Table des Matières

Publicité

Liens rapides

________________________________
Manuel
Carte de garantie
Catalogue de pièces
SEMOIR POUR DES CULTURES
DEROBEES
SP200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agro Masz SP200

  • Page 1 ________________________________ Manuel Carte de garantie Catalogue de pièces SEMOIR POUR DES CULTURES DEROBEES SP200...
  • Page 2 La langue du Manuel: La langue du Manuel: POLONAIS Numéro de document: uméro de document: IO.SP200.15.3. Date: JANVIER 2015 JANVIER 2015 La copie et la préparation des extraits seulement avec la permission écrite La copie et la préparation des extraits seulement avec la permission écrite d’AGRO-MASZ Paweł Nowak.
  • Page 3 Chers clients! Merci pour votre intérêt de notre offre et pour achat de nos produits Merci pour votre intérêt de notre offre et pour achat de nos produits Merci pour votre intérêt de notre offre et pour achat de nos produits, nous voulons voulons vous assurer que la confiance que vous avez placée ous assurer que la confiance que vous avez placée en nous...
  • Page 4: Declaration De Confo

    DECLARATION DE CONFO DECLARATION DE CONFORMITE DE LA MACHINE LA MACHINE Fabricant AGRO-MASZ Paweł Nowak Strzelce Małe 78 97-515 Masłowice Machine Nom du produit: Semoir Semoir pour des cultures dérobées Type/Modèle: ………………… ………………… Numéro de série: ………………… ………………… Année de production: …………………...
  • Page 5: Symbole Du Modèle

    LA MACHINE 2.1. Nom Semoir Semoir pour des cultures dérobées 2.2. Symbole du modèle SP200 – semoir pour des cultures dérobées Les données d Les données d’identification peuvent être trouvées sur la identification peuvent être trouvées sur la plaque d’identification identification qui est placée sur la machine (emplacement approximatif...
  • Page 6: Identification Identification Du Fabricant

    IDENTIFICATION Acheteur de la machine (utilisateur) devrait confirmer par la signature d Acheteur de la machine (utilisateur) devrait confirmer par la signature d’avoir lu les termes de la garantie et les informations contenues dans lu les termes de la garantie et les informations contenues dans ce manuel. Vendeur au moment de la vente de la machine devrait Vendeur au moment de la vente de la machine devrait fournir le symbole, le numéro de série et l’année de production...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES III. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ........................3 REMERCIEMENT REMERCIEMENT I. DÉCLARATION DE CONFO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA MACHINE RMITÉ DE LA MACHINE ............................... RODUCTEUR RODUCTEUR ..........................4 ACHINE II. IDENT IDENTIFICATION ..............
  • Page 8: Table Des Matieres

    TABLE DES MATIERES 5.7.2. ÉVALUATION DU RISQUE RISQUE RESIDUEL ......... 21 5.8. STABILITE TRACTEUR – –SEMOIR SP200 ....... 22 VI. INFORMATIONS GÉNÉRALE NFORMATIONS GÉNÉRALES ..........! 6.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES SP200 ..24 DE SEMOIR 6.2. CONSTRUCTION ..................... 25 6.3.
  • Page 9 TABLE DES MATIERES IX. ENTRETIEN ENTRETIEN ........................46 9.1. GRAISSAGE GRAISSAGE ........................46 9.2. LE SERRAGE SERRAGE DES VIS ....................47 9.3. STOCKAGE STOCKAGE ........................48 9.4. LES PIECES PIECES DE RECHANGE ..................48 9.5. PROTECTION PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........
  • Page 10: Notes Préliminaires Notes Préliminaires

    Avant d’utiliser le semoir SP200, lisez le manuel d utiliser le semoir SP200, lisez le manuel d’instruction. Une attention particulière devrait être portée aux symboles d Une attention particulière devrait être portée aux symboles d’avertissement de...
  • Page 11: Consignes Consignes Et Descriptions

    être effectuées par le personnel spécialisé. spécialisé. 4.4. Utilisation selon les spécifications Utilisation selon les spécifications Semoir Semoir SP200 est une machine qui peut être montée e sur différents types ’ agrégats agrégats. Le semoir est conçu pour semer le Le semoir est conçu pour semer les semences, il est...
  • Page 12: Notes Sur La Notes Sur La Sécurité

    Les règles de sécurité spécifiées s Les règles de sécurité spécifiées s’appliquent au semoir SP200. Suivez à la fois les règlement générale de la sécurité et de pré fois les règlement générale de la sécurité et de prévention contre les accidents ainsi que les règles routière...
  • Page 13 Pour protéger des raccordements de l Pour protéger des raccordements de l’agrégat (avec le semoir SP200 agrégat (avec le semoir SP200 • intégré) avec le tract intégré) avec le tracteur il faut utiliser les écrous et clavettes spéciales et s et clavettes spéciales et...
  • Page 14: Signes Signes D'avertissement

    SECURITE Lors du transport le tracteur doit se trouver au plus près du côté Lors du transport le tracteur doit se trouver au plus près du côté droit • de la route. Pendant les manoeuvres sur la route faites attention à l Pendant les manoeuvres sur la route faites attention à...
  • Page 15 SECURITE Danger résultant du non-respect des respect des consignes de ce manuel ! Ce risque peut provoquer des blessures important des blessures importantes de l’opérateur et des tiers. Avant d’utiliser la machine lisez les instructions utiliser la machine lisez les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité...
  • Page 16: Machine

    SECURITE Danger de pris de la main par les pièces mobiles de la Danger de pris de la main par les pièces mobiles de la machine ! Ce danger peut conduir Ce danger peut conduire à un doigt coupé et dans les cas extrêmes de la la bras.
  • Page 17: Instalation Instalation Hydraulique

    SECURITE 5.4. Autres risques Outre les risques définis dans la section 5.2. et reconnu Outre les risques définis dans la section 5.2. et reconnu Outre les risques définis dans la section 5.2. et reconnus sous la forme de panneaux d panneaux d’avertissement sur la machine, d’autres risques peuvent se autres risques peuvent se également...
  • Page 18: Les Les Restes De L'energie

    SECURITE Il est interdit de bloquer les contrôles du système hydraulique du Il est interdit de bloquer les contrôles du système hydraulique du • tracteur. Avant toute intervention sur le système Avant toute intervention sur le système hydraulique: • abaisser la machine, abaisser la pression du système hydraulique baisser la pression du système hydraulique, arrêtez le moteur du tracteur et uti...
  • Page 19: Responsabilites Responsabilites Et Formation Des Operateurs Operateurs

    SECURITE 5.5. Responsabilités et formation des opérateurs Responsabilités et formation des opérateurs 5.5.1. Responsabilités d Responsabilités d’opérateur Opérateur doit: connaître ce manuel fourni avec la machine et, en particulier, lire les consignes connaître ce manuel fourni avec la machine et, en particulier, lire les consignes connaître ce manuel fourni avec la machine et, en particulier, lire les consignes •...
  • Page 20: Zones Zones Dangereuses

    SECURITE lunettes de sécurité, en particulier lorsque des lunettes de sécurité, en particulier lorsque des semences utilisés • pour semer sont fortement contaminés ou apprêtées des pour semer sont fortement contaminés ou apprêtées des préparations biologiques ou chimiques préparations biologiques ou chimiques, protection de l’oreille, •...
  • Page 21: Le Risque Résiduel

    SECURITE 5.7. Le risque résiduel Outre les risques définis directement par le fabricant, il existe un risque les risques définis directement par le fabricant, il existe un risque les risques définis directement par le fabricant, il existe un risque d’accident accident qu’en dépit de construction de la machine en conformité...
  • Page 22: Stabilité De L'ensemble De Tracteur Ensemble De Tracteur - Machine Suspendue

    éliminer ainsi les risques d’accident lors de l accident lors de l’utilisation de la machine. Fabricant du semoir SP200 AGRO AGRO-MASZ a déclaré qu’au niveau actuel des connaissances techniques, il est impossible d connaissances techniques, il est impossible d’éliminer le risque résiduel existant.
  • Page 23 Charge minimale Charge minimale d’avant du tracteur avant du tracteur Le poids total du Le poids total du tracteur tracteur-semoir SP200 Poids sur l Poids sur l’essieu avant du tracteur avant du tracteur Poids sur l sur l’essieu arrière du tracteur...
  • Page 24: Informations Générale Nformations Générales

    également installer les marches de chargement. 6.1. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du semoir SP200 Informations étant données dans le tableau ci dans le tableau ci-dessous sont des données indicatives, les paramètres définitifs de la machine dépendent des options et indicatives, les paramètres définitifs de la machine dépendent des options et...
  • Page 25: 6.2. Construction

    INFORMATIONS 6.2. Construction Vue générale d Vue générale d’un ensemble de semoir SP200 1.Réservoir à 1.Réservoir à semences 2. Ventilateur 3.Moteur Moteur 4. Ordinateur 5.Tuyaux à semence uyaux à semence 6. Plaque d’ensemencement ensemencement 7.Roue jockey oue jockey 6.3. Composants – construction et fonctionnement construction et fonctionnement La machine permet la semence des cultures dérobées...
  • Page 26: Composants - Construction Construction Et Fonctionnement 25 6.4. Équipement Supplementaire Supplementaire

    INFORMATIONS 4. l’information de la vitesse de fonctionnement est envoyée en temps information de la vitesse de fonctionnement est envoyée en temps réel à un ordinateur (7) par le capteur de roue jockey ou (la version par le capteur de roue jockey ou (la version plus chère) par l’antenne antenne GPS.
  • Page 27: Dispositifs De Sécurité

    INFORMATIONS 6.5. Dispositifs de sécurité – couvertures Couverture Couverture de rolueau de semis semis (1) et la couverture du moteur du moteurélectrique (2). Couverture Couverture ventilateurs ventilateurs couverture de courroie couverture de courroie d’entraînement entraînement melangeurs melangeurs(4). ATTENTION! Il est interdit d’utiliser la machine sans couvertures utiliser la machine sans couvertures des pièces en des pièces en mouvement montés correctement ! Utilisation de la machine...
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION VII. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant de commencer le travail, il est nécessaire de lire Avant de commencer le travail, il est nécessaire de lire attentivement les régles de fonctionnement et de la construction des attentivement les régles de fonctionnement et de la construction des composants du tracteur et de la machine coopérante composants du tracteur et de la machine coopérante.
  • Page 29: Charge À L'essieu Avant

    UTILISATION 7.1.3. Système de suspension de trois points Système de suspension de trois points conception conception système de suspension système de suspension trois trois points points basé basée sur le principe que le tracteur et la que le tracteur et la machine machine suspendue...
  • Page 30: Preparation De Semoir Semoir

    UTILISATION 7.2. Préparation de semoir Préparation de semoir Avant de semer vérifiez l Avant de semer vérifiez l’état de la machine, et en particulier des • pièces. Si vous trouvez des dommages ou l pièces. Si vous trouvez des dommages ou l’usure qui conduit à la réduction de la qualité...
  • Page 31: Remplissage De La Boite Boite De Semences

    UTILISATION Raccordez Raccordez l’une des extrémités des tuyaux à semence (N) des tuyaux à semence (N) avec des • plaques (P) plaques (P) au moyen des pinces (O) spéciaux l’autre extrémité bornes bornes appropriées appropriées séparat séparateur semences semences (glisser des tuyaux de (glisser des tuyaux de semences semences...
  • Page 32 UTILISATION Pour remplir manuellement en toute sécurité la trémie avec des semences Pour remplir manuellement en toute sécurité la trémie avec des semences: Montez • marches, ou si votre machine n’est équipé des marches, montez autre plate-forme stable, En utilisant la •...
  • Page 33: Commencer A Semer Semer - Parametres Et Table

    UTILISATION 7.4. Commencer à semer Commencer à semer – paramètres et table d’ensemencement ensemencement Les paramètres indiqués dans le Les paramètres indiqués dans le chapitre suivant sont particulièrement chapitre suivant sont particulièrement importants lorsque l importants lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois. appareil est utilisé...
  • Page 34: Schéma Des Paramètres De L'ordinateur

    UTILISATION Retirez régulièrement la poussière du la poussière du radiateur, qui empêche le transfert de chaleur à l’environnement. Le système n’est pas entièrement protégé contre entièrement protégé contre les inversions de raccordement de la source d’alimentation ’alimentation. Une mauvaise connexion de la source d de la source d’alimentation électrique avec une polarité...
  • Page 35: Le Fonctionnement Du Du Capteur Et Tests

    UTILISATION AP1 peut être prévu peut être prévu avec GPS intégré. Le récepteur GPS intégré. Le récepteur GPS fonctionne avec une antenne externe une antenne externe fixée magnétiquement qui doit être placée qui doit être placée sur une surface plane surface plane possiblement parallèle au sol, sur le boîtier externe de la boîtier externe de la machine...
  • Page 36: Description Des Autres Autres Parametres

    UTILISATION le capteur de roue ne perd pas ne perd pas des impulsions • le module GPS donne des données sans ingérence donne des données sans ingérence • le module d’alimentation externe alimentation externe de vitesse fonctionne correctement • (bus « 3-wire ») 7.4.4.
  • Page 37: Pendant Le Semis

    UTILISATION Après l’arrêt du rouleau Après l’arrêt du rouleau, soit par l’utilisateur, soit spontanément spontanément, il est nécessaire de peser nécessaire de peser soigneusement les semences et entrer (corriger) la les semences et entrer (corriger) la valeur mesuré valeur mesurée et affiché sur l’écran avec touches +/- , car la valeur pesée sera toujours sera toujours plus ou moins différente de la valeur calculée par...
  • Page 38: Les Signaux D'alarme D'alarme

    UTILISATION 7.4.7. Les signaux d’alarme Les signaux d’alarme Pendant le fonctionnement du dispositif de commande Pendant le fonctionnement du dispositif de commande AP1 un certain nombre de situations qui peuvent situations qui peuvent être considérées comme les situations d’urgence est possible. Certaines erreurs d’urgence est possible.
  • Page 39: Regulateur De Puissance Puissance Soufflante Optionnel

    UTILISATION 7.4.9. Régulateur de puissance Régulateur de puissance soufflante optionnel Normalement Normalement AP1 version 2.x commande le ventilateur commande le ventilateur directement relié à ses bornes ses bornes – dans ce cas le ventilateur est mis en marche est mis en marche à pleine puissance puissance et le paramètre de commande de puissance puissance de la soufflerie...
  • Page 40: Resolution Des Problemes Problemes Courants

    UTILISATION nombre des états d’urgence signalés des états d’urgence signalés la tension d’alimentation minimale d’alimentation minimale requise pour la pleine >11,5 intégration et le fonctionnement du et le fonctionnement du moteur, après la chute excessive tension d’alimentation maximale <17 tension d’alimentation minimale lors de la commutation du >5V souffleur *...
  • Page 41 UTILISATION Dans la version avec mesure de vitesse mesure de vitesse par Très faible réception du signal réception du signal GPS résultant de GPS, ventilateur marche marche démarrage de la machine à l’intérieur, avec spontanement souvent, bien que bien que la machine ne l’antenne voilée ou en raison des ou en raison des nuages d’orage bouge pas...
  • Page 42 POSSIBLE DE SEMIS (6m, 15km/h) kg/ha RAPPELEZ-VOUS ! Le semoir semoir SP200 peut semer jusqu’à 70 kg/ha à l’écart maximal de tubes de semis de semis à une largeur de travail de 6 m. Obtenir une valeur plus élevée une valeur plus élevée du dosage de céréales pour 1 ha est possible uniquement après l’installation du semoir par rapport aux...
  • Page 43: Vidange De La Boite De Semencese Semences

    UTILISATION 7.5. Vidange de la boîte de de la boîte de semences Pour vider la boîte Pour vider la boîte du semences, il faut Desserrer Desserrer les vis de blocage (N1) et baisser le soupape (Z soupape (Z • soulevez oulevez le levier vers le haut au maximum (DZ) (dans le sens indiqué...
  • Page 44: Viii. Transport

    à la charge du transporteur. machine est à la charge du transporteur. Le semoir SP200 est livré au client dans un état assemblé. Certains de ses Le semoir SP200 est livré au client dans un état assemblé. Certains de ses composants peut être réglé...
  • Page 45: 8.2.1. Vitesse

    Semoir SP200 a été conçu de telle sorte que les machines de l a été conçu de telle sorte que les machines de l’offre offre AGRO-MASZ avec •...
  • Page 46: Entretien Entretien

    ENTRETIEN IX. ENTRETIEN La machine ne peut être réparée et entretenue peut être réparée et entretenue que par le personnel compétent et connaissa connaissant le danger et les instructions potentiel! En plus de la manipulation des composants lubrifiés, il est nécessaire pour En plus de la manipulation des composants lubrifiés, il est nécessaire pour le bon fonctionnement de la machine, de contrôler avant chaque journée de machine, de contrôler avant chaque journée de...
  • Page 47: Le Serrage Serrage Des Vis

    ENTRETIEN La lubrification régulière de la machine assure sa préparation à l La lubrification régulière de la machine assure sa préparation à l La lubrification régulière de la machine assure sa préparation à l’emploi et réduit les coûts de réparation et les temps d réduit les coûts de réparation et les temps d’arrêt.
  • Page 48: Stockage Stockage

    ENTRETIEN 9.3. Stockage La machine doit être nettoyée régulièrement, surtout soigneusement après La machine doit être nettoyée régulièrement, surtout soigneusement après la saison fini de trvail, pour le stockage entre les saisons, ce qui aura une la saison fini de trvail, pour le stockage entre les saisons, ce qui aura une incidence sur sa durée de vie.
  • Page 49: Protection Protection De L'environnement

    ENTRETIEN Vous devriez porter des vêtements de protection (gants, lunettes, etc.) pour Vous devriez porter des vêtements de protection (gants, lunettes, etc.) pour Vous devriez porter des vêtements de protection (gants, lunettes, etc.) pour une protection contr une protection contre les parties pointues de la machine. Un mauvais e les parties pointues de la machine.
  • Page 50: Notes

    NOTES NOTES...
  • Page 51: Garantie Garantie

    GARANTIE X. GARANTIE Pour résoudre les problèmes avec la machine résultant de défauts soumis à la Pour résoudre les problèmes avec la machine résultant de défauts soumis à la Pour résoudre les problèmes avec la machine résultant de défauts soumis à la garantie, il faut les signaler directement au fabricant sous le no de tel.
  • Page 52: Tableau Tableau De La Garantie

    GARANTIE 10.2. Tableau de la garantie Tableau de la garantie INFORMATIONS SUR LA MACHINE INFORMATIONS SUR LA MACHINE Symbole de semoir Numéro de série Date de vente Signature et cachet du producteur Signature et cachet du revendeur REMARQUE! Lorsque vous achetez la machine vous devez exiger du Lorsque vous achetez la machine vous devez exiger du vendeur de remplir la Carte de Garantie avec la date et le lieu d vendeur de remplir la Carte de Garantie avec la date et le lieu d’achat et de...
  • Page 53 GARANTIE DATE, SIGNATURE ET DATE, SIGNATURE ET CACHET D CACHET D’UNE PERSONNE RÉPARATION RÉPARATION QUI EFFECTUE LES QUI EFFECTUE LES RÉPARATION RÉPARATION...
  • Page 54: Catalogue Des Pieces Catalogue Des Pieces

    Utilisez du répertoire pour rechercher la piece de la machine dans le dessin et utilisez un nombre ordinal pour spécifier le nom et le numéro donné dans le tableau. ordinal pour spécifier le nom et le numéro donné dans le tableau. SP200 gauche, avant gauche, avant SP200 droit droit Fig.
  • Page 55 CATALOGUE DES PIECES CATALOGUE DES PIECES SP200 gauche avant avant SIM0006 Figure LISTE DES PIÈCES QUANTITÉ NUMÉRO DU CATALOGUE NUMÉRO DU CATALOGUE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 SI01039 Aparat d’ensemencement complet ensemencement complet 1 SI00009 Ventilateur 2 SI00953 Palier de mélangeur Raccord de graissage Type A DIN 71412...
  • Page 56 CATALOGUE DES PIECES SP200 droit SIM0006 Figure...
  • Page 57 Palier de mélangeur Raccord de graissage Type A DIN 71412 Raccord de graissage Type A DIN 71412 - 2 EL00013 AM 6 1 SI00003 Trémie SP200 complet Couverture des appareils 1 SI00019 d’ensemencement 1 SI00002 Embrayage - des dispositifs d’entraînement des dispositifs d’entraînement...
  • Page 58 NUMÉRO DU CATALOGUE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 SI00004 Trémie SP200 2 SI01063 Couvercle du trémie SP200 Couvercle du trémie SP200 1 SI01068 Soupape de sécurité de bras supérieur Soupape de sécurité de bras supérieur 1 SI01069 Soupape de sécurité de bras inférieur Soupape de sécurité...
  • Page 59 CATALOGUE DES PIECES CATALOGUE DES PIECES Appareil d’ensemencement complet ensemencement complety SI01039 Figure...
  • Page 60 1 SI00008 L’essieu d’entraînement des appareils entraînement des appareils 8 SI00010 Tuyère 1 SI00017 Gouttière SP200 1 SI00021 Échelle de réglage des fonds Échelle de réglage des fonds 8 SI00231 Ensemble de fond 2013 1 SI00012 Joint à...

Table des Matières