivering af gasværktøjet ..................7 Brug af gasværktøjet ....................7...
Dansk Generelle advarsler • Sørg for at forhindre utilsigtet aktivering. Bær ikke gasværktøjet med din finger på aftrækkeren. Generelle sikkerhedsanvisninger • Husk at gasværktøjet er et arbejdsredskab. • ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og anvisninger. Manglende overholdelse af • Brug det ikke til sjov. advarsler og anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand, alvorlig kvæstelse og/eller død.
Page 6
• Gasværktøjet må ikke modificeres, medmindre det frit. er godkendt i manualen eller godkendt skriftligt af Kyocera Unimerco Fastening. Manglende • Skyd ikke fasteners ind i andre fasteners. overholdelse kan medføre farlige situationer eller kvæstelser.
• Indsæt fastener efter indsætning af batteriet og gaspatronen for at forhindre uventet affyring af • Brug kun smøremidler anbefalet af Kyocera fasteners. Unimerco Fastening / din lokale TJEP-forhandler. • Fjern batteriet og gaspatronen, hvis en fastener Sikkerhedsanvisninger vedr.
• Undgå kropskontakt med jordforbundne eller Overophedning af batteriet kan medføre eksplosion jordede overflader såsom rør, radiatorer og køle- eller brand. skabe, når du arbejder med elektrisk udstyr. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er Batterioplader jordforbundet eller jordet.
Dansk • Når støv- eller udstødningsfarer opstår, skal det Ved 3-trins-magasindesign: Følg samme sikkerhedsanvisning, og fortsæt med følgende trin prioriteres at fjerne årsagen. • For at indsætte fasteners trækkes fremføreren til • Undgå at støv suges ind i gasværktøjet under bagenden, indtil den låses til magasinet i bageste anvendelse, da dette kan medføre fejlfunktion.
ikke overskride 1000 skud i timen og 4000 skud • Fastgør næsedækslet igen, når du har fjernet om dagen under optimale arbejdsbetingelser. Høje blokeringen. temperaturer og/eller høje højder vil mindske det mulige maks.-antal skud per dag. • For TJEP ST-15/50 GAS: Monter de 2 skruer of næsedækslet.
Kun autoriseret TJEP-servicepersonale eller TJEP-distributører, må reparere gasværktøjet. Der skal anvendes originale reservedele og udstyr leveret eller anbefalet af Kyocera Unimerco Fastening. • Hold altid gasværktøjet rent. Tør fedt eller olie af med en tør rengøringsklud for at undgå, at gasværktøjet tabes.
Fejlfinding Status Betydning Det røde LED-indikatorlys er tændt, og gasværktøjet • Batteristrømmen kan være for lav. • Udskift batteriet med et fuldt opladet batteri. virker ikke. • Juster slagdybden til den dybeste indstilling. • Rengør cylinderen efter anvisningen. Se: www.tjep.dk/cleaning- instructions-gas Gasværktøjet fungerer normalt, men fasteners iskydes •...
Deutsch TJEP GASNAGLER SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN INSTANDHALTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ..................11 Allgemeine Warnungen ..................12 Warnungen zur Brennstoffzelle ................15 Warnungen zu Ladegerät und Batterien ..............15 Batterieladegerät ....................16 Vorhersehbare Gefahren ..................16 Bedienungsvorschriften ..................16 Brennstoffzelle einlegen/entnehmen ..............16 Befestigungsmittel einlegen/entnehmen..............17 Einstellen der Schlagtiefe ..................17 Auslösen des Gaswerkzeuges ................17 Betrieb des Gaswerkzeuges..................17...
Allgemeine Warnungen • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Allgemeine Sicherheitswarnungen fern, um schwere Verletzungen zu verhindern. • ACHTUNG: Lesen Sie sämtliche Tragen Sie ausschließlich Handschuhe, die eine Sicherheitswarnungen und alle Vorschriften! ausreichende Griffigkeit bieten und eine sichere Die Nichtbeachtung der Warnungen und...
Page 15
Deutsch • Im Falle eines Missbrauchs kann aus der Batterie • Setzen Sie das Gaswerkzeug nicht Regen oder und/oder der Brennstoffzelle Flüssigkeit austreten. Nässe aus. Wasser, das in das Gaswerkzeug Vermeiden Sie jeglichen Kontakt. Spülen Sie mit eindringt, erhöht die Gefahr von Stromschlägen Wasser, falls versehentlich ein Kontakt stattfindet.
Page 16
Hersteller des Werkzeuges hergestellt oder die Isolierung von Stromkabeln beschädigen empfohlen wird, oder Zubehör, das wirkungsgleich und dadurch Stromschläge oder Brandgefahr mit dem Zubehör ist, das von Kyocera Unimerco verursachen. Das Gaswerkzeug ist außerdem nicht Fastening empfohlen wird. gegen Strom isoliert.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten qualifizierten Reparateur warten, der ausschließlich Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern oder Kühl- Teile verwendet, die von Kyocera Unimerco schränken, wenn Sie mit elektrischer Ausrüstung Fastening geliefert oder empfohlen werden. arbeiten. Die Stromschlaggefahr steigt, wenn Ihr Dies gewährleistet, dass die Sicherheit des...
• Verwenden Sie weder einen Aufwärtstransformator • Falls der Bediener Symptome wie andauernde noch einen Motorgenerator als Energiequelle des oder wiederkehrende Beschwerden, Schmerzen, Batterieladegeräts. Herzklopfen, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit bemerkt, darf er diese Warnsignale nicht • Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien ignorieren.
Deutsch • Schließen Sie die Klappe zum Fach der • Entnehmen Sie die Befestigungsmittel aus dem Brennstoffzelle. Gaswerkzeug, indem Sie den Schieber in die rückwärtige Verriegelungsposition ziehen. Lassen Sie danach die Befestigungsmittel aus dem Magazin rutschen. Einstellen der Schlagtiefe • Die Schlagtiefe des Gaswerkzeuges kann eingestellt werden.
ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet ist und ein • Entfernen Sie die festgeklemmten Befestigungs- Überhitzen oder Verstopfen des Gaswerkzeuges mittel mit einer Spitzzange oder einem ähnlichen verhindert wird. Eine hohe Temperatur und/oder Werkzeug. Entfernen Sie die Befestigungsmittel eine große Höhe verringern die maximal mögliche nicht mit der Hand! Zahl an Schüssen pro Tag.
Darüber hinaus dürfen nur autorisierte TJEP-Servicemitarbeiter oder TJEP-Vertriebs- händler das Gaswerkzeug reparieren, und sie müssen dabei Zubehör oder Teile verwenden, die von Kyocera Unimerco Fastening geliefert oder empfohlen werden. • Halten Sie das Gaswerkzeug stets sorgfältig sauber. Wischen Sie mit einem trockenen, sauberen Lappen Fett oder Öl ab, um ein...
Fehlerbehebung Fehler Lösung Die rote LED-Anzeige leuchtet und das • Die Batterie könnte erschöpft sein. • Ersetzen Sie die Batterie durch eine vollständig aufgeladene Batterie. Gaswerkzeug funktioniert nicht. • Stellen Sie die Schlagtiefe so tief wie möglich ein. • Reinigen Sie den Zylinder mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Bitte befolgen Sie die Anweisungen auf www.tjep.de/cleaning-instructions-gas Das Gaswerkzeug funktioniert normal, •...
Français CLOUEURS À GAZ TJEP INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’EMPLOI MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Table des matières Explication des symboles ..................21 Avertissements d’ordre général ................22 Avertissements relatifs à la cartouche de combustible ..........25 Avertissements relatifs au chargeur et à la batterie ..........25 Chargeur de batterie....................26 Dangers prévisibles ....................26 Instructions d’emploi ....................26...
Avertissements d’ordre • Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de général vêtements amples ni de bijoux. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart de pièces mobiles pour éviter de graves blessures. Ne porter Consignes de sécurité d’ordre général que des gants procurant un toucher suffisant et permettant une commande sûre de la gâchette et •...
Page 25
Français • En conditions extrêmes, du liquide peut être • Toujours présupposer que outil à gaz contient des projeté hors de la batterie et/ou de la cartouche de pointes. Une manipulation négligente de l’outil à combustible ; éviter tout contact avec ce liquide. gaz peut entraîner un tir accidentel de pointes et, En cas de contact accidentel, rincer abondamment ainsi, des blessures.
Page 26
• Ne pas modifier l’outil à gaz sauf dans la mesure · pendant le retrait de pointes du magasin. autorisée dans le manuel ou sans l’approbation écrite de Kyocera Unimerco Fastening. Un non- • Ne pas laisser jouer des enfants avec l’appareil. Ne respect peut entraîner des situations dangereuses pas confier le nettoyage et la maintenance à...
Français • N’utiliser que des lubrifiants recommandés par • Éviter le contact physique avec des surfaces mises Kyocera Unimerco Fastening / votre revendeur à la terre/à la masse, telles que des conduites, des TJEP local. radiateurs et des réfrigérateurs pendant le travail avec un équipement électrique.
• Mettre la batterie et le chargeur au recyclage • Des risques résiduels potentiels sont liés à certains conformément aux réglementations locales. Ne pas aspects de travaux répétitifs, comme la durée éliminer la batterie/le chargeur par incinération ou d’utilisation, en conjonction avec les positions tenter de percer ou d’écraser la batterie/le chargeur.
Français Réglage de la profondeur de clouage • Fermer le couvercle de la cartouche de combustible. • L’outil à gaz est équipé d’un réglage de la profondeur de clouage. Tester la profondeur du clouage sur une pièce de rebut avant de commencer le travail.
Débourrage de cloueurs à charpente • Pour le TJEP ST-15/50 GAZ, retirer le nez. et d’agrafeurs • En cas de bourrage de pointes, retirer la cartouche de combustible et la batterie avant toute autre opération. • Relâcher le poussoir pour éviter toute pression sur la bande de pointes.
état fonctionnel sûr. De plus, seul le personnel du service après-vente homologué de TJEP ou les distributeurs de TJEP sont autorisés à réparer l’outil à gaz, et s’engagent ce faisant à utiliser les accessoires fournis ou recommandés par Kyocera Unimerco Fastening.
Dépannage État Signification Le témoin LED rouge est allumé et l’outil à gaz • La charge de la batterie et éventuellement trop basse. • Échanger la batterie contre une batterie entièrement chargée. ne fonctionne pas. • Régler la profondeur d’implantation au maximum. •...
Nederlands TJEP - GASNAILERS VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES ONDERHOUD EN PROBLEEMOPLOSSING Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen..................31 Algemene waarschuwingen...................32 Waarschuwingen voor de gaspatroon ..............35 Waarschuwingen voor de acculader en de accu ...........35 Acculader.......................36 Voorzienbare gevaren ...................36 Bedieningsinstructies.....................36 De gaspatroon plaatsen en uitnemen..............36 Spijkers plaatsen en uitnemen ................36 Indrijfdiepte instellen ....................36 De gasnailer activeren ...................37...
Algemene________ • Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende waarschuwingen kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hand- schoenen uit de buurt van bewegende onderdelen om ernstig letsel te voorkomen. Draag uitsluitend Algemene veiligheidswaarschuwingen handschoenen die u voldoende gevoel geven en waarmee u de trekker en stelmechanismes veilig •...
Page 35
Nederlands • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof vrijkomen uit de • Ga er altijd van uit dat de gasnailer met spijkers is accu en/of gaspatroon: vermijd contact met die gevuld. Onzorgvuldige omgang met de gasnailer vloeistoffen. Bij contact met water afspoelen. Zoek kan ertoe leiden dat spijkers onverwacht worden onmiddellijk medische hulp als vloeistof in de ogen afgeschoten en persoonlijk letsel veroorzaken.
Page 36
Een vettige hendel en gereedschap, of accessoires met vergelijkbare behuizing kan ertoe leiden dat de gasnailer per prestaties die worden aanbevolen door Kyocera ongeluk valt en omstanders gewond raken. Unimerco Fastening.
Gebruik de acculader Waarschuwingen voor de gaspatroon nooit als de kabel is beschadigd of de acculader • Gebruik uitsluitend de gaspatroon die door Kyocera defect is. Bij beschadigde snoeren of snoeren die Unimerco Fastening wordt aanbevolen. Lees het...
Acculader • Ga in onbekende omgevingen heel voorzichtig te werk. Er kunnen verborgen gevaren zijn zoals Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 49 °C (32 °F tot 120 °F) stroomkabels of andere nutsleidingen. Bewaartemperatuurbereik -20 °C tot 85 °C (-4 °F tot 185 °F) Vochtigheid, niet- •...
Nederlands De gasnailer gebruiken • Neem de spijkerstrip uit door de strip uit te schuiven. • Om een onberispelijke werking te waarborgen en Voor een 3-stappenmagazijn moet u dezelfde oververhitten of smoren van de gasnailer te voor- voorzorgsmaatregelen in acht nemen en doorgaan komen, mogen er onder optimale omstandigheden met de volgende stappen niet meer dan 1.000 schoten/uur en 4.000 schoten/...
TJEP of TJEP-dealers de gasnailer repareren. Er mogen uitsluitend onderdelen of accessoires • Verwijder het magazijn door de magazijnvergrende- worden gebruikt die door Kyocera Unimerco ling te verwijderen. Fastening worden geleverd of aanbevolen. • Verwijder het mondstuk, verhelp de blokkering en •...
Nederlands Opslag • Als het apparaat langdurig niet wordt gebruikt, moet u de stalen onderdelen voorzien van een dunnen laag olie om corrosie te voorkomen. Bewaar de gasnailer niet in een koude omgeving. Als de gasnailer niet wordt gebruikt, moet u het apparaat op een warme en droge plaats bewaren.
Problemen verhelpen Status Betekenis • Het accuvermogen is mogelijk te laag. De rode led brandt en de gasnailer werkt niet. • Vervang de accu door een volledig opgeladen exemplaar. • Stel de indrijfdiepte in op de diepste stand. • Reinig de cilinder met een geschikt reinigingsmiddel. Ga naar: www.tjep.nl/cleaning-instructions-gas •...
Norsk TJEP GASSPISTOL SIKKERHETS- OG BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING Innholdsfortegnelse Forklaring av symboler ..................41 Generelle advarsler ....................42 Gasscelle advarsler ....................44 Lader- og batteriadvarsler ..................44 Batterilader ......................45 Forventet risiko ......................45 Bruksanvisning ......................46 Sette inn og ta ut gasscellen .................46 Fylle på og tømme pistolen ...................46 Justering av innslagsdybde ...................46 Aktivering av gassverktøyet...................46 Bruk av gassverktøyet ...................46...
Generelle advarsler • Forhindre utilsiktet oppstart. Ikke bær gassverktøyet med fingeren på avtrekkeren. Generelle sikkerhetsadvarsler • Respekter gassverktøyet som et hjelpemiddel. • ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og hele bruksanvisningen. Unnlatelse av å følge • Ikke delta i narrestreker. advarslene og bruksanvisningen kan resultere i elektrisk støt, brann, alvorlig personskade og/eller •...
Page 45
• Gassverktøyet skal ikke endres med mindre det er videre. autorisert i bruksanvisningen eller godkjent skriftlig av Kyocera Unimerco Fastening. Unnlatelse av å • Ikke skyt festemidler inn i andre festemidler. overholde dette kan føre til farlige situasjoner eller skader.
• Ta ut batteriet og gasscellen hvis festemiddelet sitter fast i gassverktøyet. Mens du fjerner et Gasscelle advarsler fastkjørt festemiddel, kan gasspistolen aktiveres • Bruk bare gasscellen som er anbefalt av Kyocera ved et uhell hvis batteriet og/eller gasscellen er Unimerco Fastening. Les sikkerhetsdatabladet for å tilkoblet.
Norsk • Unngå kroppskontakt med jordede overflater som Batterilader rør, radiatorer og kjøleskap når du arbeider med Arbeidstemperatur 0 °C til 49 °C (32 °F til 120 °F) elektrisk utstyr. Det er økt fare for elektrisk støt hvis kroppen er jordet. Lagringstemperaturområde -20 °C til 85 °C (-4 °F til 185 °F) •...
• Unngå at støv suges inn i gassverktøyet når det For 3-trinns magasindesign følger du de samme brukes, da det kan føre til feilfunksjon. sikkerhetsforskriftene og fortsetter med følgende trinn • For å lade festemiddel trekker du materen bak til den er låst til magasinet i bakre posisjon.
Norsk og/eller høye høyder vil redusere gjennomførbart maksimalt antall skudd per dag. Fjerning av fastkjørte spiker og stifter • Hvis festemiddelet er fastkjørt, tar du ut gasscellen og batteriet før du utfører noen handlinger. • Frigjør materen for å unngå trykk på festemiddel- Fjerning av fastkjørt betongspiker båndet.
Videre skal bare autorisert TJEP-servicepersonell eller TJEP- forhandlere reparere gassverktøyet, og bruke deler eller tilbehør som er levert eller anbefalt av Kyocera Unimerco Fastening. • Hold gassverktøyet i ren tilstand til enhver tid. Tørk av fett eller olje med en tørr, ren klut for å...
Norsk Feilsøking Status Betydning Den røde LED-indikatoren lyser og gassverktøyet virker • Batterikapasiteten er muligens for lav. • Skift batteriet med et som er fulladet. ikke. • Juster innslagsdybden til dypest. • Rengjør sylinderen med riktig rengjøringsmiddel. For informasjon, se: www.tjep.no/cleaning-instructions-gas Gassverktøyet fungerer normalt, men skyter ikke •...
TJEP GAS SPIK/DYCKERT/ KLAMMERPISTOLER SÄKERHETS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING Innehållsförteckning Förklaring av symboler ..................50 Allmänna varningar ....................51 Bränslecellsvarningar ...................53 Varningar om laddare och batteri .................54 Batteriladdare .......................54 Förutsebara faror ....................54 Driftinstruktioner ....................55 Laddning och urladdning av bränslecellen ............55 Laddning och urladdning av fästelement .............55 Inställning av inslagsdjup ..................56 Aktivering av gasverktyget ...................56 Manövrering av gasverktyget ................56...
Svenska Allmänna varningar • Sträck dig inte för långt. Behåll alltid balansen och ha ett stadigt fotfäste. Då får du bättre kontroll över gasverktyget i oförutsedda situationer. Allmänna säkerhetsvarningar • VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och • Förhindra oavsiktlig start. Bär inte omkring alla instruktioner.
Page 54
någon av ovan nämnda omständigheter föreligger, • Kör inte gasverktyget över material som är för hårda eftersom det kan orsaka funktionsfel. eller för mjuka. Hårda material kan rikoschettera snabbare och skada människor, mjuka material • Använd remmen/spärrkroken när du lämnar penetreras lätt så...
Bränslecellsvarningar dyckert/klammerpistolen oavsiktligt aktiveras om • Använd endast den bränslecell som rekommen- batteriet är anslutet och/eller bränslecellen är deras av Kyocera Unimerco Fastening. Läs säker- ansluten. hetsdatabladet för att bättre förstå bränslecellens innehåll och bli medveten om transportförordning- arna.
Varningar om laddare och batteri brännskador eller brand. • Använd endast laddare som specificerats av Kyocera Unimerco Fastening för att ladda om • Avfallshantera batteri och laddare i enlighet med batterierna. En laddare som är lämplig för en lokal lagstiftning. Bränn inte batteriet/laddaren och batterisats kan innebära en brandrisk när den...
Svenska • Användaren ska inta en ergonomiskt lämplig • Stäng luckan till bränslecellen. kroppsställning när han/hon ska använda gasverktyget. Upprätthåll säkert fotfäste och undvik obekväma eller obalanserade kroppsställningar. • Håll gasverktyget i ett lätt men säkert grepp, för risken för vibration är i allmänhet större med större greppstyrka.
Rensning av blockeringar för • För att ladda ur fästelement drar du medbringaren spikpistoler och klammerpistoler till den bakre låspositionen. Dra ut fästelementen ur magasinet. • Vid en spik/klammerblockering ska du koppla loss bränslecellen och batteriet innan du vidtar några andra åtgärder.
• En grön lysdiod är tänd medan batteriladdaren är tillbehör som levereras eller rekommenderas av ansluten till elnätet och det inte finns något batteri Kyocera Unimerco Fastening. på batteriladdaren. • Håll alltid gasverktyget i rent skick. Torka av • LED-indikatorn på batteriladdaren blir röd när ett fett eller olja med en torr och ren trasa för att...
Kall väderlek • Det är inte tillrådligt att använda gasverktyget vid temperaturer under -7 °C (19 °F). Den kalla väderleken sänker förbränningseffektiviteten och även batteriprestandan. Förvaring • Applicera ett tunt skikt av smörjmedel på ståldelarna för att undvika rost när verktyget under en längre tid inte används.
Svenska Felsökning Status Innebörd Den röda LED-indikatorn är tänd och gasverktyget • Batteriets effekt kan vara för låg. • Byt ut batteriet mot ett som är fulladdat. fungerar inte. • Ställ in inslagsdjupet på maximum. • Rengör cylindern med korrekt rengöringsmedel. Se: www.tjep.se/cleaning-instructions-gas •...
TJEP GAS NAILERS SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING Table of content Explanation of symbols..................60 General warnings ....................61 Fuel cell warnings ....................63 Charger and battery warnings ................63 Battery charger .....................64 Foreseeable hazards ....................64 Operation instructions ..................64 Load and unload the fuel cell ................64 Load and unload the fastener ................65 Depth of drive adjustment ..................65 Actuating the gas tool ...................65...
English General warnings • Prevent unintentional starting. Do not carry the gas tool with your finger on the trigger. General safety warnings • Respect the gas tool as a working implement. • WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings •...
Page 64
Hard material can ricochet authorized in the manual or approved in writing by fastener and hurt people, soft material may be Kyocera Unimerco Fastening. Fail to comply can penetrated easily and cause the fastener to fly lead to dangerous situations or injurys.
Kyocera Unimerco Fastening. Fuel cell warnings • Use only the fuel cell recommended by Kyocera • Load the fastener after loading the battery and fuel Unimerco Fastening. Read the Material Safety cell to prevent unexpected fastener firing.
• Do not use the battery charger in explosive atmos- • When using the gas tool for long periods, the phere. This electrical device is not designed for operator may experience discomfort in arms, use in such environment. shoulders, neck, or other parts of the body. •...
English Depth of drive adjustment • Close the fuel cell door. • The gas tool is equipped with a depth of drive adjustment. Test the depth of drive on scrap piece before you start your work. • Turn the knob to adjust the depth of drive. •...
• Tap the screw driver with a hammer to push back • Remove magazine by releasing the magazine the driver blade and release the jam. lock. • Remove the jammed fastener with needle-nose • Remove nozzle, clear jam and reassemble the pliers or similar type of tool.
Furthermore, only authorized TJEP service personnel or TJEP distributors shall repair the gas tool and must use parts or accessories that are supplied or recommended by Kyocera Unimerco Fastening. • Keep the gas tool in clean condition at all times.
Trouble shooting Status Meaning Red LED indicator light is on and the gas tool does • Battery power might be too low. • Replace battery with a fully charged one. not operate. • Adjust the depth of drive setting to deepest. •...